Глава 18: О боевых искусствах

Ли Кэ говорил довольно резко, но Ван Ман, погруженный в свои мысли, не заметил этого и продолжал сетовать:

— Ваше Высочество, я слышал, что глава Императорской медицинской академии в частных беседах утверждает, что ваши «Правила предотвращения эпидемии» — это полная фантастика, и вы играете с человеческими жизнями.

Войска левой Сяо гвардии, которые должны были сегодня выступить в поход, тоже подняли шум. Еще говорят…

— Что говорят? Говори прямо, зачем мямлить? — недовольно спросил Ли Кэ.

Ван Ман украдкой взглянул на него и, видя нетерпение Ли Кэ, поспешно продолжил:

— Говорят, что Ваше Высочество настолько одержимы желанием отличиться, что готовы пожертвовать жизнями солдат и лекарей из Императорской медицинской академии. Еще говорят, что Ваше Высочество жестоки и бесчувственны, стремитесь к быстрой славе и хотите выслужиться перед Его Величеством, шагая по трупам солдат.

Говоря это, Ван Ман украдкой наблюдал за выражением лица Ли Кэ, боясь, что тот разозлится, услышав такие новости.

Однако, к его удивлению, Ли Кэ не только не пришел в ярость, но даже холодно усмехнулся:

— Меня обвиняют в том, что я наживаюсь на чужом горе? Неглупо придумано!

Изначально Ли Кэ планировал в подходящий момент сделать шаг назад и показать Императору Юн свою некомпетентность, чтобы спокойно отказаться от этого проклятого титула наследного принца.

Но теперь, даже не задумываясь, Ли Кэ понял, что это его два «дорогих» братца решили действовать.

Если бы они пытались дискредитировать его в чем-то другом, он бы еще мог это понять.

Но эти люди потеряли всякий разум, раз уж используют такое важное дело, как борьба с чумой, для своих интриг.

Не говоря уже о том, что «врач — как отец и мать для больного», одна лишь совесть Ли Кэ, как человека, не позволяла ему отступать перед лицом таких обвинений.

Вероятно, эти два братца Ли Кэ и представить себе не могли, что то, что они могли легко получить, теперь ускользает от них из-за их хладнокровной глупости.

Лицо Ли Кэ стало серьезным. Он торжественно спросил Ван Мана:

— Ты тоже видишь, что сейчас у нас в Восточном дворце нет пути назад. Один неверный шаг — и мы окажемся в бездне. Ван Ман, если у тебя есть куда пойти, позаботься о себе.

Ван Ман, услышав это, горько усмехнулся. В его голосе послышалась обида:

— Куда мне идти, если даже весь мир будет у моих ног? Если у меня возникнет хоть малейшая такая мысль, Старый предок одним ударом ладони лишит меня моей жалкой жизни.

Ли Кэ знал, что Ван Ман обладает выдающимися боевыми навыками. Услышав его слова, он заинтересовался:

— Этот Старый предок, о котором ты говоришь, — это Чэнь Хайпин? Этот женоподобный человек действительно так силен?

Ван Ман вздрогнул, нервно огляделся по сторонам и с упреком сказал:

— Ваше Высочество, осторожнее со словами. Старый предок — один из пяти Великих Мастеров нашего времени. Его мастерство достигло уровня совершенства. Раньше я, словно лягушка на дне колодца, думал, что, раз уж я мастер боевых искусств, то, пусть и не смогу победить, но уж точно смогу отступить без потерь. Но кто же знал…

Ван Ман горько усмехнулся и, покачав пальцем, сказал:

— Один удар, всего один удар. Я чувствовал себя перед Старым предком, как муравей.

Ли Кэ, слушая его, был очарован и не смог сдержать волнения:

— А скажи, если я сейчас начну тренироваться, смогу ли я стать таким же сильным, как Чэнь Хайпин?

Лицо Ван Мана исказилось в гримасе, словно он увидел привидение. Он долго молчал, затем вздохнул и сказал:

— Ваше Высочество, давайте лучше поговорим о насущных делах. Сейчас у нас ни людей, ни денег. Как же нам готовить лекарства для борьбы с чумой?

Ли Кэ не сдавался и с нетерпением сказал:

— Об этом я сам позабочусь. Ты просто скажи мне прямо, есть ли у меня хоть какая-то надежда?

Ван Ман беспомощно усмехнулся:

— Когда во дворце проводился отбор, я и еще девять человек были выбраны из трех тысяч как «обладающие выдающимися способностями». И даже при этом, после тридцати лет упорных тренировок, я лишь недавно переступил порог уровня мастера боевых искусств.

Ли Кэ выпятил грудь, его глаза загорелись надеждой:

— А я? Я тоже обладаю выдающимися способностями?

Ван Ман едва не рассмеялся. В его взгляде появилась насмешка. Качая головой, он сказал:

— Ваше Высочество, ваши способности к учебе действительно неплохи. Но что касается боевых искусств, то, пожалуй, вас можно назвать, в лучшем случае, бездарностью. Чтобы достичь моего уровня, вам понадобится прожить два цикла по шестьдесят лет. Тогда, возможно, вы сможете попробовать.

Ли Кэ остолбенел, не веря своим ушам: «Неужели все настолько плохо? Мои способности действительно настолько ничтожны?»

Ван Ман промолчал, лишь молча кивнул.

Ли Кэ окончательно сдулся и со вздохом произнес:

— Неужели способности так важны? Нет ли каких-нибудь секретных техник, которые можно освоить, не имея особых способностей?

Ван Ман на мгновение задумался, но все же покачал головой:

— Ваше Высочество, давайте будем реалистами и подумаем, как справиться с текущими трудностями.

Ли Кэ помрачнел, он выглядел уныло:

— А в чем трудность? Возьмем из казны Восточного дворца немного денег и продовольствия в качестве аванса, все запишем, а потом я пойду в Министерство доходов и оформлю все как положено.

Ван Ман подумал и в конце концов кивнул:

— Пожалуй, это единственный выход. Но, Ваше Высочество, не следует ли сначала уведомить об этом дворец?

В прошлой жизни Ли Кэ такие действия считались обычным делом, и он не придал этому значения. Но вдруг он вспомнил, как Император Юн, этот псих, заподозрил его из-за каких-то «Правил», и его пронзил холодок:

— Точно, ты прав! Это дело государственной важности. Поручить его кому-то другому я не могу. Поручаю это тебе!

Ван Ман тут же растерялся:

— Ваше Высочество, у старого слуги вдруг разболелись ноги. Может, послать кого-нибудь другого?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: О боевых искусствах

Настройки


Сообщение