Сюй Ань не хотела с ним спорить. Чжоу Юй перед ней явно не был человеком, способным на нормальный диалог. Она просто равнодушно кивнула, тихо пробормотав:
– Угу.
– Добровольно.
Мужчина перед ней замолчал на мгновение. Сюй Ань недоумённо подняла глаза и увидела, как его тёмные, нечитаемые глаза пристально смотрят на неё.
Что... что это за выражение лица? Он что, собирается её ударить? Сюй Ань почувствовала лёгкую тревогу.
Чжоу Юй шлёпнул свидетельство о браке на печку, развернулся и заковылял прочь. Дойдя до двери, его выражение лица на миг исказилось – дверь не поддавалась.
Сюй Ань в замешательстве смотрела на мужчину у двери. В следующее мгновение она увидела, как его рука вцепилась в правое бедро, а левая нетерпеливо дёрнула дверь с грохотом.
Бам, бам, бам.
Каждый удар словно попадал прямиком в сердце Сюй Ань. Её губы дрогнули, и она осторожно спросила:
– Чжоу... Чжоу Юй, дверь заперта?
Чжоу Юй перестал колотить в дверь и усмехнулся:
– Хех.
Даже дураку было ясно, кто её запер. Неужели они так боялись, что он сбежит?
Он действительно не хотел на ней жениться. Сюй Ань понимала. Они даже не были знакомы, и окажись она не в безвыходном положении, никогда бы не согласилась выйти за мужчину, который и выглядел свирепо, и сидел в тюрьме.
– Чжоу Юй, я знаю, ты не хочешь на мне жениться.
– Давай так: когда я найду другой способ остаться в Киото надолго, мы с тобой разведёмся, хорошо?
Свидетельство о браке было её пропуском в Киото, и она могла лишь надеяться, что мужчина перед ней согласится.
Мужчина остановился, развернулся и заковылял обратно. Его холодный взгляд упал на Сюй Ань, отчего ей стало ещё холоднее.
– Использовать меня?
Промокшие варежки на руках Сюй Ань начали нагреваться – так сильно, что даже её ледяные пальцы почувствовали жар.
Она нервно облизнула губы:
– Я буду хорошо к тебе относиться.
Она подняла на него взгляд:
– Мы поженимся, я не буду тебя обирать – ни приданого, ни «трёх больших предметов» не нужно.
– Ц-ц-ц, не зря.
Чжоу Юй не пояснил, что именно он имел в виду. Он уставился на закутанную женщину перед собой и равнодушно заявил:
– Если правда хочешь за меня замуж – пожалуйста.
Глаза Сюй Ань вспыхнули, но тут мужчина продолжил:
– «Три больших предмета» обязательны, приданое – 1200, требуй это с семьи Чжоу, не уступай.
Сюй Ань округлила глаза:
– Ты готов мне всё это отдать?
На лице Чжоу Юя читалась насмешка:
– Я не готов. У меня нет денег – требуй с семьи Чжоу.
– О... – Сюй Ань задумалась. Видимо, отношения Чжоу Юя с семьёй были ужасными, раз он без колебаний предлагал вытягивать из них деньги для только что встреченной незнакомки.
– Тогда... я постараюсь.
Чжоу Юй наклонился вперёд, его густые чёрные брови сдвинулись, когда он уставился на Сюй Ань. Его голос был хриплым и резким:
– Не «постараюсь», а «обязательно».
Едва он закончил говорить, со двора донеслись голоса.
– Братец, мама и правда нашла деревенскую жену второму брату. Разбитый горшок и кривая крышка – идеальная пара, по-моему.
– Даньдань, не болтай ерунды.
Женский голос звучал звонко и беззаботно, мужской – ровно и устало.
Сюй Ань отчётливо почувствовала, как от человека перед ней повеяло леденящим холодом, его взгляд мгновенно стал глубже – словно за дверью были не родные, а враги.
Вскоре дверь открылась снаружи, и трое снаружи ввалились внутрь, увидев Чжоу Юя и Сюй Ань, стоящих близко друг к другу.
В глазах Чжоу Даньдань мелькнуло презрение. Она отвернулась к изящной женщине рядом – своей невестке, перед которой деревенщина и рядом не стояла.
Чжоу Хунгуан, шедший впереди, вошёл в комнату. Он выглядел более зрелым и степенным, чем непокорный Чжоу Юй.
– Второй брат, по дороге младшая сестра рассказала – мама очень старалась устроить твой брак.
Его взгляд упал на Сюй Ань, в глазах мелькнуло одобрение. Он быстро подошёл ближе, его выражение лица было спокойным и доброжелательным.
– Хоть девушка и с юга, но простая, видно же – хорошая.
Его слова заставили Сюй Ань нахмуриться. Хоть он и говорил приятное, но женщину, которую только что встретил и совсем не знал, он без запинки хвалил, собираясь выдать за родного брата, что выглядело неестественно.
Чжоу Юй скрестил руки, его голос звучал лениво и рассеянно:
– Если старший брат считает её хорошей, можешь взять себе вторую жену. Всё равно... вы с невесткой уже три три года в браке, а ребёнка всё нет.
Чжоу Хунгуан и Фэн Ижоу поженились как раз в тот год, когда Чжоу Юй попал в тюрьму. Прошло три года, а детей у них так и не было.
Слова Чжоу Юя попали в больное место.
Фэн Ижоу не любила этого второго брата – бывшего заключённого с бандитскими замашками:
– Второй брат, твои слова слишком резки. Ты совсем не похож на члена семьи Чжоу.
Её тон выдавал раздражение, но она всё ещё пыталась показать, что отличается от этого неотёсанного типа.
– Верно, второй брат, старший брат явно желает тебе добра. Ты хромой, да ещё и сидел – какая девушка в Киото за тебя пойдёт? Вот нашли тебе деревенскую – и то не угодило.
Чжоу Даньдань, будучи младшей в семье, была самой резкой на язык и говорила, что думала.
– Желает мне добра? – Чжоу Юй лениво уставился на Чжоу Хунгуана. – Разве я тоже не желал старшему брату добра?
– Второй брат, не говори таких вещей. Сегодня твоя свадьба и что бы ни было, старший брат надеется, что ты будешь жить хорошо.
Губы Чжоу Юя искривились, его тёмные глаза пристально смотрели на Чжоу Хунгуана, когда он произносил слово за словом:
– Конечно, я буду жить хорошо. Как старший брат и желает.
На мгновение в комнате повисла напряжённая атмосфера.
Чжоу Хунгуан почувствовал, будто опутан ядовитой змеёй. Его зрачки сузились, и он отвел взгляд от Чжоу Юя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|