Глава 1

Стояла темная ветреная ночь, весенний дождь неустанно лил, словно неупокоенные души несправедливо убитых плакали без остановки.

В пустом и мрачном морге в северо-западном углу Запретного города к Юнь Цин постепенно возвращалось сознание.

Открыв глаза, она увидела кромешную тьму.

Она хотела сесть и позвать кого-нибудь, чтобы зажечь свет, но ее конечности были слабыми и бессильными, совершенно не подчинялись ей, словно не принадлежали ей.

Что еще хуже, воздух вокруг становился все разреженнее, и ей становилось все труднее дышать!

Юнь Цин не успела разобраться в ситуации, инстинкт самосохранения заставил ее отчаянно бороться, чтобы подняться.

Наконец, она вернула контроль над конечностями, собрала все силы и обеими руками успешно оттолкнула крышку гроба над головой —

Фух!

Юнь Цин жадно вдохнула свежий воздух, попутно осматриваясь.

Внутри морга было мрачно и жутко, снаружи у ворот росла дикая трава, а красные двери были покрыты облупившейся краской.

Она снова посмотрела на себя: нежные руки, ципао цвета лотосового корня — все указывало на молодость этого тела, не соответствующую ее прежнему возрасту.

Именно в этот момент перед ее глазами всплыло воспоминание, не принадлежащее ей.

Она переродилась.

Переродилась в сюнюй Вэйши, чье личное имя тоже было Юнь Цин.

Вэйши, из-за своей выдающейся внешности, стала жертвой зависти других сюнюй, поэтому ее поместили в морг, а завтра утром должны были похоронить.

Дождь "пи-па-ла" усиливался, и Юнь Цин дрожала от холода.

Стиснув зубы, она выдержала холодный ветер и сильный дождь, спешно выйдя из морга.

К этому времени ворота дворца были заперты, и вернуться во Дворец Чусю, где жили сюнюй, было невозможно, тем более что она не могла быть уверена, что ее там ждет.

Немного поразмыслив, Юнь Цин обошла Императорский сад и направилась к буддийской молельне в северо-западном углу Запретного города.

Там круглый год стояли статуи Будды, а глубокой ночью никого не было, что идеально подходило, чтобы укрыться от ветра и дождя.

...

Глубокой ночью в буддийской молельне горел свет, и витал аромат сандала.

Юнь Цин проскользнула мимо задремавшего евнуха, тихо вошла и съежилась возле ряда свечей, пытаясь согреться, и начала осмысливать произошедшее.

Сейчас весна семнадцатого года правления Канси, а через три дня — Дворцовый отбор сюнюй.

Первоначальная владелица тела, Вэйши, благодаря своей выдающейся и нежной красоте, считалась лучшей кандидаткой.

Именно поэтому она стала жертвой заговора, что дало ей возможность занять чужое место.

Ирония судьбы в том, что эта Вэйши в прошлой жизни была Благородной наложницей Лян, которую Император Канси одно время очень баловал.

Мать Восьмого бэйлэ Иньсы, который неоднократно покушался на положение ее мужа, наследного принца!

За окном моросил весенний дождь, вызывая у Юнь Цин беспокойство и смятение.

Не говоря уже о том, что она всю жизнь любила своего мужа Иньжэня и ни за что не смогла бы забраться на императорскую кровать его отца, Императора Канси.

Даже если просто вспомнить, как Император Канси предпочел убить, но не отпустить, и даровал ей отравленное вино, она ни за что не стала бы льстить ему, чтобы заслужить его милость.

К счастью, сейчас ни четвертый принц Иньчжэнь, ни восьмой принц Иньсы — два самых сильных претендента на трон — еще не родились. Значит, у нее есть шанс...

— Вансуйе, Цзисян!

Внезапно у двери раздался громкий возглас приветствия.

— Смеешь дремать, когда дежуришь в молельне? Утащить его и отстегать двадцать раз палками!

Голос мужчины был низким и мощным, и всего одна фраза выдавала его врожденную гордость и благородство, превосходящее все сущее.

Сердце Юнь Цин внезапно сжалось.

Вспомнив все, что произошло в прошлой жизни, она невольно сжала руки, но тут же бессильно разжала их.

Муравей не может сдвинуть дерево. Величественный и грозный Император Канси был подобен горе, внушая трепет.

Юнь Цин колебалась лишь мгновение, а тем временем человек снаружи уже толкнул дверь и вошел.

Она поспешно юркнула под алтарь Будды.

Но почему Император Канси пришел в эту маленькую молельню так поздно?

...

— Будда наверху, прими мой поклон, Сюанье. В последнее время бедствия не утихают, подданные сильно страдают, и Мне очень больно от этого. Надеюсь, Будда проявит милосердие и спасет мир. Я приказал людям ежедневно возжигать для тебя благовония и ежегодно отливать золотую статую.

В последнее время на юге шли непрерывные сильные дожди, наводнения были серьезными, и люди едва сводили концы с концами.

Император Канси беспокоился о народе, ворочался без сна глубокой ночью и решил прийти в маленькую молельню, чтобы возжечь благовония.

Он зажег три палочки благовоний, благоговейно встал перед золотой статуей Будды, глубоко поклонился и вставил благовония в курильницу.

По мере приближения его черных сапог с темно-золотым узором, сердцебиение Юнь Цин под алтарем Будды становилось все громче, словно барабанный бой.

При мысли о том, каким величественным и грозным, внушающим трепет без гнева, был Император Канси в прошлой жизни, тело Юнь Цин, только что согревшееся, снова словно упало в ледяной пруд.

В таком напряжении она внезапно вздрогнула, и ее рука "дон" ударилась об алтарь Будды —

— Кто там?

— Выходи.

Низкий, мощный, требовательный голос словно невидимые руки схватили сердце Юнь Цин.

Видя, как черные сапоги разворачиваются и направляются к ней, Юнь Цин в критический момент проявила смекалку, глубоко вдохнула и произнесла: — Мяу—

Тихо раздалось слабое мяуканье, и Император Канси остановился.

Он немного постоял перед ярко-желтой занавесью алтаря Будды, а затем повернулся и ушел.

Видя, как черные сапоги удаляются, Юнь Цин немного расслабилась.

На время она в безопасности —

Но кто бы мог подумать!

Внезапно острое лезвие отдернуло ярко-желтую занавесь, и тут же несколько императорских телохранителей с мечами выстроились перед алтарем Будды!

Оказывается, две мокрые отметины от ног размером около пяти цуней на полу безмолвно выдали все.

Телохранители расступились, и Император Канси неторопливо шагнул вперед, насмешливо фыркнув: — Я хочу посмотреть, что это за священная кошка с такими огромными лапами...

Неожиданно он встретился взглядом с парой робких, чистых и прекрасных глаз.

Это были очень красивые глаза, похожие на виноградины, ясные и чистые.

Хозяйка была слишком напугана, ее глаза-виноградины широко распахнулись, затуманенные влагой, беспомощные и невинные.

— Кто здесь так поздно?

Император Канси стоял, заложив руки за спину, и смотрел сверху вниз.

Девушка под алтарем, одетая в ципао цвета лотосового корня, испуганно опустила голову и съежилась на коленях, свернувшись в комочек, словно маленький котенок. — Я сюнюй, ожидающая отбора. Из-за того, что заигралась в Императорском саду, пропустила время возвращения во Дворец Чусю и укрывалась здесь от дождя.

Сказав это, девушка протянула руку и осторожно потянула за ярко-желтую занавесь. — Я вся промокла, это неприглядно. Не могли бы Вы, Вансуйе, оказать милость и приказать опустить эту занавесь?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение