Глава 3 (Часть 2)

— — Снег была озадачена. Он реагировал не так, как она ожидала, и это еще больше испортило ей настроение. Поняв, что рискует выдать себя, Цзу Ань поспешно стер улыбку с лица и принял обиженный, убитый горем вид.

— Какая несправедливость! Я никогда не слышал о жене, которая отказывается спать со своим мужем!

— Заткнись! — Лицо Чу Чуянь стало ярко-красным. Взмахом рукавов она закрыла главную дверь своих покоев. Она не могла позволить всем в поместье услышать его жалобные вопли.

Цзу Ань продолжал причитать.

— Если ты не хочешь спать со мной, то зачем вышла за меня?

— Завтра я устрою дебош на улицах. Я соберу отряд барабанщиков и объявлю правду всем! Посмотрим, кто потеряет лицо — клан Чу или я!

— Ты не посмеешь! — Чу Чуянь резко встала, в ее глазах появился опасный блеск. От ее тела исходила внушительная аура.

Цзу Ань фыркнул.

— Почему бы и нет?

— Моя репутация и так уже в клочьях. К тому же, разве не этого ты тоже хочешь?

— Чтобы другие богатые молодые господа знали, что ты чиста и незапятнана...

Чу Чуянь глубоко вздохнула, прежде чем резко взглянуть на Цзу Аня.

— Ты действительно хочешь спать со мной?

— Черт возьми, да! — взволнованно сказал Цзу Ань. Что не так с этой глупой девчонкой? Конечно, хочу! Он не собирался упускать эту золотую возможность. Как однажды написала Эйлин Чжан, лучший путь к сердцу женщины лежит через ее... кхм. В любом случае, рис, однажды сваренный, нельзя снова сделать сырым.[2]

— Тогда сегодня вечером тебя будет сопровождать Снег, — спокойно ответила Чу Чуянь.

Снег с удовольствием наблюдала за происходящим, жуя семечки дыни. Однако после заявления ее юной госпожи семечки превратились в пепел у нее во рту. Что за черт?

— Но юная госпожа!

Чу Чуянь взглянула на нее с весельем в глазах.

— Сегодня его руки уже были на тебе, когда он спас твою жизнь. К тому же, это часть обязанностей любой служанки, живущей в доме. Ты не хочешь?

Снег встретилась с ее взглядом и вздрогнула, не осмелившись ответить. Она говорит серьезно. Она крепко прикусила губы, слезы навернулись на глаза. Цзу Ань стоял, ошеломленный. Что за чушь?

Подсовывать другую женщину в постель к собственному мужу?

С другой стороны, Снег днем пыталась меня убить. Давайте подыграем и посмотрим, каковы их отношения на самом деле.

Он опустился на кровать.

— Дорогая моя Снег, иди сюда и помоги мне раздеться.

Чу Чуянь слегка нахмурилась. Этот парень был гораздо бесстыднее, чем она себе представляла. Снег бросила жалостливый взгляд на Чу Чуянь, но юная госпожа неторопливо взяла книгу, чтобы почитать, игнорируя ее. Если бы Цзу Ань был ближе, название книги показалось бы ему знакомым — он видел, как она читала именно эту книгу раньше.

Видя безразличие юной госпожи, Снег впала в отчаяние. Она неохотно подошла к Цзу Аню, пронзая его злобным взглядом. Собравшись с духом, она пробормотала:

— Делай, что должен, если уж так надо! Я просто притворюсь, что меня укусила собака.

Ее глаза сверкнули, опасные, но неуверенные, когда она нащупала тонкую иглу, спрятанную в волосах. Чу Чуянь выглянула из-за книги, которую она «читала», незаметно изучая Снег. Даже Цзу Ань начал чувствовать себя не по себе. Я просто хотел подыграть и посмотреть, что вы, ребята, затеваете, но теперь я не так уверен. Стоит ли идти ва-банк?

Он обдумал это, затем принял решение. К черту. Если вы, женщины, не смущаетесь, почему, черт возьми, должен смущаться я?

Вы хотите играть в игры?

Хорошо, я буду играть до конца. Посмотрим, кто сломается первым!

Он похотливо ухмыльнулся, набрасываясь на Снег. Спустя, казалось, вечность, из-под простыней раздался мучительный вой.

— НЕТ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ!

Цзу Ань уставился вниз на свои «нижние регионы» в полном неверии, застыв как статуя. Чу Чуянь взглянула на него, но быстро отвела взгляд. Ее лицо быстро покраснело, в глазах мелькнула жалость. Снег же, только что получившая отсрочку от «казни», не была столь добра. Она убрала спрятанное оружие и оделась, прежде чем безжалостно высмеять Цзу Аня.

— Раньше я думала, что ты просто бесполезный мужчина... но теперь я понимаю, что все еще слишком высоко о тебе думала! Оказывается, ты и вовсе не мужчина! Боже, я сейчас умру со смеху!

У Цзу Аня даже не хватило духу спорить с ней. Его глаза наполнились слезами, когда он повернулся и медленно вышел из покоев Чу Чуянь, его шаги были тяжелыми. Этот удар был для него слишком сильным. Со всем остальным он мог справиться, но если он не мог «выступать» в постели с женщиной, какой в этом смысл?

! Целью его жизни не было стать Сыма Цянем![3]

Он бесцельно бродил некоторое время, пока не наткнулся на кривое дерево. Машинально он снял ремень, затем повесил его на ветку, решив покончить со всем этим. Кто знает, может, если я умру, то перемещусь обратно в свой мир.

Хриплый, старческий голос вывел его из ступора.

— Твоя мужественность просто пострадала от уникального запечатывающего заклинания. Это не совсем безнадежно.

Цзу Ань огляделся и увидел рядом с собой сгорбленного старика с мотыгой. Лицо старика было покрыто бесчисленными морщинами, и он казался таким хилым, что сильный порыв ветра мог свалить его. В его голове всплыли новые воспоминания. Он смутно помнил этого старика как слугу, отвечающего за уборку цветников. Он редко говорил и всегда держался особняком, и либо игнорировался, либо подвергался издевательствам со стороны всех в поместье. Все называли его «Старый Ми». Предыдущий владелец тела Цзу Аня сочувствовал Старому Ми, так как с ними обоими обращались одинаково плохо, и поэтому он тайно давал Старому Ми десерты. Вот почему у нынешнего Цзу Аня остались смутные воспоминания о нем. Однако такие детали сейчас были неважны. Важно было только то, что он только что сказал.

— Запечатано?

— Кто наложил на меня запечатывающее заклинание?

Может, Чу Чуянь? Но судя по ее поведению, это не похоже на правду.

Старый Ми покачал головой.

— Я тоже не знаю. Думаю, его наложили на тебя, когда ты был очень молод.

— Старейшина, вы знаете способ снять печать? — Цзу Ань с нетерпением схватил старика за руку. Прочитав так много веб-новелл, он знал, что это не обычный старик. Бесчисленные возможности наполнили его разум. Я знаю этот троп! Он, должно быть, отставной, но крутой дедушка, который по разным причинам был вынужден отказаться от своей прежней славы и скрыться в клане Чу в качестве обычного садовника. Он собирался крепко ухватиться за этого человека! Он ни за что не собирался упускать эту возможность!

1. Это легендарные плейбои в китайской истории, их имена используются примерно так же, как мы бы сказали Казанова или Адонис.

2. Эйлин Чжан — китайско-американская писательница, написавшая много известных романов, таких как «Вожделение, осторожность».

3. Сыма Цянь считается выдающимся историком Китая. Он оскорбил императора, но вместо смертной казни предпочел стать евнухом, чтобы завершить свои великие амбиции по написанию полной истории доханьского Китая.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение