Глава 1. 001 (Часть 2)

Лян Сяо не обратила на него внимания и направилась к учительскому кабинету.

Мальчик опомнился и поспешно остановил ее: — Ты же сказала, что пионерский галстук не лжет?

Лян Сяо знала, что он не хочет, чтобы она жаловалась, потому что жалоба только заставит тех людей издеваться еще сильнее. Хотя вмешательство учителя могло дать кратковременный эффект, оно не решало проблему по существу.

Она беззаботно улыбнулась: — Это учительница так говорила, а не я. Смотри, сестренка сегодня преподаст тебе урок!

Мальчик опешил. Улыбка девочки перед ним была милой, но в ее черных блестящих глазах, казалось, сквозила холодность.

Затем он почувствовал легкое похлопывание по плечу, словно включился какой-то переключатель, наполнивший его силой.

Девочка пошла в сторону кабинета. Ее шаги были неторопливыми, уверенными и сильными, а спина держалась прямо, словно она была гигантом, не боящимся трудностей и идущим им навстречу...

А потом...

«Гигант» упал.

С глухим стуком она рухнула прямо у двери кабинета.

Мальчик остолбенел.

Падение Лян Сяо напугало учителей в кабинете.

— Это же Лян Сяо из нашего класса?

Молодая учительница поспешно подняла Лян Сяо. Она посмотрела на подбежавшего мальчика и спросила: — Ученик, что случилось?

Мальчик поспешно покачал головой, но его обеспокоенный взгляд не отрывался от Лян Сяо.

Учительница Ци хотела сразу отправить Лян Сяо в больницу, но Лян Сяо «своевременно» очнулась и тихо покачала головой.

— Не нужно в больницу, у меня просто вдруг закружилась голова... — Затем ее лицо изменилось, она подняла запястье и посмотрела. — Где мои часы? Куда делись мои часы?

Учительница Ци нахмурилась: — Какие часы?

Лян Сяо поискала на себе, посмотрела на пустой коридор, скривила губы и чуть не заплакала: — Это подарок на день рождения от бабушки, розовые электронные часы, они только что были здесь...

Учительница Ци поспешно спросила, куда она ходила и не могла ли она где-то оставить часы.

Лян Сяо поджала губы, словно боролась с собой, но никак не хотела говорить.

Учительница Ци терпеливо уговаривала ее некоторое время, и только тогда она запинаясь рассказала, что произошло: — Несколько мальчиков из пятого класса загнали меня там в угол и сильно толкнули... Да, этот ученик тоже должен был это видеть...

Мальчик подсознательно снова хотел покачать головой, но, увидев в глазах девочки сильное ожидание и мольбу, поспешно решительно кивнул.

Брови учительницы Ци нахмурились. Электронные часы не были дорогими, но судя по описанию Лян Сяо, ее часы, скорее всего, отобрали те мальчики из старших классов. Это было не пустяковое дело!

Она расспросила мальчика о классах и именах тех мальчиков. Узнав, что все они из 5 класса 1 группы, а их классный руководитель — учительница Ли, она немедленно уведомила учительницу Ли, чтобы та нашла троих мальчиков.

Пять минут спустя...

Трое мальчиков стояли в кабинете в ряд, понурив головы.

Увидев Лян Сяо, они тут же пришли в ярость, но ничего не смели сказать.

Учительница Ли с суровым лицом отчитала их, а затем спросила, куда делись электронные часы.

Мальчики выглядели озадаченными и все заявили, что не видели их.

Учительница Ли велела им вывернуть карманы. Несколько мальчиков так и сделали, но высокий мальчик прижал руку к карману брюк и никак не хотел доставать то, что было внутри.

Учительница Ли шагнула вперед, схватила его за руку и подняла, и в его руке оказались розовые электронные часы!

Лян Сяо тут же указала: — Это мои часы!

— Я не знаю, откуда они взялись! — поспешно объяснил Ван Цзыхуа, даже с обиженным выражением лица. Он совершенно не понимал, как эти часы могли вырасти крылья и оказаться у него в кармане.

Но доказательства были неопровержимы, кто поверит его словам?

Учительница Ли строго посмотрела на других мальчиков, желая выяснить правду из их уст, но все они единодушно заявили, что ничего не знают о часах.

Ситуация стала еще серьезнее — групповое преступление!

Поэтому учительница Ли позвонила родителям всех троих мальчиков.

В ожидании родителей Лян Сяо по указанию учительницы Ци села на свободное место и наблюдала за старшеклассниками, которые все еще стояли в наказание.

Они стояли у окна, и сквозь него проникало летнее солнце, все трое были в поту.

Увидев взгляд Лян Сяо, в котором сквозило некое любопытство, трое мальчиков чуть не закатили глаза от злости.

Взгляд мальчика тоже был направлен сюда. Он последовал за Лян Сяо в кабинет и даже не привлек внимания других.

Увидев, что Ван Цзыхуа и другие наказаны, он явно не мог поверить своим глазам, широко их распахнув, словно перед ним открылся новый мир.

Вскоре родители собрались, но они все отказывались признать, что их сыновья совершили ошибку.

— Как такое возможно, мой сын разве может позариться на такие часы? — сказала мать Ван Цзыхуа. Она была полной, увешанной золотом и драгоценностями, явно из очень обеспеченной семьи.

Она взглянула на розовые электронные часы, и все ее лицо выражало презрение.

Учительница Ци возразила: — Но эти часы были найдены у него в кармане, и он вместе с несколькими одноклассниками издевался над этой девочкой, толкнув ее на землю! Дело не в том, может ли он позариться на часы, вы должны научить его, что такое поведение недопустимо!

Мать Вана выпучила глаза и сказала: — Невозможно, мой сын дома очень послушный!

Сказав это, она посмотрела на Лян Сяо: — Даже если он действительно сделал все это, почему он издевался именно над ней? Может быть, эта девочка была непослушной и сама спровоцировала?

Другие родители тоже опомнились и стали рассматривать Лян Сяо оценивающим взглядом.

— Девочка выглядит тихоней, но кто знает, насколько она на самом деле проказница!

— Да, мой сын такой замечательный, как он мог издеваться над кем-то? Определенно, проблема в этой девочке!

Даже учительница Ли неуверенно посмотрела на Лян Сяо: — У вас раньше были какие-то конфликты?

Лян Сяо нахмурилась. Классическая теория виновности жертвы!

Верно сказано: виноваты не избалованные дети, а их самодовольные родители.

Эти люди говорили убедительно, но на самом деле они полностью оправдывали виновных!

К сожалению, спорить с такими людьми бесполезно, они смотрят на вещи только через призму своей логики.

И именно в этот момент мощный голос внезапно ворвался в уши всех присутствующих.

— Раз ваши сыновья один за другим такие послушные, почему же другие несправедливо обвиняют именно ваших сыновей?

На сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение