Глава 17. Отстраненный Божественный Лекарь

— Сейчас Отец Вэй еще не очнулся, Матушка Вэй тоже больна, Суюнь, сейчас тебе нужно собраться с силами. Если ты смиришься с судьбой, ваша семья Вэй действительно рухнет. Твой второй дядя Цай может подержать эту старуху несколько дней, но не всю жизнь. Когда Бабушка Вэй придет снова, кто тогда поддержит твоих родителей?

Слова были грубыми, но истина в них была. Суюнь кивнула.

В этот момент у дверей кухни появился мужчина в короткой куртке, робко переминаясь с ноги на ногу.

Тетушка Ли взглянула на него и сказала: — Моя свекровь совсем с ума сошла, ушла и даже дверь не закрыла, кого попало пускает.

Услышав это, мужчина занервничал, не зная, куда девать руки, и тихо, умоляюще сказал:

— Суюнь, твоя бабушка... она ведь не нарочно ударила твою мать. К тому же, она уже в возрасте, долго в тюрьме не просидит. Может, ты поговоришь с Констеблем Цаем, чтобы он отпустил твою бабушку и Ланьэр?

Суюнь, хоть и опустила голову, ничего не сказала. Этот дядя был честным человеком, он не мог бы сказать такое. Раз он это сказал, значит, кто-то его научил.

Этот дядя всегда хорошо относился к Суюнь. Каждый раз, приезжая в поселок, он привозил ей фрукты, собранные в горах, или другие мелкие угощения.

Дядя был честным человеком, без злых умыслов, но слишком слабохарактерным.

Первая жена Дяди Вэя родила Старшего Вэя!

Когда жена Дяди Вэя рожала второго ребенка, у нее были тяжелые роды, а Бабушка Вэй не хотела звать врача. В итоге погибли двое, мать и ребенок.

Позже Бабушка Вэй сама устроила Дяде Вэю брак с вдовой, матерью Вэй Ланьэр. Вэй Ланьэр и Вэй Цинсун были близнецами, мальчиком и девочкой, и очень нравились Бабушке Вэй.

Вэй Цинсун действительно был умным и сообразительным, а также очень умел добиваться своего. Он сдавал экзамены трижды и в пятнадцать лет, то есть в этом году, действительно получил степень Туншэна и обручился с богатой семьей в Поселке Суншань.

Дядя Вэй и Старший Вэй были честными людьми. Каждый раз, когда Бабушка Вэй устраивала скандал, они вдвоем приходили извиняться и помогали по дому.

Суюнь знала, что Дядя Вэй невиновен, но сегодня она была очень раздражена. Если кто-то совершает ошибку, а потом извиняется, и его прощают, то разве те, кто пострадал, страдали зря?

К тому же, из-за этой Бабушки Вэй, Отец Вэй лежал, и было неизвестно, выживет ли он.

Дядя Вэй, видя, что Суюнь все время опускает голову и не обращает на него внимания, понял, что она обижена, и это все вина его матери. Но он ничего не мог сделать с Бабушкой Вэй. Он лишь смущенно порылся в рукаве и достал маленький серебряный слиток, положив его на прилавок.

Он вздохнул и повернулся, чтобы уйти.

Суюнь смотрела на этот маленький серебряный слиток, и слезы хлынули из ее глаз. Дядя целыми днями работал на земле, а в свободное время ходил на пристань таскать мешки, чтобы заработать. Сколько же времени ему понадобилось, чтобы накопить эти полляна серебра?

Отвар еще не успел свариться, как пришел Доктор Чжан. Суюнь попросила тетушку Ли присмотреть за лекарством и поспешила встретить его.

Доктор Чжан сегодня пришел не один. За ним следовал мужчина в синем длинном халате, высокий и стройный, с изящным лицом. Он действительно был красивым.

Мужчина взглянул на Суюнь, отвернулся, потом снова взглянул и нахмурился.

— Это семейный врач из моего рода. Он много лет практиковал в Столичном Городе, а в этом году вернулся на отдых. Он пришел со мной, чтобы дать совет. Не волнуйтесь, его самое выдающееся умение — иглоукалывание.

Доктор Чжан громко представил его, боясь, что Суюнь подумает, будто он привел с собой неопытного ученика.

Суюнь кивнула и поклонилась ему. Мужчина нахмурился, указал на нее, затем на свой лоб. Она в замешательстве посмотрела на Доктора Чжана.

Доктор Чжан громко сказал: — Девочка, у тебя на лбу пятно. Иди умойся.

Суюнь быстро подошла к бронзовому зеркалу Матушки Вэй и посмотрела. Действительно, на лбу было темное пятно, вероятно, от разжигания огня. Она взяла платок и тщательно вытерла его.

Затем она повернулась к Доктору Чжану и сказала: — Спасибо, Доктор Чжан.

Она принесла стул средней высоты, поставила его у кровати Отца Вэя и встала рядом, ожидая указаний Доктора Чжана.

Молодой человек, увидев, что Суюнь не в панике убежала, а достала платок и вытерла темное пятно, приподнял бровь.

Затем он заложил руки за спину и наблюдал, как Доктор Чжан щупает пульс.

Спустя долгое время Доктор Чжан покачал головой. Большие миндалевидные глаза Суюнь наполнились влагой.

Брови молодого человека резко сошлись. Он почувствовал, что она вот-вот заплачет, его сердце дрогнуло, и он двинулся с места.

Когда Доктор Чжан встал, молодой человек широким шагом подошел, сел на стул и положил руку на запястье Отца Вэя.

Доктор Чжан был немного удивлен. Почему он сегодня так необычно себя ведет, сам стал щупать пульс? Но, подумав о его статусе, он предположил, что тот, вероятно, просто не смог скрыть любопытства, увидев сложный случай.

Он тоже заложил руки за спину и наблюдал за действиями молодого человека.

Краем глаза мужчина почувствовал ожидающий взгляд девушки. Он подошел к лекарственному ящику Доктора Чжана и достал оттуда пергаментный свиток.

Ряд блестящих серебряных длинных игл предстал перед глазами. Суюнь смотрела, как длинные иглы, осторожно взятые мужчиной, медленно и мягко вводятся в лицо и шею Отца Вэя. Спустя мгновение Отец Вэй кашлянул и, к ее удивлению, медленно очнулся.

Суюнь была вне себя от радости, слезы текли ручьем, капли на ресницах сверкали. Мужчина застыл, глядя на нее, пока Суюнь не произнесла: — Отец.

Только тогда он немного смущенно вытащил серебряные иглы.

Суюнь увидела, как Отец Вэй открыл глаза, улыбнулся и снова закрыл их. Она подумала, что это временное улучшение перед смертью, и испугалась, заплакав.

Мужчина, глядя на ее бело-розовое лицо, покрасневшее от слез, сказал: — Он устал, спит. Приготовь еду, дай ему.

Его тон был немного странным, но Суюнь не стала много думать и поняла его смысл, хотя и была немного разочарована, что не смогла поговорить с отцом.

Подумав, что пробуждение Отца Вэя — это уже величайшее благословение, она почувствовала огромную благодарность, поклонилась и, подняв голову, сказала: — Большое спасибо, Доктор. Вы действительно Божественный Лекарь, исцеляющий одним прикосновением.

Суюнь видела выражение лица Доктора Чжана и то, как он качал головой, и думала, что Отцу Вэю стало хуже. Но этот человек несколькими иглами заставил отца очнуться. Она улыбнулась ему: — Я отдельно оплачу услуги господина. Могу ли я попросить господина выписать рецепт и для моей матери?

Как только она это сказала, Суюнь взглянула на Доктора Чжана и тут же почувствовала себя виноватой перед ним, попросив другого человека выписать рецепт прямо при нем.

Доктор Чжан, наклонившись, щупал пульс Матушки Вэй и ничего не слышал. Суюнь вздохнула с облегчением.

Мужчина ничего не сказал, лишь аккуратно свернул пергаментный свиток, протер иглы неизвестной жидкостью и положил их обратно в лекарственный ящик.

Его руки были длинными и белоснежными, ногти коротко подстрижены. Стоя и убирая серебряные иглы, он выглядел как изящный молодой господин, но его образ излучал холодную ауру чистого ветра и яркой луны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Отстраненный Божественный Лекарь

Настройки


Сообщение