Глава 6. Дождь в Столице (Часть 2)

Люди из Бинмасы бросились вперед, трое или пятеро человек схватили молодого человека и прижали его к земле.

Остальные беженцы, не желая этого, тоже пришли в ярость, бросились вперед и вступили в схватку. Зеваки закричали и бросились бежать, началась полная неразбериха.

Лошадь кто-то напугал, и она резко встала на дыбы.

Сун Цзинь так сильно подбросило, что она чуть не выпала, но ее заметили и стащили с кареты.

Се Лянь первым это заметил. Он развернулся, схватил поводья и едва успел отвести копыта лошади от Сун Цзинь.

Это позволило молодому человеку найти лазейку. Он бросился вперед и ударил Се Ляня палкой по затылку.

К счастью, Се Лянь быстро среагировал и оттолкнул Сун Цзинь.

Хотя он ударился спиной, он увлек за собой Сун Цзинь, избежав столкновения.

— Спрячься здесь, не шуми.

Сун Цзинь спряталась у дышла кареты, наблюдая за этой нелепой сценой.

Беспорядок длился недолго. Се Лянь немедленно приказал Бинмасы прислать подкрепление, и вскоре беженцы были задержаны.

Как только их схватили, они поникли, потеряв прежнюю свирепость.

Только первый молодой человек, весь в крови, уставился на Се Ляня.

Он хотел броситься на него и съесть его живьем.

Сун Цзинь было любопытно, что это за человек, и она боялась таких людей, поэтому невольно взглянула на него несколько раз.

Тот был очень проницателен, тут же почувствовал это. Его ястребиные, зловещие глаза уставились на нее, и он вдруг злобно усмехнулся.

Заметив, что Сун Цзинь испугалась, его зловещая усмешка разгладилась.

Се Лянь взглянул на молодого человека.

Молодой человек, получив злую усмешку, посмотрел на него с презрением и вызовом.

Но Се Лянь проигнорировал его, повернулся, дал распоряжения людям из Бинмасы и снова приказал готовить карету к отъезду.

Из-за произошедшего атмосфера в карете снова стала холодной.

Как только Сун Цзинь видела старуху на земле, она вспоминала свою мать, и сердце ее сжималось от боли…

В том, что Се Лянь действовал жестко, хладнокровно и рационально, не было ничего плохого.

Жизни простых людей, вероятно, совершенно не волновали его. Даже в его помощи ей, возможно, был какой-то скрытый мотив.

Сун Цзинь просто перестала думать об этом.

Карета подъехала к воротам. Сун Цзинь поблагодарила и собиралась снять накидку.

Но обнаружила, что во время неразберихи накидка испачкалась.

— Я постираю ее и потом верну господину.

У Се Ляня не было никакого выражения на лице.

Сун Цзинь первой поклонилась и, держась за подол, вышла из кареты.

Но как только она приподняла занавеску, то невольно опешила: Вторая Госпожа и остальные все еще не ушли…

Похоже, они не только хотели, пользуясь домом, заставить ее выйти замуж за Хэ Лоу.

Сун Цзинь вспомнила чертежи рядом с Се Лянем в Бэйчжэнь фусы. Она лишь мельком взглянула, но смутно почувствовала, что они очень знакомы.

Они были очень похожи на карту Столицы, но с новым планом.

Если она не ошибалась.

Вероятно, Столица была слишком переполнена, и двор хотел ее расширить.

Если перепланировать кварталы, компенсация за снос будет немалой.

Вторая Госпожа и остальные, вероятно, заранее получили известие и хотели забрать этот двор, который уже был настолько разрушен, что в нем нельзя было жить.

Но тот, кто дал им информацию, должно быть, намеренно использовал это, чтобы измотать ее и мать.

Такую простую истину Сун Цзинь не верила, что второй дядя не понимает.

Она тихо вздохнула в душе, быстро шагнула вперед и столкнулась с Матушкой Цай, которая была в ярости.

У Матушки Цай за пазухой лежала стопка листьев мушмулы и два грязных куска туши. Она небрежно вытерла лицо.

Сун Цзинь спросила: — Они зашли и напугали матушку? Обидели матушку?

— Эти коварные женщины… — Матушка Цай дрожала всем своим невысоким полным телом от гнева, грязь и вода сыпались с ее подола. Она подняла руку и вытерла глаза. — Они разбили горшок с лекарством госпожи! И те картины, что госпожа… рисовала день и ночь, все разорвали! Все разорвали… Даже кисти, тушь, бумагу и чернила выбросили в вонючую канаву!

Сун Цзинь сжала губы, молча.

Она собиралась что-то сказать, но зуд в груди заставил ее отвернуться и глухо кашлянуть, откашляв большой сгусток крови.

— Маленькая шлюха!

Не думай, что если ты ухватилась за влиятельного человека, я не посмею тебя тронуть… Этот Се Ханьчжи ведь тот, кто убил твоего отца! Ты даже осмелилась ему льстить! В нашей семье Се нет таких бесхребетных шлюх!

Вторая Госпожа тоже выглядела не лучше, на ее лице были царапины от ногтей, прическа растрепана.

Увидев Сун Цзинь, она пришла в ярость и замахнулась, чтобы ударить ее по лицу.

— Вы боитесь Се Ляня?

Глаза Сун Цзинь были холодными и ясными. Вторая Госпожа опешила, ее высокомерие заметно поубавилось.

Но вскоре она снова холодно усмехнулась и открыла рот, чтобы выругаться.

Сун Цзинь шагнула вперед, заставив Вторую Госпожу пошатнуться и отступить.

Она все так же выглядела кроткой и нежной, но серебряная шпилька, все это время спрятанная в рукаве, уперлась в горло Второй Госпожи. — Вы боитесь Чэнь Цзычуна, боитесь Се Ляня, но не боитесь духа моего отца на небесах?

Вторая Госпожа дрожала, вытянув шею, не смея пошевелиться.

Никто не ожидал, что Сун Цзинь, этот хлюпик, в приступе безумия осмелится даже убить человека.

Вокруг стало жутко тихо.

Карета, стоявшая у стены, зашевелилась. Кто-то поднял руку, приподняв половину занавески. Голос медленно произнес: — Сегодня, пожалуй, мне действительно придется стать тем самым, как вы говорите, влиятельным человеком.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Дождь в Столице (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение