Глава четырнадцатая: Инътао, спасибо тебе…

Подумав об этом, она шагнула вперед и мягко, нежно поклонилась этой толстой тетушке, сказав: — Сыбао рассердила тетушку Пань, это просто ужасно!

Как только эти слова прозвучали, тетушка Пань испуганно огляделась по сторонам. Увидев неподалеку людей, она поспешно отвесила низкий поклон и сказала: — Ой-ой, барышня, вы же меня смущаете! Ваша служанка…

Но прежде чем она успела договорить, сверху раздался холодный, словно голос призрака из преисподней, голос: — Раз знаешь, что ты служанка, заткнись!

Тетушка Пань подумала, что ей послышалось, пока не подняла голову и не увидела на лице Чжэнь Сыбао выражение, присущее только опытным чиновникам, принимающим жесткие решения. Только тогда она связала услышанный голос с этой молодой, сияющей девушкой перед ней.

Тетушка Пань была ошеломлена.

Обычно, стоило ей сказать хоть слово, эта девчонка тут же бросалась выполнять, а сегодня что с ней?

Она подумала, что ослышалась, и поспешно снова спросила: — Барышня, тогда вы… все-таки пойдете готовить для Старой госпожи?

Чжэнь Сыбао посмотрела на нее и долго молчала. Только когда тетушка Пань почувствовала, что ее поясница вот-вот сломается, Чжэнь Сыбао медленно сказала: — Раз в доме заплатили, чтобы нанять вас, значит, вы должны прислуживать господам.

— Я, будучи законной дочерью генерала, имею высокий статус. Разве могу я заниматься такими делами, как приготовление еды для бабушки?

— Если об этом узнают, знающие скажут, что я почтительна, а незнающие подумают, что шуму, пользуясь отсутствием моей матери, намеренно притесняет меня!

— Тетушка Пань, как вы думаете?

На этот раз тетушка Пань поняла.

Эта девчонка стала умнее!

Она поспешно кивнула, но повернувшись, злобно усмехнулась: — Посмотрим, как ты будешь упрямиться, когда я расскажу Второй госпоже. Тогда посмотрим, сможешь ли ты быть такой упрямой!

Чжэнь Сыбао тоже повернулась и медленно пошла обратно.

Инътао же радостно следовала за Чжэнь Сыбао, взволнованно говоря: — Барышня, сегодня вы просто великолепны!

Чжэнь Сыбао слегка улыбнулась и подумала: "Что это такое?"

В прошлой жизни она жила глупо и невежественно, позволяя использовать и притеснять себя, даже не осознавая этого, и не умела защитить себя.

В этой жизни разве она позволит этим людям снова издеваться над ней?

В этой жизни она обязательно проживет для себя, проживет с удовольствием!

Подумав об этом, Чжэнь Сыбао повернулась к Инътао и сказала: — Инътао, завтра мы поедем в Храм Юньчжань!

— А?

Как только Чжэнь Сыбао произнесла эти слова, улыбка на лице Инътао почти полностью исчезла.

Она втянула шею и пробормотала: — Барышня, вы же говорили, что больше туда не пойдете?

Чжэнь Сыбао прищурила глаза и мягко, с улыбкой спросила: — Там живет моя мать, почему бы мне не пойти?

— Но… — Инътао хотела что-то сказать, но остановилась.

Чжэнь Сыбао взглянула на нее, рассмеялась и сказала: — Слушай меня, и все будет хорошо!

Наступила ночь.

За пределами ее маленького дворика было тихо, слышен был только шум ветра и шорох листьев.

Из окна, у которого она сидела, был виден дворик, где цветы хайтан цвели вовсю. Когда налетал ветер, ветви раскачивались, и от их покачивания хрупкие лепестки осыпались на землю.

Чжэнь Сыбао, подперев щеку рукой, смотрела в окно. Ее черные блестящие волосы водопадом ниспадали на тонкую спину, глаза были нежными.

Инътао, войдя с водой, увидела эту сцену, ее лицо мгновенно озарилось улыбкой, и она сказала: — Барышня, после того как вы выздоровели, вы стали совсем другой.

— Даже сидя так, вы похожи на красавицу с картины.

— Наверное, когда ваш будущий муж увидит вас такой, он просто сойдет с ума от любви!

Инътао была девушкой из соседней деревни, проданной в поместье из-за нужды.

Три года назад, увидев ее впервые, Чжэнь Сыбао полюбила ее простодушие и прямоту, приняла ее к себе и позволила ей оставаться рядом.

Но в прошлой жизни, когда Хуанфу Линь, не обращая внимания на то, что она только что перенесла выкидыш, отправил ее в холодный дворец на прачечные работы, Инътао не выдержала и прямо обругала Хуанфу Линя за его бессердечие и несправедливость. За это Хуанфу Линь приказал избить ее пятьюдесятью ударами палками, и она погибла от побоев на месте!

С того момента она, по сути, полностью разочаровалась в Хуанфу Лине.

Но почему же потом она снова пошла командовать войсками?

Пыталась сбежать?

Бегство от реальности — это тоже своего рода слабость…

Незаметно для себя она вспомнила все прошлое, сердце ее сжалось от боли. Она поспешно притянула Инътао к себе, прижалась к ее груди и пробормотала: — Инътао, спасибо тебе!

— Спасибо тебе…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четырнадцатая: Инътао, спасибо тебе…

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение