Изоляция

Изоляция

Первого сентября мой брат уехал в университет, который находился за тысячу километров от нас.

После этого я закончила учебу в восьмом классе и погрузилась в долгие летние каникулы. Я начала следовать своему плану, потому что для того, чтобы идти в ногу с братом, мне нужно было работать усерднее.

Я часто звонила брату, но он всегда спешно бросал трубку.

Я старалась готовить завтрак так, как это делал он, и продолжала готовить себе любимые фруктовые обеды. Но я должна признать, что мой брат, возможно, больше не сможет заботиться обо мне.

У каждого из нас будет своя жизнь, и мы встретим свою любовь.

Через год я и моя подруга Чжи Цзы поступили в старшую школу, где учился мой брат. Учеба была бесплатной, и я получила щедрую стипендию.

Это была моя первая награда в жизни.

В этой школе, которая считалась лучшей в городе, большинство студентов поступали благодаря деньгам или связям своих родителей.

Поэтому в классе наблюдалось резкое разделение по успеваемости.

С самого начала я почувствовала нечто странное: студенты из богатых семей, похоже, презирали нас.

Я вдруг осознала, что чувствовала тогда мой брат. Каково это — быть идеальным учеником в школе, где тебя почти никто не принимает?

Но я никогда не замечала, чтобы у моего брата были какие-либо проблемы.

Он был тем, о ком не нужно было беспокоиться.

В отличие от меня, я сразу почувствовала себя некомфортно в этом классе.

Сначала, когда мы представились, я привыкла смотреть в пол, что делало меня очень неуверенной. Я не была такой жизнерадостной и открытой, как Чжи Цзы, которая быстро влилась в женский коллектив.

Иногда я думала, что, возможно, унаследовала от матери как красоту, так и странный характер, поэтому у меня так мало друзей, как у нее.

Это была наша проблема, но на самом деле мы наслаждались одиночеством и не хотели вписываться в какие-либо эмоционально затратные круги общения.

Я так думала и так поступала, в итоге успешно оказалась в изоляции.

Мой брат всегда был занят, поэтому я решила написать ему письмо.

В письме я открывала ему свои чувства, как в дневнике. Я писала, что мне одиноко, и что в классе только мальчики готовы со мной говорить. На самом деле это было неплохо, так как я могла сосредоточиться на учебе. Я хотела поступить в его университет, даже если не смогу, я все равно хочу переехать в его город.

Ответ брата был очень кратким. Его почерк был аккуратным, как и он сам.

Он надеялся, что я не позволю внешним мелочам отвлекать меня и смогу уверенно заниматься тем, что хочу. Он сказал, что я повзрослела.

Я всегда делилась с ним всеми своими делами. Его уход, казалось, унес с собой надежду из моей жизни. Я должна была догнать его, чтобы закончить это одиночное путешествие и снова найти надежду.

В то же время я поняла, что моя зависимость от него превышает все мои ожидания.

Поэтому мне нужно было как можно быстрее догнать его, мне нужно было снова встать рядом с ним.

Моя подруга Чжи Цзы всегда сидела рядом со мной и постоянно жаловалась на то, что я скучная, а потом оставляла меня, чтобы искать что-то новое и захватывающее.

Однажды ранним утром второго года учебы она сказала, что влюбилась.

— В кого? — спросила я.

— В одного старшеклассника, он долго за мной ухаживал, и я на самом деле его довольно сильно люблю.

Я прокрутила в голове ее слова и спросила: — Что тебе в нем нравится?

Когда я задала этот вопрос, в глазах Чжи Цзы вдруг зажглись огни. Она сказала: — Мне нравится, как он выглядит круто, нравится, что его галстук всегда не завязан, это делает его особенным. Мне нравится его уверенность, когда он играет в баскетбол, и нравится его запах, полный гормонов…

Я уже не помню, сколько раз она сказала "нравится", но я четко запомнила, что, когда она описывала этого старшеклассника, в моей голове невольно возник образ моего брата.

Я одним глотком выпила холодный напиток и почувствовала дрожь.

— Момо, у тебя есть кто-то, кто тебе нравится? — спросила она.

Я покачала головой.

С тех пор она постоянно говорила об этом старшекласснике. Каждый раз, когда мы проводили время наедине, ее уста не уставали говорить о том, кого звали Хун Гуан.

Я постепенно привыкла к тому, что она была рядом.

Но вдруг однажды Чжи Цзы просто исчезла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение