Глава 7. Снова неожиданный ход

Чэнь Ши была невысокого происхождения. Как вторая жена, она знала, что для того, чтобы закрепиться в этом доме, ей прежде всего нужно угодить двум людям: своему мужу и свекрови.

Поэтому сначала она очень хорошо относилась к Ши Синьлуань, дочери от первой жены.

Даже когда у неё появились свои дети, чтобы не давать повода для сплетен, она нисколько не притесняла Ши Синьлуань. В конце концов, Ши Синьлуань никак не угрожала её детям, зачем ей быть злодейкой?

Ши Синьлуань была любимицей, и она могла получить одобрение и похвалу от мужа и свекрови, разве это не прекрасно?

Но с каждым днём, когда Ши Синьлуань росла, разговоры слуг, словно проклятие, постоянно звучали у неё в ушах.

— Старшая барышня становится всё красивее, совсем как госпожа.

Под "госпожой" имелась в виду не она, а родная мать Ши Синьлуань, Цяо Ши.

Испокон веков законная жена и наложница были заклятыми врагами.

Вторая жена и первая жена, естественно, тоже были заклятыми врагами.

Последняя вызывала ещё большую ненависть, скрип зубов, но ничего нельзя было поделать.

Потому что живые никогда не смогут соперничать с мёртвыми.

Чэнь Ши всегда знала, что её муж не забывал первую жену и поэтому, любя её, очень баловал Ши Синьлуань.

Издревле браки детей устраивались родителями, соблюдался принцип равенства семей. Большинство супругов впервые видели друг друга, когда в брачной комнате поднимали фату. Между мужем и женой достаточно было взаимного уважения, и если они могли поддерживать друг друга в нужде, это уже было великим счастьем и удачей.

Любовь — это то, что можно встретить или не встретить, и это зависит от судьбы и случая.

Чэнь Ши знала это и изначально не слишком многого ожидала.

Однако её муж оказался человеком преданным, и объектом его преданности оказалась не она.

Как говорится, нет сравнения — нет боли. А когда есть сравнение, в сердце, естественно, появляются расчёты.

Когда от слуг стало известно, что Ши Синьлуань день ото дня всё больше похожа на Цяо Ши, зависть укоренилась в сердце Чэнь Ши и выросла в огромное дерево.

Она не могла соперничать с мёртвой, поэтому не могла позволить дочери Цяо Ши жить спокойно.

Завистливая женщина никак не может идеально скрыть свои эмоции. Старая госпожа видела её мысли, но не раскрывала их, лишь ещё более тщательно оберегая Ши Синьлуань.

Чэнь Ши ждала, пока её терпение почти иссякло, и тут Ши Синьлуань оказалась настолько глупа, что сама навредила себе, постепенно растратив расположение Старой госпожи. Для Чэнь Ши это было просто великой новостью.

Позже Ши Синьлуань стала вдовой и была отправлена в Цинчжоу.

Бельмо на глазу исчезло, и Чэнь Ши не думала её добивать. В конце концов, Ши Синьлуань в этой жизни уже не поднимется, зачем ей напрасно трудиться и обижать мужа?

Кто знал, что Ши Юаньчжэнь всё ещё думает найти хорошую пару для своей драгоценной дочери и устроить повторный брак Ши Синьлуань после окончания трёхлетнего траура.

Зависть, которая никогда не угасала со временем, снова вспыхнула в её сердце. Она решила, что должна уничтожить Ши Синьлуань.

Поэтому она подкупила Пин Цю и подсыпала Ши Синьлуань яд.

С таким делом нельзя было торопиться, иначе, если бы Старая госпожа и Ши Юаньчжэнь узнали и докопались до неё, ей пришлось бы несладко.

В любом случае, Ши Синьлуань сама была подавлена и уныла, а она, подлив масла в огонь, могла бы заставить Ши Синьлуань умереть тихо и незаметно.

Но не успела Ши Синьлуань "умереть от болезни", как наступило шестидесятилетие Старой госпожи, и срок траура Ши Синьлуань подошёл к концу.

Ши Юаньчжэнь совершенно законно вернул Ши Синьлуань.

Будучи его женой много лет, Чэнь Ши, конечно, знала планы Ши Юаньчжэня.

Чем больше Ши Юаньчжэнь защищал Ши Синьлуань, тем больше она завидовала.

Поэтому она придумала способ воспользоваться этой возможностью, чтобы искоренить проблему и избежать будущих неприятностей.

Так и возникла сегодняшняя ситуация.

Однако, как бы она ни просчитывала, она не учла, что Пин Цю будет убита. Она не могла открыто проверить невинность Ши Синьлуань, и сегодняшний план полностью провалился.

Она потеряла и жену, и солдат, не могла тронуть Ши Синьлуань. Гнев и обида душили её, она не могла их выплеснуть.

Теперь она узнала, что смерть Пин Цю необычна, возможно, это убийство, и убийца смог тихо отравить Пин Цю в Павильоне Фуцюй, который был полон её шпионов.

Возможно ли, что кто-то знал некоторые внутренние подробности?

Чэнь Ши думала об этом, и её сердце всё больше наполнялось тревогой. Она даже не слышала, как Шу Хуэй несколько раз звала её.

Матушка Чжун рядом коснулась её руки, и она, словно очнувшись ото сна, встретилась с недоумевающим взглядом Шу Хуэй.

— Мм?

Шу Хуэй заметила странность Чэнь Ши, но ничего не сказала, лишь спокойно произнесла: — Лекарь Ли уже выписал рецепт противоядия, но Пин Цю умерла, и у старшей барышни нет личной служанки.

Ваша покорная служанка не смеет принимать решение сама…

Это означало, что нужно доложить Старой госпоже, и она даже не спросила Ши Синьлуань, хозяйку, хочет ли она, чтобы кто-то из других служанок второго ранга прислуживал ей.

Как Чэнь Ши могла не понять её намёка?

Ши Синьлуань ни с того ни с сего отравлена, Пин Цю тоже загадочно умерла. Это доказывает, что в Павильоне Фуцюй есть нечистые на руку люди, и пока правда не выяснена, под подозрением каждый.

А все эти люди были расставлены Чэнь Ши.

Когда Старая госпожа и Ши Юаньчжэнь спросят, ей не избежать ответственности.

Она посмотрела на служанок, стоявших на коленях за занавеской, которые уже дрожали от страха, и, обдумав всё, медленно подошла к кровати.

Она всё ещё не теряла надежды, желая при всех разоблачить факт потери Ши Синьлуань невинности.

Но не успела она подойти, как услышала тихий голос Ши Синьлуань: — Сегодня шестидесятилетие бабушки, и я, покинув банкет, уже нарушила приличия.

Позже я сама пойду просить прощения у бабушки и отца. Что касается всего остального, пусть решают бабушка и отец.

Чэнь Ши остановилась, пальцы тихо сжались, но в душе не было недостатка в сомнениях.

Были ли эти слова сказаны случайно или намеренно?

Хотя она давно знала, что Ши Синьлуань мягкосердечна, но, поразмыслив, она поняла, что та сегодня явно потеряла невинность, но ни на йоту этого не показала. Она ни за что не верила, что страх и тревога из-за смерти Пин Цю полностью затмили бы ужас потери невинности.

Целомудрие женщины превыше всего. Даже если Ши Синьлуань уже была замужем, для посторонних не было разницы, чиста она или нет.

Но если она тайно встречалась с мужчиной в своих покоях, да ещё и во время шестидесятилетия бабушки, это уже совсем другое дело — это распущенность и нарушение женских добродетелей.

Судя по её трусливому и замкнутому характеру, то, что она не покончила с собой, уже было чудом. Как она могла вести себя так, словно ничего не произошло?

Неужели Пин Цю солгала?

Она снова вспомнила, что её люди не добились успеха, а Пин Цю загадочно умерла.

Всё это вместе больше походило на ловушку внутри ловушки, направленную против неё.

Тогда кто же и каким образом узнал, что она собирается напасть на Ши Синьлуань, и использовал её план против неё, заставив её не только не поймать лису, но и самой попасть в неприятности?

Чэнь Ши была удивлена, разгневана и испугана, но знала, что оставаться здесь бесполезно. Поэтому она, приняв вид заботливой матери, мягко сказала: — Синьлуань, хорошо отдыхай. Восстановить здоровье важнее всего.

Ши Синьлуань знала, что в этот момент Чэнь Ши ненавидит её до глубины души, но вынуждена притворяться великодушной и нежной. Это чувство, наверное, было сродни тому, как будто проглотила муху.

Уголки её губ слегка изогнулись, а голос стал ещё мягче.

— Да.

Чэнь Ши, сдерживая гнев, повернулась, взглянула на служанок, стоявших на коленях снаружи, и сказала: — Смерть Пин Цю подозрительна. Я заберу этих служанок из твоей комнаты для тщательного допроса.

Пока правда не выяснена, пусть Шуан'эр прислуживает тебе. Как ты думаешь?

Ши Синьлуань, конечно, знала планы Чэнь Ши. Она просто хотела снова подсадить к ней шпионку.

Как говорится, если старший даёт, не смей отказываться. Чэнь Ши была законной матерью, и отказ был бы большим неуважением.

Безмолвно улыбнувшись, она снова мягко сказала: — Благодарю, матушка.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Снова неожиданный ход

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение