Глава 12 (Часть 1)

Юнь Цин, вернувшись в Прачечную, все еще не могла забыть разочарованное выражение лица Иньжэня. Свет в его влажных глазах постепенно угасал, и любой, кто это видел, не мог не пожалеть его. Но она ничего не могла поделать. Ваше Величество явно еще не потерял к ней интерес. Однако еще больше Юнь Цин настораживала другая особа — Лин Мама.

Иньжэнь с детства вырос на молоке Лин Мамы. Позже, переехав в Юйцин Гун, он тоже был под ее опекой в быту, поэтому глубоко ей доверял. Даже Юнь Цин, будучи наследной принцессой в прошлой жизни, должна была оказывать Лин Маме некоторое уважение. Когда Иньжэнь стал регентом, он, любя дом и ворона, стал широко использовать мужа Лин Мамы, Лян Пу. Кто знал, что Лян Пу, прикрываясь именем доверенного лица наследного принца, будет беззастенчиво наживаться и эксплуатировать, что снова и снова разрушало образ Иньжэня в глазах народа. Когда Иньжэнь это понял, Император Канси уже публично его резко критиковал, и было слишком поздно.

Чем больше Юнь Цин вспоминала, тем больше беспокоилась. В этой жизни ей обязательно нужно найти способ полностью разорвать близкие отношения Иньжэня с семьей Лин, чтобы предотвратить беду.

— Юнь Цин, ты наконец вернулась, — Юйчжу принесла ей оставленный ужин. — Он еще теплый, ешь, пока горячий.

— Спасибо тебе, Юйчжу, — Юнь Цин взяла еду, но с сожалением сказала: — Жаль, что твой браслет так и не нашелся.

— На самом деле, я не теряла браслет, — Юйчжу протянула запястье, и на нем красовался браслет из красного агата. Она набралась смелости и сказала правду: — Это я взяла деньги у других и намеренно привела тебя в Императорский сад перед закатом.

Лицо Юйчжу было полно стыда: — Юнь Цин. Прости. Ты такая хорошая, еще и жизнь мне спасла, а я за спиной строила против тебя козни. Ругай меня, бей, я не буду сопротивляться.

— Кто тебя подговорил?

Лицо Юнь Цин похолодело. Она почувствовала, словно ее облили ведром холодной воды с головы до ног. Значит, встреча с Вашим Величеством в Императорском саду сегодня не была случайностью!

— Это была незнакомая дворцовая служанка, но я запоминаю лица и точно помню, что видела ее, когда относила одежду Уя Чанзай из Дворца Небесного Наследования, — уверенно сказала Юйчжу.

Уяши... Юнь Цин нахмурилась. Она не ожидала, что у этого человека такое злобное сердце.

Юйчжу недоумевала: — Но я не могу понять. По логике, госпожи гарема не должны были хотеть, чтобы у тебя появился шанс увидеть Ваше Величество.

Юнь Цин холодно усмехнулась: — Потому что она играет в очень большую игру.

Причина, по которой Благородная наложница Тун в последнее время была готова оставить ее в покое, заключалась в том, что у нее не было намерений бороться за благосклонность. Если бы она "активно" боролась за благосклонность, Благородная наложница Тун обязательно первой бы взялась за ее устранение. Когда она умрет, Уяши, которая была примерно такого же происхождения и внешности, сможет быть оценена Благородной наложницей Тун и жить спокойно под ее покровительством. Кроме того, будет на одного человека меньше, кто будет делить благосклонность Вашего Величества.

Как и ожидалось, рано утром следующего дня из Дворца Небесной Чистоты пришли люди: — Вэй Юнь Цин, Благородная наложница просит вас.

Новость о том, что Юнь Цин увезли по приказу Благородной наложницы Тун, быстро дошла до Лян Цзюгуна. На самом деле, каждое движение Юнь Цин в Прачечной в эти дни не ускользало от глаз Лян Цзюгуна, который расставил там своих информаторов. Хотя Император Канси никогда не спрашивал, но он, будучи рабом, должен был быть всегда готов. Готов в тот день, когда Император Канси кивнет, иметь достаточно оснований, чтобы вернуть человека во Дворец Небесной Чистоты и отправить на драконье ложе.

— Как давно увезли эту девушку? — нервно спросил Лян Цзюгун.

— Девушка Юнь Цин ушла только что, и ваш раб сразу же пошел сюда кратчайшим путем, чтобы найти вас, — прикинул маленький евнух. — На этот раз она, должно быть, уже почти вошла во Дворец Небесного Наследования.

— Ваш раб понял. Ты снова отправляйся тайно разведать. Как только появятся новые новости, немедленно приходи и доложи, — встревоженно приказал Лян Цзюгун. — Быстро иди, ни минуты не медли.

— Слушаюсь.

После ухода маленького евнуха Лян Цзюгун повернулся и пошел вглубь дворца. Император Канси в это время спал после обеда в спальне "Линсяо Тан" на западной стороне Дворца Небесной Чистоты. По обычным расчетам, его должны были разбудить только через полчаса. Но ждать до этого времени, чтобы спасти девушку Вэй, было бы слишком поздно. Лицо Лян Цзюгуна было озабоченным. Он подумал про себя, почему эта Благородная наложница Тун всегда так придирается к девушке Вэй?

Если бы это была обычная низкопоставленная наложница, его статуса главного управляющего при императоре было бы достаточно, чтобы "притвориться лисой, пользуясь силой тигра". Но у Благородной наложницы Тун был высокий статус и знатное происхождение. Хотя обычно она и оказывала ему некоторое уважение, но если бы дело дошло до серьезного конфликта, он бы ее никак не остановил. Вмешаться мог только сам Ваше Величество. В прошлый раз ему удалось уговорить Ваше Величество, воспользовавшись предлогом обеда, но тот все равно остался недоволен. На этот раз, что же делать...

— Лян Цзюгун.

В это время в Линсяо Тан неожиданно раздался голос Императора Канси.

— Ваше Величество, почему вы не поспали еще немного?

Лян Цзюгун поспешно вошел, чтобы служить, и с легким удивлением спросил с улыбкой.

— Я вдруг вспомнил о семейном банкете в Праздник середины осени. В прошлом году из-за нашествия саранчи мы не смогли провести его с размахом, и ни Великая вдовствующая императрица, ни Вдовствующая императрица не получили удовольствия.

Император Канси сел, надел черные сапоги с узором "облака", а затем, одетый в ярко-желтое нижнее белье, встал в спальне, позволяя маленьким евнухам помочь ему надеть черную повседневную одежду с узором "два дракона, играющие с жемчужиной". Императорское благородство было в нем от природы. — Сходи в Дворец Небесного Наследования и скажи Благородной наложнице, что в этом году мы проведем большой банкет, также в честь благополучного выздоровления Иньжэня от оспы.

Лян Цзюгун мгновенно понял, в чем дело, и с улыбкой согласился: — Да, Праздник середины осени — это же праздник воссоединения семьи.

Затем он поспешно повел людей во Дворец Небесного Наследования. Несмотря на старые руки и ноги, он бежал довольно проворно.

Император Канси проводил взглядом его спешно удаляющуюся фигуру, с улыбкой выругался: "Старый хитрец", а затем неторопливо направился в Чжаохуэй Тан на восточной стороне, чтобы просматривать доклады трону.

Поскольку он плохо поспал днем, чувствовал себя уставшим: — Люди, принесите чашку крепкого чая.

Он потирал ноющие виски. Внезапно он вспомнил ту ночь, когда пара теплых, словно без костей, маленьких рук ловко и приятно массировала ему виски. В одно мгновение перед его глазами снова предстала картина, как она стояла с прямой спиной, повернувшись к нему спиной, молчаливо сопротивляясь. В тот день в павильоне Ваньчунь Тин в Императорском саду он заметил на ее лбу новый, тонкий бледно-розовый шрам. Он был не очень заметен, но хорошо запомнился. Когда осколок фарфора, брошенный им, порезал ее, было много крови. Она так страдала, что нахмурилась, но не издала ни звука.

...В Дворце Небесного Наследования Благородная наложница Тун лежала на мягкой кушетке для красавицы, и дворцовая служанка массировала ей ноги. Глядя на чистое и трогательное лицо Юнь Цин, она не могла сдержать гнева: — Вэй Юнь Цин, ты действительно способная! Вернулась в Прачечную, но все еще не сидишь спокойно. Ты действительно думаешь, что можешь делать все, что захочешь, во всем Запретном городе, полагаясь на свое лицо?

В прошлый раз, когда она разоблачила Вэйши, Ваше Величество, хотя и не винил ее, долго не посещал Дворец Небесного Наследования. Даже новая фаворитка Уяши была оставлена без внимания. Эту Вэйши действительно нельзя недооценивать!

— Ваша рабыня не смеет, — Юнь Цин, поклонившись, так и осталась стоять на коленях перед кушеткой для красавицы. Она и не надеялась, что Благородная наложница Тун позволит ей встать. — То, что произошло вчера в Императорском саду, не было намерением вашей рабыни.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение