Глава 17: Смотр на плацу

Лю Бу как цяньху, его должность нельзя назвать маленькой, это пятый ранг, и у него еще есть титул генерала Удэ. Семья Су передавала эту должность здесь на протяжении девяти поколений.

К их поколению, из-за Уцяоского восстания, произошедшего поблизости, Восточный сюньфу срочно собрал офицеров и солдат из трех соседних префектур для участия в подавлении, и офицеры гарнизона Фушань также были в числе мобилизованных.

Генерал Су, цяньху Су, и его старший сын отправились в поход для подавления мятежников и не вернулись.

Эта битва нанесла огромный удар по гарнизону Фушань; они потеряли более половины офицерского состава, их силы были сильно подорваны, что предоставило семье Лю естественную возможность взять контроль над вэйсо.

Офицеры и солдаты вэйсо передавались из поколения в поколение, это был "императорский паёк", который мог кормить несколько поколений; обычно его нельзя было передать или покинуть. Уходили только обычные военные семьи, а офицеры не уходили.

Гарнизон Фушань понёс огромные потери: не только цяньху и его сын погибли в бою, но и из десяти байху (командиров сотен) в штате цяньхусо погибли пятеро. Можно сказать, что в каждом доме носили траур, в каждой семье висели белые полотнища, весь гарнизон был на грани краха.

У семьи цяньху Су были и другие мужчины, которые также хотели унаследовать должность цяньху, но один из них был хромым, а у другого не было денег, чтобы "договориться" в столице. В итоге право наследования должности цяньху было передано старшему сыну семьи Лю, Лю Бу, за цену в двести му земли, благодаря чему он и получил должность цяньху.

В войсках вэйсо должности передавались по наследству: если умирал отец, должность переходила к сыну, если умирал сын, к брату. Пока были мужчины в роду, должность должна была передаваться. Только если не оставалось наследников, должность отменялась. Конечно, были и исключения: некоторые солдаты, которые не могли больше служить, убегали со всей семьей, становились беженцами в других местах. Но, как говорится, солдаты могут уйти, а офицеры не уйдут, потому что у офицера всегда есть его статус. Даже если нет "жирных" доходов, он все равно может обрабатывать землю, получать освобождение от некоторых налогов и получать зерно от правительства, так что жить можно.

Лю Бу, вступив в должность, собрал весь личный состав гарнизона для смотра. В результате, хотя по списку в гарнизоне числилось 1120 человек, явилось не более четырехсот.

Согласно военной системе Великой Мин, в вэй (гарнизоне) было 5600 человек, в со (тысяче) — 1120 человек, а в байхусо (сотне) — 112 человек.

По штату здесь должно было быть 1120 человек, но сегодня явилось так мало, так плачевно.

И среди этих четырехсот человек большинство составляли старики, дети, больные и калеки. Их одежда была рваной, лица — изможденными, оружие — заржавевшим. Лишь несколько байху (командиров сотен) с трудом надели свои мингуанцзя, и у каждого байху было несколько цзядин (домашних слуг-солдат). Это была вся сила, которую они могли использовать здесь.

Лю Бу бегло окинул взглядом и спросил мнение Лю Чжунъюна.

— Если дело дойдет до войны, то собрать пятьдесят человек будет уже неплохо, — сказал Лю Чжунъюн.

Лю Бу, будучи цяньху, совершенно не разбирался в военном деле и обучении солдат, поэтому отец перевел к нему старого военачальника Лю Чжунъюна, чтобы тот стал его помощником и отвечал за обучение войск. Лю Бу не видел в этом ничего особенного, поэтому попросил Лю Чжунъюна дать несколько советов.

Лю Чжунъюн был старым прожженным служакой, проведшим в армии несколько десятилетий. Он служил и в войсках вэйсо, и в регулярных войсках, был всяким солдатом, поэтому с первого взгляда видел все уловки и схемы в нынешних вэйсо.

Для такого вэйсо это был средний уровень. Он смотрел и непрерывно качал головой, понимая, что с такими людьми воевать совершенно невозможно, даже защитить свой собственный гарнизон.

Лю Бу вздохнул. Он теперь и сам не знал, что делать. Затем он спросил:

— Скажи, Лю Чжунъюн, что мне теперь делать?

— Выдайте жалованье, — сказал Лю Чжунъюн. — Люди собрались, и начальник должен выдать жалованье, это правило.

Лю Кан был крайне недоволен и сказал:

— Выдать жалованье? Вы что, издеваетесь? Эти солдаты, с первого взгляда видно, что они притворяются. Как можно позволить господину выдавать им деньги? Разве деньги господина с неба падают?

— Лю Тоуэр, это действительно правило? — спросил Лю Бу.

— Это правило, — ответил Лю Чжунъюн. — Новый начальник вступает в должность, и если не выдает жалованье после смотра, они начинают бунтовать. Это извечный способ прожженных солдат давить на начальство.

— Но господин не должен выдавать его напрямую. Он должен лично выдавать каждому в руки, чтобы эти чиновники не имели возможности присвоить себе часть.

Лю Бу спросил:

— А у кого нам взять эти деньги?

— По официальной процедуре, господин должен запросить их у чжихуэй тунчжи, тунчжи запросит у Бинбэй Дао, а затем деньги будут распределены вниз. При таком послойном распределении и вычете, сколько останется, мне трудно сказать, — ответил Лю Чжунъюн.

— Лю Тоуэр имеет в виду, что если я хочу здесь удержаться, мне сначала нужно самому выложить деньги? У кого есть деньги, тот и начальник, а у кого нет, того никто не слушает. Так? — спросил Лю Бу.

— Солдат служит за еду. Кто будет сражаться за вас, если нет еды? — сказал Лю Чжунъюн.

Услышав это, Лю Кан рассердился:

— Мы еще надеемся, что эти негодные люди будут сражаться? Главное, чтобы они не мешали!

— Выдача жалованья сейчас нужна, чтобы они не бунтовали и не мешали вам, — объяснил Лю Чжунъюн. — Иначе эти люди, неспособные ни на что хорошее, но способные на многое плохое, могут вас до смерти достать.

— Этим людям нужно по одному ляну серебра в месяц, и эти деньги должны будем выдать мы, — сказал Лю Кан. — Здесь более четырехсот человек. Откуда у нас столько денег? Разве деньги семьи Лю с неба падают?

Он нервничал больше, чем Лю Бу, как будто вытаскивал деньги из собственного кармана.

— Если мы сегодня не выдадим деньги, то, скорее всего, опозоримся на месте, верно? — спросил Лю Бу.

— Примерно так, — ответил Лю Чжунъюн. — Если вы хотите, чтобы сегодня все прошло гладко, вам действительно придется приготовить деньги. С чиновниками легко разобраться, а с солдатами — нет. Я не могу быть уверен, не пытается ли кто-то намеренно создать вам проблемы?

— И хотят посмотреть, как господин опозорится.

Лю Бу сказал:

— Прикажите управляющему немедленно принести деньги. Сначала разберемся с сегодняшним днем.

— Нельзя! Нельзя! — воскликнул Лю Кан. — Если мы сегодня выдадим деньги, эти люди почувствуют вкус легких денег и будут бунтовать по любому поводу, собираться и требовать денег. Когда это кончится?

— Солдат служит за еду, и вся его семья живет на эти деньги, — сказал Лю Бу. — Выдать сейчас!

Он видел, что все эти люди были худыми, у многих были изможденные лица, как будто они никогда не ели досыта. Один или полтора ляна серебра для него были всего лишь ценой чая или еды, но для этих людей это было то, на что жила вся их семья. Поэтому он решил не задерживать эти деньги.

Он также понимал, что чиновник должен иметь авторитет, и для этого он должен выдавать подчиненным жалованье. Если вы не можете выдать даже жалованье, кто из солдат захочет вас слушать, кто будет сражаться за вас? Тогда у вас не будет никакого авторитета.

И Лю Бу знал, что это, по сути, очень глупо, но ничего не мог поделать. Он мог только так поступить: отдать деньги, разобраться с сегодняшним днем, а завтра уже решать, как навести здесь порядок.

С этими прожженными солдатами, старыми служаками, у которых одна никчемная жизнь, трудно разобраться, но с чиновниками другое дело. Он решил начать с чиновников.

Поэтому Лю Бу громко сказал:

— Я ваш новый цяньху. Все выстраивайтесь в очередь, готовьтесь получить деньги.

Он осмелился громко объявить о выдаче денег, потому что увидел, как управляющий с несколькими людьми внесли большой сундук. Услышав лязг внутри, он понял, что там, скорее всего, серебро или медные монеты.

Старый управляющий действовал мудро и уверенно. Хотя Лю Бу сам не приказывал принести деньги, управляющий знал, что его дела идут неважно, и принес деньги, чтобы придать ему смелости. Как говорится, деньги — это храбрость героя.

Когда Лю Бу публично объявил о выдаче денег, на лицах тех, кто до этого был угрюм и безразличен, появилось оживление и радость. Они громко восклицали:

— Спасибо, цяньху! Спасибо, цяньху! Спасибо, цяньху!

Один из байху, по имени Чжан Шуньши, подошел и с лестью сказал:

— Цяньху действительно щедр! Сегодня не день выдачи жалованья, но вы все равно его выдали. Байху Чжан Шуньши от имени всех благодарит вас, господин. Если вы просто передадите деньги мне, я, конечно, все сделаю как надо.

— Спасибо за ваше доброе намерение, господин Чжан, — сказал Лю Бу. — Но я хочу познакомиться со всеми, кто находится под моим командованием. Сегодня я не занят, поэтому я сам лично выдам деньги каждому в руки.

— Это не соответствует правилам, — сказал Чжан Шуньши. — Прежнее правило заключалось в том, чтобы деньги выдавались поэтапно, по уровням. Как же тогда быть нам, офицерам?

Несколько других офицеров-байху также поддержали слова Чжан Шуньши.

— Правила? — сказал Лю Бу. — Какие правила? Кто выдает деньги, тот и устанавливает правила. Если вы считаете мои правила неуместными, можете дождаться выдачи жалованья в конце месяца, которое будет распределено по уровням сверху. Я устанавливаю правила для выдачи моих денег, а вы устанавливаете правила для выдачи ваших.

После такого ответа у Чжан Шуньши не осталось ничего, что можно было бы сказать.

Он лишь неловко улыбнулся и отступил.

Если бы Лю Бу категорически отказался выдавать деньги, Чжан Шуньши мог бы сговориться с другими и поднять бунт, чтобы опозорить цяньху на месте. Но поскольку цяньху пообещал выдать деньги, подчиненные уже не стали бы его слушать и бунтовать.

Солдатам годами задерживали жалованье, поэтому день выдачи денег был самым важным. Можно сказать, кто кормит, тот и мать; кто выдает деньги, тот и отец.

Лю Бу попросил Лю Кана принести список личного состава и громко зачитывать имена солдат. Кого называли, тот подходил. Затем управляющий отсчитывал деньги и передавал их Лю Бу, а Лю Бу лично вручал их солдатам.

На самом деле, можно было просто поручить выдачу денег Лю Кану, но Лю Бу хотел понять, что думают и чего хотят эти люди. Поэтому он лично брал деньги из рук управляющего и передавал их солдатам.

Жалованье солдата вэйсо обычно составляло один лян серебра или один ши зерна в месяц.

Но деньги, поступавшие сверху из Хубу, уже были урезаны. При послойном урезании было нормально получить пятьдесят или шестьдесят процентов от положенного.

Но сегодня новый цяньху Лю Бу выдал каждому по одному ляну серебра.

Когда другой солдат получил серебро, он почти не поверил своим глазам. Он громко сказал:

— Один лян серебра! Никаких урезаний! Как это возможно?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Смотр на плацу

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение