Служанка, ошеломленно застыв на мгновение, решила, что ей показалось, и поспешила за Хань Ином. Остановившись позади него, она сказала:
— Я хотела было сама сделать ей замечание, но, вспомнив, что она ваша гостья, решила, что лучше сообщить вам.
Хань Ин бросил на нее равнодушный взгляд.
Служанка почувствовала, как у нее по спине пробежал холодок, и тут же замолчала.
Она сболтнула лишнего. Даже Чжун Янь получил выговор за свое замечание, а она не усвоила урок.
Внезапно служанка поняла, что попала в ловушку, подстроенную Жу И, служанкой госпожи Лю.
Где же эта Жу И?
Она подбила ее на жалобу главе города, а сама куда-то исчезла.
Жу И, после ухода служанки, отнесла ведро в угол сада и принялась поливать цветы, делая вид, что занята делом. Увидев Хань Ина, она облегченно вздохнула.
Если бы глава города не пришел, неизвестно, какое бы наказание ее ожидало.
Чжун Янь, очень взволнованный, несколько раз обгонял Хань Ина, но тут же спохватывался, останавливался и ждал, пока господин выйдет вперед.
Хань Ин шел неторопливо, сохраняя бесстрастное выражение лица.
Однако, присмотревшись, можно было заметить едва уловимую улыбку в его глазах.
Лю Имей тоже наблюдала за происходящим в саду. Заметив Хань Ина, она невольно вытянула шею, поправляя свою изящную прическу «облачная волна».
Увидев, что его лицо не выражает ожидаемого гнева, она с тревогой подумала: «Неужели он не собирается ее ругать?»
Затем ее взгляд упал на Вэнь Вэнь, которая с улыбкой что-то говорила той ужасной трехголовой птице.
Вэнь Вэнь, обнаружив, что Чан Фу, кажется, понимает ее слова, радостно воскликнула:
— Чан Фу, Чан Фу, сорви мне, пожалуйста, вон тот цветок.
Чан Фу, хлопая крыльями, взмыла вверх и принесла в клюве указанный Вэнь Вэнь цветок.
— Вот это да! Какая ты умница! — похвалила Вэнь Вэнь, принимая цветок.
Он был весь в птичьей слюне и совершенно непригоден для использования.
Взглянув на Чан Фу, Вэнь Вэнь спросила:
— А ты можешь сорвать цветок когтями? У тебя же целых шесть лап.
Как только она это произнесла, Чан Фу снова взлетела и сорвала цветок магнолии одной из своих лап.
— Ух ты! Потрясающе! — на этот раз Вэнь Вэнь похвалила птицу от всей души.
Чан Фу сделала пару кругов над Вэнь Вэнь и Ню Ню, а затем села перед собакой и дважды чирикнула.
Ню Ню, словно услышав похвалу в свой адрес, завиляла хвостом еще сильнее, так что ее задняя часть тоже начала двигаться.
— Милая, тебя никто не хвалил, — со смехом сказала Вэнь Вэнь.
Хань Ин, подойдя ближе, увидел следующую картину: в зеленом и пышном летнем саду, под благоухающими магнолиями, смеялась девушка, виляла хвостом собака, а птица радостно чирикала. И человек, и животные выглядели счастливыми и беззаботными.
После нескольких дней в дороге и напряженной работы, Хань Ин, увидев эту сцену, почувствовал, как усталость отступает.
— Чему ты радуешься? — спросил он.
Вэнь Вэнь обернулась, узнала Хань Ина и тут же извинилась:
— Простите, я без разрешения сорвала ваши цветы.
Чжун Янь, сдерживавший себя всю дорогу, наконец, дождался своего часа. Выскочив из-за спины Хань Ина, он громко воскликнул:
— Это любимые розы госпожи Лао Фужэнь! Как ты посмела их сорвать?!
Вэнь Вэнь посмотрела на раскраснешегося от гнева Чжун Яня и, подняв подбородок, спросила:
— Малыш, хочешь попробовать кое-что вкусненькое?
— Попробовать? — тут же смягчился Чжун Янь. — А что?
— Я приготовлю тебе из этих роз вкусное угощение.
Чжун Янь сглотнул, но, заметив край одежды своего господина, тут же принял серьезный вид и заявил:
— Я не приму твою взятку!
— Ну и ладно, — безразлично ответила Вэнь Вэнь и, повернувшись к Хань Ину, сказала: — Господин, я приготовлю вам печенье с цветами. Один кусочек — и ваш рот наполнится ароматом роз. Вы простите меня за то, что я сорвала цветы без разрешения?
— Да, — мягко ответил Хань Ин.
Чжун Янь, служивший ему два года, заметил, что господин никогда не говорил с ним таким мягким тоном!
Вэнь Вэнь, подмигнув Чжун Яню, сказала:
— Глава города не против.
Чжун Янь потерял дар речи.
Можно ли ему теперь взять свои слова обратно?
Он тоже хотел попробовать это ароматное печенье.
Хань Ин не смог сдержать улыбки.
Ее самодовольный вид всегда забавлял его.
Она была такой живой и яркой, совсем не похожей на чопорных благородных девиц, которых учили скрывать свои эмоции.
— Мне не хватает цветов магнолии. Ты высокий, не мог бы ты сорвать мне несколько? — спросила Вэнь Вэнь.
Хань Ин посмотрел на цветущие магнолии:
— Тебе нужны распустившиеся или бутоны?
— Бутоны. Распустившиеся не так хороши.
Чжун Янь, глядя на своего господина, который обычно держал в руках только меч или кисть и был совершенно равнодушен к цветам, с изумлением наблюдал, как тот тянется к ветке, чтобы сорвать цветок.
Неужели господин, уезжая, был одержим каким-то духом?
Почему он вернулся таким изменившимся?
Не меньше удивилась и Лю Имей.
Она вспомнила, как в детстве, во время новогоднего праздника, принесла ему первую распустившуюся ветку сливы, которую нашла за городом. Он тогда холодно сказал:
— Мужчина должен играть с мечом и ножом. Цветы — это женские игрушки.
Эти слова довели ее до слез.
С тех пор она больше не осмеливалась беспокоить его женскими безделушками вроде цветов, украшений и прочего.
А теперь он сам срывает цветы для этой незнакомки!
Лю Имей так сильно сжала кулаки, что ногти впились в ладони, но она этого не замечала.
Если вчера у нее еще теплилась надежда, что он просто проявляет вежливость к гостье издалека, то теперь, видя эту сцену, она больше не могла себя обманывать.
Хань Ин относился к этой девушке иначе, чем к остальным!
Он был слишком внимателен к ней!
Чунь Шу, наконец, вернулась с корзиной. Увидев главу города, она в испуге упала на колени:
— Простите меня! Я не смогла помешать госпоже сорвать цветы. Прошу, накажите меня!
Она поклонилась, а затем, подняв глаза на Хань Ина, раскрыла рот от удивления.
В руках главы города был только что сорванный цветок магнолии!
Вэнь Вэнь, увидев изумление Чунь Шу, не смогла сдержать смеха.
Хань Ин, бросив на нее взгляд, положил цветок в корзину и спокойно сказал:
— Встань.
Чунь Шу ошеломленно поднялась и застыла на месте.
Она уже приготовилась к наказанию, а он даже не отругал ее.
Чжун Янь, наконец, пришел в себя, взял корзину у Чунь Шу и подошел к Вэнь Вэнь:
— Госпожа, положите цветы сюда.
Если господин срывает цветы, то слуга, естественно, должен их нести!
Вэнь Вэнь осталась довольна расторопностью Чжун Яня. Она высыпала в корзину все собранные розы, ущипнула Чжун Яня за пухлую щеку и великодушно сказала:
— Какой ты молодец. Дам тебе печенье, когда приготовлю.
Чжун Янь терпеть не мог, когда трогали его лицо, и уже хотел было возмутиться, но, услышав про вкусное печенье, сдержался и пробормотал:
— Не трогайте мое лицо.
Вэнь Вэнь, увидев его недовольный вид, решила подразнить:
— Одно печенье за одно прикосновение. Согласен?
Чжун Янь, немного подумав, ответил:
— Ну, можно один или два раза.
Вместе с обещанным ранее печеньем получится три. Должно хватить.
Вэнь Вэнь громко рассмеялась.
Ню Ню, не понимая, что происходит, встала на задние лапы и положила передние на ноги Вэнь Вэнь.
Вэнь Вэнь наклонилась, подняла собаку на руки и, смеясь, сказала:
— Милая, посмотри, какой забавный мальчик.
— Я не забавный! — тут же возразил Чжун Янь. — Я уже взрослый.
Вэнь Вэнь расхохоталась еще сильнее, чуть не упав.
Хань Ин, заразившись ее смехом, невольно улыбнулся.
Чунь Шу, придя в себя, тоже засмеялась.
Служанка, которая жаловалась на Вэнь Вэнь, тихонько ушла.
Она надеялась получить награду за свою жалобу, но вместо этого только навредила себе. И все из-за этой Жу И! Она еще покажет ей, где раки зимуют!
(Нет комментариев)
|
|
|
|