Глава 7

Ся Сюэи очень любила космею, но еще больше ей нравилась легенда об этих цветах. Она тоже мечтала, что однажды появится рыцарь, который увезет ее навстречу счастью.

Рядом с пышными кустами космеи в серо-голубом горшке росли белые маргаритки, колышущиеся на ветру, словно белые бабочки. «Должно быть, это цветы от Пэй Цинхоу», — подумала Ся Сюэи.

Глядя на цветы, Ся Сюэи вспомнила, как тайком сбежала с горы, чтобы посмотреть на состязание мастеров боевых искусств. Ее чуть не сбила несущаяся повозка, и лишь благодаря Пэй Цинхоу она осталась цела. Сам же Пэй Цинхоу оказался под колесами. Ся Сюэи была в ужасе, увидев своего спасителя, истекающего кровью, и не знала, что делать.

К счастью, Му Цзысяо, который в тот момент участвовал в поединке, услышал крики. Он стремительно спустился с помоста и увидел Ся Сюэи. К его облегчению, она не пострадала. Му Цзысяо отнес раненого Пэй Цинхоу на Тяньсюэшань, где с помощью тяньсюэляня удалось спасти ему жизнь.

Когда Пэй Цинхоу пришел в себя, Ся Сюэи первым делом спросила, зачем он спас ее. Пэй Цинхоу, с трудом улыбнувшись, ответил: — Я не знаю. Я увидел, что вас сейчас раздавит повозка, и мне просто захотелось защитить вас.

Эти слова поразили Ся Сюэи. Впервые за семь лет она почувствовала тепло. Семь лет назад ее отец, одержимый жаждой власти и желанием стать главой мира боевых искусств, оставил ее с матерью и отправился странствовать. Вскоре после этого ее мать погибла от рук злодеев. Тогда Ся Сюэи было всего двенадцать. Оставшись одна, она скиталась по улицам и чуть не попала в публичный дом. Ее спас маленький оборванный мальчишка-попрошайка, рискуя собственной жизнью. Он сказал, что отныне будет защищать ее и не даст ее в обиду. Прошло семь лет… Вспомнив об этом, Ся Сюэи почувствовала укол гнева.

На следующий день Ся Сюэи отправилась в отдельную резиденцию, где остановился Пэй Цинхоу, чтобы узнать, как он себя чувствует, и поблагодарить за цветы.

— Мои раны почти зажили, ничего серьезного, — сказал Пэй Цинхоу, глядя на Ся Сюэи. — Вам понравились цветы?

— Да, спасибо! — ответила Ся Сюэи с непривычной для нее мягкостью. Со всеми, кроме Динсян, она была холодна как лед. — Откуда вы знали, что я люблю такие?

— Я видел в вашей оранжерее множество разноцветных хризантем. Мои раны уже почти зажили, и я гулял по горе. Увидел эти белые полевые цветы и подумал, что они вам понравятся, вот и принес.

— Спасибо, — искренне поблагодарила Ся Сюэи, а затем, прикрыв лицо рукой, со смехом добавила: — Это не полевые цветы, у них есть название — ромашки! Ее улыбка, такая редкая, словно зимнее солнце, проглянувшее сквозь тучи, делала ее еще более прекрасной и обворожительной.

Видя радость Ся Сюэи, Пэй Цинхоу тоже рассмеялся. — Если вы счастливы, я готов на все!

Услышав эти слова, Ся Сюэи перестала улыбаться.

Пэй Цинхоу не знал, что если бы не был ее спасителем, Ся Сюэи никогда бы не отнеслась к нему так приветливо. К шестнадцати годам она расцвела, словно прекрасный лотос. Многие мужчины приходили к Ся Чжэньвэю свататься, очарованные ее красотой. Но они не знали, что эта девушка, прекрасная как небесная фея, совсем не отличалась кротким нравом. Напротив, она была холодна, своенравна и вспыльчива. Она могла швырять вещи, раздавать пощечины, и даже один из ее поклонников был ею сброшен с горы и остался калекой. Все, кто пытался добиться ее расположения, получали увечья. С тех пор никто больше не осмеливался просить ее руки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение