Глава 3 (Часть 1)

Черный автомобиль ехал по Токио, этому вечно сияющему неоновыми огнями городу, который никогда не спит.

В стеклах машины отражались точечные теплые огоньки витрин на улицах. Подростки в школьной форме смеялись и шумели по дороге, и не было ни Охранников, ни Дисциплинарного комитета, чтобы в это время сказать им немедленно идти домой — совсем не так, как в Академграде.

В Академграде, когда заканчивались занятия и наступал закат, большинство магазинов закрывались, чтобы студенты не задерживались на улице.

За исключением развлекательного квартала, куда заглядывали преподаватели, но студенты всегда тайком выходили, чтобы повеселиться.

Например, Мисака Микото и Сёкухо Мисаки, которые сейчас сидели в машине.

Мисака Микото, туз Токивадай, на первый взгляд — эспер и отличница, которой восхищаются одноклассники и любят учителя, на самом деле — головная боль для школьных учителей.

Что касается Сёкухо Мисаки… благодаря своей способности «Психологический контроль», ее никогда не ловили с поличным.

— Сейчас летние каникулы, а время для обмена студентами в старшей школе Тейтан наступит после каникул, так что вы можете хорошо отдохнуть в Токио некоторое время, — учитель Нагафудзи, ответственный за объяснения, поправил очки и поднял голову, чтобы спросить их: — С учебой у вас проблем не будет, верно?

Хотя это был вопрос, тон учителя Нагафудзи был довольно уверенным.

— Я не знаю, что преподают в средних школах Токио, — без колебаний ответила Мисака Микото, — но думаю, проблем не будет.

Сёкухо Мисаки же смотрела на учителя Нагафудзи с выражением «вы что, несете чушь?».

Учитель Нагафудзи промолчал.

Такой вопрос действительно не стоило задавать.

Хотя средняя школа Токивадай — всего лишь средняя школа, ее ученики — эсперы как минимум уровня LV.3, и их вычислительные способности нельзя сравнивать с обычными людьми. Другими словами, это уровень гениев всей школы.

Поскольку уровень студентов высок, содержание занятий в Токивадай уже давно превышает уровень старшей школы, затрагивая даже университетские курсы.

В такой ситуации спрашивать двух эсперов, смогут ли они угнаться за обычными старшеклассниками из внешнего мира — это все равно что задавать глупые вопросы.

— И еще… по поводу проживания, — учитель Нагафудзи отправил им сообщение на электронную почту. — Адрес, указанный в сообщении, — это ваше место жительства на это время, и эта машина отвезет вас туда.

Он показал экран планшета в руке, и красная точка на карте указывала на их место жительства.

Токивадай, очевидно, учел все требования: все необходимые удобства поблизости были в наличии, и до старшей школы Тейтан было легко добраться.

Только вот…

— Мы с Мисакой-сан, — Сёкухо Мисаки уставилась на это короткое сообщение, — будем жить вместе?

— Есть какие-то проблемы? — учитель Нагафудзи опешил. Он не работал непосредственно в Токивадай, поэтому, хотя и слышал об этих двух эсперах, не знал их лично.

По его мнению, эти двое — студентки одной школы, обе эсперы, и их отношения должны быть очень хорошими.

А на самом деле — их отношения изначально были крайне плохими и лишь недавно немного улучшились.

Токивадай отправил их двоих в Токио, вероятно, не только для практического применения их способностей, но и с учетом их не очень приятных отношений, которые позволяли им присматривать друг за другом.

Мисака Микото, конечно, тоже хотела отказаться, но у нее всегда был сильный дух противоречия, и, увидев недовольное выражение лица Сёкухо Мисаки, она тут же начала ее поддразнивать.

— Ох, Сёкухо-сан, гораздо больше беспокойства вызывает, если ты будешь жить одна, — чайволосая девушка со смехом протянула злорадный тон. — Ведь ты — полная неумеха в быту.

В таком высокотехнологичном городе, как Академград, Сёкухо Мисаки, совершенно не разбирающаяся в электронных устройствах, действительно могла считаться неумехой в быту.

Сёкухо Мисаки, которую задели за живое, холодно усмехнулась: — Мои проблемы Мисака-сан, вероятно, не поймет, потому что Мисака-сан — «плоская», как знают даже мальчики из начальной школы.

Конан Эдогава, которого Сёкухо Мисаки снова и снова вытаскивала для «казни», уже набрал максимум очков ненависти у Мисаки Микото, сам того не зная.

Учитель Нагафудзи смотрел на этих двух, противостоящих друг другу, с нерешительным выражением лица, желая что-то сказать, но не решаясь.

К счастью, машина, в которой они ехали, медленно остановилась, что принесло учителю Нагафудзи облегчение от этой удушающей атмосферы.

Он вздохнул с облегчением, а перед тем, как выйти из машины, вспомнил предостережение учителя Токивадай и принял серьезный вид.

— Пожалуйста, вы двое, в течение этого времени обязательно, обязательно, обязательно не создавайте проблем!

Мисака Микото включила свет в прихожей, и яркие теплые лампы по очереди осветили всю квартиру.

Жилье, которое Токивадай им предоставил, — это студенческая квартира, планировка: одна комната, гостиная, кухня и ванная. Для совместного проживания двоих этого было более чем достаточно.

Интерьер студенческой квартиры был очень похож на интерьер общежитий в Школьном саду, что вызвало у Сёкухо Мисаки ощущение, будто она все еще находится в Академграде.

— Я так и думала, почему это место так похоже на Школьный сад, — Мисака Микото уже закончила осмотр этой студенческой квартиры. — Это действительно собственность Школьного сада в Токио.

Школьный сад был создан совместно несколькими известными аристократическими женскими школами. У студенток иногда бывают выездные задания по обмену, поэтому Школьный сад построил внешние общежития в нескольких крупных городах за пределами Академграда.

Их багаж уже доставили и аккуратно поставили рядом с полкой для обуви в прихожей.

Спальня в студенческой квартире была с двумя односпальными кроватями, между которыми стояли две прикроватные тумбочки. Шкафы и другая мебель также были в двойном экземпляре.

Багажа у обеих было не очень много, поэтому они быстро смогли все разобрать.

Хотя они и были дочерьми знатных семей, из-за школьных правил Токивадай они в основном носили школьную форму и редко имели возможность носить обычную одежду. Даже Сёкухо Мисаки взяла с собой только перчатки, чулки до бедра и другие аксессуары, подчеркивающие ее индивидуальность.

Мисака Микото посмотрела на полуоткрытую кухню с серьезным выражением лица: — Слушай, ты умеешь готовить?

— Ты имеешь в виду уроки домоводства? — переспросила ее Сёкухо Мисаки.

В Токивадай были уроки домоводства, и они были обязательными — но очевидно, что уроки домоводства в аристократической школе не могли научить юных леди, как стать отличными поварами. Максимум, чему они учились, это методы выпечки некоторых десертов.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение