Глава 4. Жалоба

Вэнь Вэнь, собрав розы, направилась к магнолиям.

Чунь Шу скривилась, но промолчала.

Вчера, наблюдая за ними, она заметила особое отношение главы города к этой госпоже. Он заботился о ней, чего не было даже с часто посещающей дом госпожой Лю. Возможно, именно эта девушка станет будущей хозяйкой резиденции. Сейчас не время вызывать ее недовольство.

Лю Имей тоже заметила особое отношение Хань Ина к Вэнь Вэнь. Она прождала его два дня, и вот он вернулся, но не один, а с какой-то женщиной!

Судя по вчерашнему вечеру, глава города был очень внимателен к ней, даже больше, чем к ней, с которой он рос вместе… как друг.

Это вызывало у нее необъяснимое чувство тревоги.

Последние два года их родители намекали на свадьбу, но Хань Ин не давал согласия и становился все более холоден к ней. А теперь он вдруг проявляет интерес к незнакомке. Неужели она ему нравится?

Эта мысль не давала Лю Имей уснуть всю ночь. Сегодня утром, после завтрака, она прилегла на кушетку у окна, чтобы немного вздремнуть.

Дремота была недолгой. Услышав голоса, Лю Имей раздраженно посмотрела в сторону сада и увидела, как Вэнь Вэнь собирает цветы. Она пришла в ярость.

Это был любимый сад госпожи Хань. Как эта девчонка, которая только приехала в гости, смеет срывать цветы?

Что подумает госпожа Хань, когда узнает об этом?

Лю Имей хотела было сделать замечание, но, передумав, позвала служанку Жу И и что-то прошептала ей на ухо.

— Госпожа, я не умею, — сказала Жу И после того, как выслушала ее.

— Не умеешь — придумай, как сделать! — гневно ответила Лю Имей.

Жу И нахмурилась и медленно вышла.

Стоя во дворе, Жу И теребила платок, обдумывая ситуацию. Наконец, она набрала полное ведро воды и, покачиваясь, пошла в сторону сада.

Служанка, стиравшая белье у колодца, увидев ее, спросила: — Жу И, зачем тебе столько воды?

Жу И была личной служанкой госпожи Лю, ей не полагалось заниматься такой тяжелой работой.

Жу И только и ждала этого вопроса. Она поставила ведро, вытерла пот со лба и сказала: — Моя госпожа заметила, что цветы под окном немного вянут, и попросила меня их полить.

Так это госпожа Лю велела поливать цветы!

Служанка бросила белье и, взяв ведро, сказала: — Давай я помогу. Мы привыкли к тяжелой работе, у нас сильные руки.

Ходили слухи, что госпожа Хань хочет породниться с семьей Лю. Госпожа Лю, возможно, станет хозяйкой резиденции. Сейчас самое время выслужиться перед ней, вдруг она заметит ее старания и повысит в должности.

Довольная служанка с ведром последовала за Жу И в сад.

Вэнь Вэнь все еще собирала цветы. Она не подумала о том, куда их складывать, и отправила Чунь Шу за подходящей емкостью. В саду остались только она, Ню Ню и трехголовая птица Чан Фу, игравшая с собакой.

Вэнь Вэнь сорвала нераскрывшийся бутон магнолии и, глядя на Чан Фу, то пикирующую на Ню Ню, то взмывающую в небо, сказала: — Если хочешь улететь, можешь это сделать.

Вчера она купила Чан Фу спонтанно, отчасти потому, что птица понравилась Ню Ню, отчасти из опасения, что из-за необычной внешности ее могут сделать чьим-то домашним питомцем. Вэнь Вэнь хотела дать ей свободу.

Чан Фу, услышав слова Вэнь Вэнь, села ей на плечо и чирикнула, словно отвечая.

— Не хочешь улетать? — с улыбкой спросила Вэнь Вэнь.

Чан Фу кивнула всеми тремя головами. Это выглядело странно и забавно.

Ню Ню, словно поняв их разговор, подбежала и заскулила.

Вэнь Вэнь, прожив с Ню Ню столько лет, понимала ее без слов. Видя, как собака волнуется, она успокоила ее: — Все хорошо, она не улетит. Я ее не прогоню.

Служанка, услышав голоса, увидела цветы в руках Вэнь Вэнь и, в ужасе бросив ведро, хотела было ее остановить.

Это был любимый сад госпожи Лао Фужэнь. Она сама не позволяла себе срывать цветы, а эта девчонка, откуда ни возьмись, нарвала целую охапку!

Жу И поспешно схватила служанку за руку: — Она гостья, которую глава города привел вчера.

— Даже гостям нельзя так запросто срывать цветы хозяев! — возмутилась служанка.

— А ты думаешь, сможешь ее остановить? — спросила Жу И.

Служанка задумалась. Действительно, кто она такая, чтобы указывать гостье главы города?

Но цветы госпожи Лао Фужэнь…

Бросив ведро, служанка решительно сказала: — Я пойду к главе города.

Жу И, глядя на удаляющуюся служанку, покачала головой.

Госпожа вечно заставляет ее заниматься такими неблаговидными делами. Как это надоело!

Хань Ин, вернувшись после нескольких дней отсутствия, был занят делами. Закончив обсуждение с подчиненными, он собирался вернуться в кабинет, чтобы заняться документами, как вдруг услышал жалобу служанки. Он поднял бровь, гадая, что на этот раз вытворила эта девушка.

Чжун Янь, услышав, что госпожа Вэнь нарвала цветов в саду, вскочил: — Да как она смеет! Совсем не ведет себя как гостья!

— Хм? — Хань Ин, опустив глаза, хмыкнул.

— Она ведет себя так, будто это ее собственный дом, — пробормотал Чжун Янь, опустив голову.

Хань Ин, услышав бормотание слуги, улыбнулся: — Пойдем, посмотрим.

Служанка застыла на месте, ошеломленная.

Судя по выражению лица главы города, он не только не рассердился, но, кажется, даже доволен?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Жалоба

Настройки


Сообщение