Глава 9. Дождь в Столице (Часть 5)
Вероятно, был выходной день, и Се Лянь сегодня не носил чиновничью одежду.
На нем был лишь прямой халат из рами цвета "голова Будды", на талии — шелковый пояс цвета горной зелени. Черные волосы были аккуратно собраны деревянной шпилькой. Он выглядел как простой ученый.
Но как только он показался, его аура стала холодной и суровой, вызывая некоторый страх.
Его манеры были более благородными и резкими, чем у принцев и знатных юношей, которых она видела.
Сун Цзинь почувствовала себя неловко и тихо поприветствовала его.
Но девушка была очень живой. Держа цветок абрикоса, она сказала: — Сестра, тогда ты можешь уступить мне свой цветок абрикоса?
Ты же знаешь, мой брат такой старомодный, еле согласился вставить цветок в волосы.
Такой человек, как Се Лянь, действительно не похож на того, кто будет носить цветы в волосах.
Но если младшая сестра так мило просит, возможно, он и согласится… Она невольно почувствовала любопытство.
Сун Цзинь согласилась, украдкой взглянув на Се Ляня.
Се Лянь, казалось, почувствовал это.
— А-нянь, не дурачься, — голос его был немного холодным, но лицо не было строгим. — Если госпоже Сун нравится, не обращай внимания на А-нянь, она привыкла дурачиться.
Девушка рассердилась: — Это тебе нравится!
Сун Цзинь не была знакома ни с одним из них, поэтому не осмеливалась вмешиваться, но ей было интересно.
— Я не могу сказать, что мне нравится, — Сун Цзинь действительно не собиралась покупать, но в поэзии она была довольно сильна. — Если юной госпоже нравится, просто купите его. Этот цветок действительно милый.
Девушка достала кошелек, отсчитала дюжину медных монет и протянула продавщице цветов.
Она изогнула глаза: — Для брата.
Се Лянь молчал.
Все же незнакомая, Сун Цзинь наклонилась, собираясь поклониться и уйти.
Но девушка схватила Сун Цзинь за руку и тихо сказала: — Сестра, помоги мне.
Сун Цзинь очень не привыкла к такой близости, почти инстинктивно напряглась, волоски на теле встали дыбом.
Она застыла на месте, ожидая, пока девушка отпустит, но та прижалась еще ближе: — Мой брат терпеть не может всякие цветочки и пудру. Помоги мне уговорить его не уходить.
Она попыталась вырваться, но не смогла. Дыхание ее сбилось.
Девушка прижалась к ней, от нее исходил сильный аромат.
Это был женский запах. Подумав так, Сун Цзинь с трудом смогла перевести дух.
— А-нянь, — резко и холодно произнес Се Лянь.
Сун Цзинь почувствовала, как девушка вздрогнула и резко отпустила ее руку.
Дыхание ее тут же стало ровным, голова закружилась, она растерянно посмотрела на Се Ляня.
Тот, казалось, не ожидал, что она так прямо на него посмотрит, тоже слегка опешил, схватил А-нянь за запястье и оттащил ее.
Девушка по имени А-нянь, совершенно не замечая этого, встала на цыпочки и воспользовалась моментом, чтобы вставить цветок абрикоса в волосы Се Ляня.
Се Лянь нахмурился, снял цветок, выражая недовольство.
— Готово! — А-нянь пришла в себя, но увидев, что они смотрят друг на друга, запоздало спросила: — …О, госпожа, а вы кто?
Сун Цзинь отвела взгляд, не ответив.
— У меня еще дела дома, господин Се и госпожа А-нянь, гуляйте, — Сун Цзинь поклонилась Се Ляню, не понимая, что именно не так, но желая поскорее уйти от них двоих. — Откланиваюсь.
Се Лянь равнодушно ответил.
Но А-нянь смотрела на нее, поспешно купила цветок камелии и догнала: — Меня зовут Цинь Нянь. Этот цветок — в качестве извинения для госпожи Сун.
Сердце Сун Цзинь слегка дрогнуло.
Ходили слухи, что у Се Ляня есть двоюродная сестра, с которой он вырос, и что она его невеста, с которой он помолвлен с детства.
Неизвестно, кто распространил эти слухи. Она слышала о них, но вспомнила только сейчас, и невольно взглянула на девушку еще раз.
Цинь Нянь была одета в накидку с широкими рукавами из ткани "десять узоров", снежно-белую плиссированную юбку из вышитой марли, на талии звенели украшения.
Она не только была одета богато, но и обладала чистым и благородным характером.
Такую милую и беззаботную девушку даже Сун Цзинь раньше редко встречала. Видно, что ее очень хорошо воспитали.
Она лишь сказала: — Вы преувеличиваете, госпожа.
— Господин Се, — Сун Цзинь немного подумала, вспомнив слова Матушки Цай, и тон ее стал намного мягче. — Большое спасибо за помощь, за то, что велели починить дом.
Благодаря тому, что с братом все в порядке, болезнь моей матушки тоже значительно улучшилась.
Се Лянь слегка кивнул.
Его взгляд упал на подол ее юбки, намокший от дождя, задержался на мгновение, а затем он достал из рукава визитную карточку: — Если возникнут трудности, можешь обратиться ко мне.
Сун Цзинь очень удивилась.
Она посмотрела на визитную карточку, которую протянул Се Лянь, и осторожно взяла ее.
— Брат, ты… — Цинь Нянь тоже опешила, она немного заикалась. — Ты так хорошо знаком с госпожой Сун?
В прошлый раз, когда я хотела взять твою визитку, чтобы найти госпожу Фу и госпожу Чэнь, ты мне не дал.
Се Лянь нахмурился: — Дурачься.
Даже зная, что это "дурачься" не относится к ней, Сун Цзинь почувствовала, как сердце ее подпрыгнуло.
В этом человеке чувствовалась какая-то неописуемая резкость, она всегда немного боялась его, но не могла не испытывать любопытства.
— Я возьму визитную карточку господина, это, конечно, для дела отца, — Сун Цзинь, вероятно, заразилась от Цинь Нянь, она тоже стала менее осторожной и перестала ходить вокруг да около. — Господин Се раньше говорил, что вы не можете вмешиваться в это дело?
— Ничего, эта визитная карточка, переданная другим, тоже бесполезна, — он снова помедлил. — Кроме как обратиться ко мне.
Сун Цзинь не могла понять, что имел в виду Се Лянь. Он велел ей обращаться только к нему?
Но она не могла спросить.
Только Цинь Нянь сердито фыркнула, выхватила цветок абрикоса из руки Се Ляня и уставилась на Сун Цзинь своими круглыми глазами.
Она долго смотрела, затем достала из рукава маленькое зеркальце, долго смотрела на себя, словно чем больше смотрела, тем больше сердилась.
Затем она, не раздумывая, повернулась и ушла.
— Ну и что, что это всего лишь визитная карточка?
Не даешь, так не даешь, дари кому хочешь, — Цинь Нянь в гневе подняла юбку, сунула камелию в руку Се Ляню и побежала к ювелирной лавке. — Даже новую шпильку не разрешают купить… Я куплю, я куплю.
Сун Цзинь опешила, стоя на месте, глядя на внезапно рассердившуюся Цинь Нянь.
Она словно сделала что-то не так, немного растерялась и могла только снова посмотреть на Се Ляня: — Я… госпожа А-нянь, кажется, немного недовольна?
Се Лянь усмехнулся.
Он протянул ей камелию обеими руками, тон его был обычным: — Госпожа Сун, не обращайте внимания, А-нянь просто такая.
Кости его пальцев были холодными и белыми, как нефрит. Держа яркую камелию, он выглядел по-особому холодно.
Сун Цзинь почему-то смутилась взять этот цветок, но ей пришлось взять его.
— Ничего, господин, пойдите уговорите ее, — Сун Цзинь улыбнулась, вспомнив о своем младшем брате. — Когда тебя балуют, вот так и бывает, купишь шпильку — и все наладится.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|