Глава пятнадцатая: Блестящее будущее

Сердце Син Мяобао тронуло что-то необъяснимое. Она почувствовала, что ее несчастья не так уж и трагичны.

Эта старшая сестра, мастер сахарных картин, была права: пока ты здоров и жив, ты уже победитель в жизни.

В этом мире она не самая несчастная, есть люди, которым еще хуже.

— Меня зовут Гу Наньфэн, я живу в Сичжэне. Мои родители рано умерли, они раньше зарабатывали на жизнь сахарными картинами. Хотя я тогда была очень маленькой, я тайком училась этому ремеслу, поэтому сейчас могу жить за счет сахарных картин. Женщина должна иметь способ зарабатывать на жизнь, иначе даже небо тебе не поможет.

Хотя Гу Наньфэн была уже немолода, из-за многолетней работы на улице ее кожа, обветренная и опаленная солнцем, стала темной и блестящей.

Но черты ее лица были очень изящными и приятными на вид.

— Меня зовут Син Мяобао, очень приятно познакомиться.

Син Мяобао подошла ближе, чтобы рассмотреть инструменты Гу Наньфэн.

Она увидела, что Гу Наньфэн сидит перед мраморной плитой. Плита была белой и толстой, вставленной в простую квадратную тележку. Тележка была темно-красного цвета, а на трех ее сторонах были нарисованы старинные цветы, птицы и звери.

Краска на тележке почти полностью облупилась от старости.

Рядом с плитой стоял разноцветный диск, на котором были нарисованы различные животные и птицы.

На диске была стрелка. Стоило лишь слегка повернуть ее, и мастер сахарных картин мог сделать изысканную сахарную картину для клиента в соответствии с направлением стрелки.

Син Мяобао в детстве очень любила такие сахарные картины. Она не удержалась и легонько толкнула стрелку.

Стрелка быстро закрутилась по диску. Вскоре она стала вращаться все медленнее и медленнее, и наконец остановилась на изображении Дракона и Феникса.

— Син Мяобао, тебе очень повезло! Стрелка остановилась на изображении Дракона и Феникса, это хороший знак! Во что бы то ни стало, я сделаю для тебя сахарную картину с Драконом и Фениксом!

Гу Наньфэн была рада удаче Син Мяобао.

Син Мяобао сунула руку в карман одежды, крепко сжимая оставшиеся немного денег.

— Хотя мне и повезло, мне все же не нужна сахарная картина с Драконом и Фениксом.

— Почему? Тебе так повезло, ты должна радоваться.

— У меня нет денег, чтобы купить сахарную картину.

— Неужели ты не можешь позволить себе немного роскоши?

— Я действительно слишком бедная.

— Глупая девочка! Я дам тебе сахарную картину с Драконом и Фениксом бесплатно! Я просто хочу, чтобы твоя удача принесла тебе немного радости!

— Правда? Спасибо большое! Но я чувствую себя очень неловко, принимая твою доброту.

— Ничего страшного. Когда твоя жизнь наладится, ты просто поддержишь мой бизнес, сделав несколько заказов. Нет, я вижу, что сейчас тебе очень тяжело. Почему бы тебе не поучиться у меня делать сахарные картины? Когда научишься, сможешь ставить свой прилавок в парке, или в туристических местах, или там, где много людей. Зарабатывать на жизнь точно не будет проблемой.

Син Мяобао подумала, что этому ремеслу можно научиться.

Она увидела, как Гу Наньфэн сидит и варит сахарный сироп в медном котелке на маленькой печке, помешивая сироп медной ложкой.

Вскоре она начала рисовать медной ложкой на мраморной плите.

— Сколько времени нужно, чтобы научиться этому ремеслу и начать зарабатывать? И большой ли нужен начальный капитал?

— Небольшой. Около тысячи юаней. Начать ставить прилавок можно примерно через три месяца обучения. Конечно, три месяца — это очень мало, чтобы достичь высокого мастерства, потребуется много лет.

На лице Син Мяобао появилось затруднение. У нее сейчас было мало денег, и откуда взять свободные деньги и время на обучение сахарным картинам?

— У меня недостаточно денег, и времени тоже мало.

Гу Наньфэн заметила затруднение Син Мяобао.

— Да, сейчас самое трудное время для тебя и твоей семьи. Но ты можешь учиться делать сахарные картины и одновременно заниматься небольшим бизнесом, как насчет этого? Открыть небольшой бизнес прямо рядом с моим прилавком с сахарными картинами?

— А какой небольшой бизнес мне открыть? Может, продавать чайные яйца?

— Это неплохо. Не стоит недооценивать этот бизнес. Он простой в освоении, и начальный капитал очень маленький, — рассмеялась Гу Наньфэн.

— Тогда хорошо! Я приду завтра и поставлю прилавок!

— Отлично! Наконец-то у меня будет компаньон!

Син Мяобао увидела, что Гу Наньфэн уже немолода, и спросила: — Твоему ребенку, наверное, лет десять?

— Ребенок? У меня нет детей. Когда-то я была беременна, но после того, как бывший муж сильно избил меня, ребенка не стало. И я больше никогда не смогу забеременеть.

В ее стойких глазах блеснули слезы.

— Прости, я не должна была об этом спрашивать.

Гу Наньфэн вытерла слезы.

— Ничего. После того, как я потеряла ребенка, у меня не стало и матки. Теперь я живу одна в этом мире, несчастная и без поддержки.

Син Мяобао очень сочувствовала ей.

— Сестра Наньфэн, не отчаивайся. Ты можешь найти хорошего мужчину и жить счастливо.

— Я об этом больше не думаю. Любовь оставила меня сплошными шрамами. Я не хочу снова испытать боль.

Гу Наньфэн ловко рисовала сахарные картины медной ложкой на мраморной плите.

Вскоре был готов огромный, словно летящий, сахарный дракон.

Она осторожно прижала к сахарному дракону бамбуковую палочку, а затем аккуратно поддела его лопаткой.

Сахарный дракон целым и невредимым отделился от мраморной плиты.

— Возьми. Это сахарный дракон от меня. Надеюсь, у тебя будет блестящее будущее.

— Спасибо, ты так добра.

Син Мяобао смотрела на сахарного дракона в руке. Он был настолько изысканным, что ей было жаль его есть.

— Ешь. Я еще сделаю тебе сахарного феникса. Хотя я несчастная женщина, я все же надеюсь, что ты избавишься от своего мужа и найдешь новую, хорошую судьбу.

Гу Наньфэн продолжала делать феникса. Син Мяобао осторожно лизнула сахарного дракона в руке.

Она почувствовала особый карамельный вкус мальтозы, вкус детства.

— Ты собираешься рожать ребенка? — вдруг спросила Гу Наньфэн.

Син Мяобао легонько положила руку на живот.

— Ребенок в моем животе еще очень маленький. Я не знаю, стоит ли оставлять эту маленькую жизнь.

Гу Наньфэн вдруг забеспокоилась. Ее дыхание участилось, ноздри затрепетали.

— Ты должна его оставить! Иначе, возможно, тебя постигнет такое же несчастье, как меня. Раз ребенок пришел к тебе, ты должна его оставить!

Она тяжело поставила медную ложку на медный котелок. Мальтоза из котелка брызнула ей на руку.

Она поспешно опустила слегка болящую руку в таз с холодной водой.

— Я тоже хочу оставить ребенка, но боюсь, что не смогу его вырастить, — Син Мяобао снова заплакала.

— Ты сможешь вырастить ребенка. Как только ты станешь матерью, ты не будешь недооценивать силу матери. Не бойся, не повторяй мою судьбу.

— Да, я во что бы то ни стало оставлю ребенка. Возможно, с ребенком я больше не буду бояться жизненных бурь.

Син Мяобао знала, что оставит ребенка.

— Хорошо, феникс готов. Забирай. Завтра приходи учиться делать сахарные картины. У меня не так много времени, чтобы тебя учить, потому что я не люблю долго оставаться на одном месте. Через несколько месяцев я уеду отсюда, чтобы зарабатывать на жизнь и путешествовать в другом месте.

Гу Наньфэн с усталым лицом смотрела на Син Мяобао. К этому времени совсем стемнело. К счастью, в небе светилось несколько звезд.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава пятнадцатая: Блестящее будущее

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение