Глава 7: Босс Шао — мой посторонний мужчина

— Довольно!

— Еще раз посмеешь нести чушь, вышвырну!

Вдруг раздался холодный окрик со стороны лифта. Я, сдерживая покрасневшие от слез глаза, дрожала от злости и повернулась, чтобы посмотреть.

Охранники рядом один за другим расступились, один за другим выкрикивая: — Босс Шао...

Босс Шао...

У меня защипало в носу, и слезы чуть не хлынули.

Когда Линь Юйсюань тыкал мне пальцем в нос и ругался, я могла терпеть, могла дать сдачи. Но против Линь Ма я поняла, что действительно не могу поднять руку.

Даже если она скандалистка, я, как младшая, не могу ее бить.

— Босс Шао...

Я видела, как этот мужчина в брюках от костюма и рубашке с расстегнутыми верхними пуговицами, обнажающими его сексуальную кожу пшеничного цвета, появился в холле на первом этаже. Он был резким, властным, словно великий монарх, медленно шествующий, осматривая свои владения.

Его аура была такой, что от нее хотелось отступить на три шага.

Особенно его красивое лицо, словно высеченное ножом и топором, холодно излучало мороз, готовое заморозить до смерти в любой момент.

Мне вдруг захотелось плакать.

Хорошо!

Властный босс вышел на сцену... Хотя сейчас босс Шао всего лишь генеральный менеджер, это здание Корпорации Шао рано или поздно станет его.

Я молча подошла к нему и тихо сказала: — Босс Шао, простите...

Он наклонился, равнодушно посмотрел на меня и холодно усмехнулся: — ...Достижение.

Я: ...

Я тут же опешила. Что это значит?

Хотя босс Шао действительно любит усмехаться носом, но сказать, что у меня "достижение"?

Я была немного сбита с толку.

Линь Ма, увидев его, тут же догадалась о статусе босса Шао. Ее скандальный пыл тут же поубавился, но она все равно свирепо указала на Шао Фэна: — Вы ее начальник?

— Вы пришли ее поддержать, верно?

— Но даже если вы ее начальник, что с того?

— Эта женщина с черным сердцем не только навредила моему сыну, но и моему внуку. Я так просто это не оставлю.

Говоря это, она снова разволновалась... Я молча наблюдала, как она топает ногами и ругается, и мне было только грустно.

Если бы я знала, что так будет, я бы не проявляла эту минутную храбрость и не выплескивала этот гнев!

Вздохнув, я подумала: я что, заслужила, чтобы меня обманывали, чтобы любовница заняла мое место, чтобы меня били?

Какой смысл жить, если так унижена?

Шао Фэн совершенно не обращал внимания на провокации Линь Ма, лишь холодно сказал: — Вы мать Линь Юйсюаня?

— Как раз вовремя. Линь Юйсюань ударил мою женщину, и я буду подавать в суд.

— Кроме того... вы только что оскорбили меня, и это еще одно преступление!

Он повернулся к менеджеру по безопасности и сказал: — Когда это Корпорация Шао дошла до такого, что сюда может войти любой сумасшедший? Зачем вы нужны?

Этот холодный окрик так напугал менеджера по безопасности, что он чуть не сел на пол. Он поспешно махнул рукой, лично подошел и, таща и толкая, выпроводил Линь Ма наружу.

Линь Ма взбесилась, истерично легла на пол и не хотела уходить. На этот раз несколько охранников не стали с ней церемониться.

Они просто подняли ее и вышвырнули, закрыв двери. Линь Ма, растрепанная и злая, била и стучала в двери. Шао Фэн поднял подбородок, менеджер по безопасности "Охнул", поспешно вытер холодный пот и снова вышел, сердито сказав Линь Ма: — Сумасшедшая старуха, если ты еще раз посмеешь устраивать скандал в компании, я вызову полицию по номеру 110. Ты нарушаешь нормальный порядок работы компании, мы можем заявить в полицию.

Линь Ма тут же испугалась, ее ругань прекратилась, и она пробормотала: — Ты... ты говоришь серьезно?

— За пару ругательств вызовете полицию?

Менеджер по безопасности холодно усмехнулся: — А ты как думала?

— Ты что, думаешь, это твоя деревня, где можно ругаться на улице?

— Оскорбление человека — это преступление.

Ах!

Линь Ма закричала и, испугавшись, повернулась и побежала: — Я, я, я, я ухожу, я сейчас же ухожу, только не вызывай полицию, пожалуйста, не вызывай!

Она убежала так быстро, что и след простыл, быстрее кролика.

Я ошеломленно смотрела. Босс Шао, вы очень крутой, но вот так, при всех, признать меня своей женщиной... это точно хорошо?

В голове у меня все перемешалось, я даже не смела на него смотреть.

— Вы что, не работаете?

Сзади раздался тихий, холодный окрик. Люди из разных отделов, которые собрались посмотреть, тут же разбежались, как птицы. Я тоже опустила голову, собираясь уйти, но Шао Фэн окликнул меня: — Жулия, я слышал, я стал твоим посторонним мужчиной. Тебе не нужно объясниться?

Ах!

По... посторонний мужчина?

Это же гораздо более шокирующе, чем если бы он просто объявил меня своей женщиной, разве нет?

Мне хотелось плакать.

Толпа людей, которая только что разбежалась, снова навострила уши. Мое лицо тут же скривилось, я не знала, что сказать.

— Это... Босс Шао, та женщина только что говорила ерунду, не обращайте на нее внимания.

Я поспешно объясняла, не зная, куда деть руки. Лицо мое вмиг стало белым, как бумага. Я действительно испугалась.

Шутите?

Босс Шао — бог всей Корпорации Шао, а также важный наследник этой компании... Такой золотой холостой бог, сколько женских глаз приковано к нему, не отрываясь. Если бы обо мне с ним пошли какие-то слухи, через несколько дней меня бы просто задушили слюной бесчисленные женщины.

— Говорила ерунду?

Шао Фэн переспросил меня, его равнодушный взгляд смотрел прямо на меня. Я еще больше занервничала и снова и снова кивала: — Да, говорила ерунду.

Мне хотелось уйти прямо сейчас, уйти как можно дальше от него.

Шао Фэн смотрел на меня и наконец больше ничего не сказал, казалось, он разозлился.

Он действительно больше не обращал на меня внимания, повернулся, вошел в лифт и поднялся на тридцать пятый этаж. Я стояла, ошеломленная, и вся обмякла.

Я просто села на диван в холле и плюхнулась, как кусок глины.

Девушка с ресепшна, увидев, что Шао Фэн ушел, взволнованно подошла ко мне, чтобы посплетничать: — Сестра Чжу, то, что сказала эта сумасшедшая женщина, правда?

— Она сказала, что ее невестка своими глазами видела, как вы сели в дорогую машину босса Шао, это правда?

— И еще, босс Шао сказал, что вы его женщина. Это правда?

Я закатила глаза и безжизненно сказала: — Ты веришь ей, а мне почему не веришь?

— Такая, как я, без талантов и без красоты, ты думаешь, я могу попасть в поле зрения босса Шао?

Чтобы показать, что я говорю правду, я специально унизила себя донельзя.

Девушка с ресепшна подумала, а затем, с серьезным лицом, снова посмотрела на меня и сказала: — Ну, ладно.

— Такая, как сестра Чжу... действительно не в вкусе босса Шао.

Я: ...

Чуть не вырвало кровью!

Хотя я так и сказала, но неужели я действительно настолько плоха?

Я была ужасно расстроена.

Дзинь-дзинь...

Телефон на ресепшне зазвонил. Девушка быстро взглянула на меня, побежала взять трубку, сказала пару слов и крикнула мне: — Сестра Чжу, босс Шао просит вас подняться.

Ах!

Подняться... Зачем?

Хотя я была немного ошарашена, я быстро поднялась на тридцать пятый этаж.

Сплетни распространяются быстро. Как только я добралась до тридцать пятого этажа, за спиной тут же начались перешептывания и тыканье пальцами. Не нужно было спрашивать, чтобы понять, о чем они говорят: босс Шао — мой посторонний мужчина...

От этих слухов у меня по спине пробежал холод.

Войдя в Кабинет генерального директора, я наконец смогла вздохнуть с облегчением. Моя одежда была насквозь мокрой, и как только я вошла, кондиционер ударил холодом, и мне вдруг стало холодно.

Я невольно вздрогнула. Я много бегала на высоких каблуках и немного устала. Войдя, я увидела босса Шао, сидящего за рабочим столом, откинувшись на кожаное кресло, с переплетенными руками перед собой. Его взгляд был пристально устремлен на меня, создавая иллюзию ядовитой змеи, вышедшей из норы и следящей за добычей.

Мне вдруг сразу стало не жарко, а даже немного холодно.

— Босс Шао, вы меня искали?

Я сама заговорила, сердце мое колотилось, я чувствовала себя немного неловко.

Может быть, он позвал меня, чтобы передумать оставлять меня и снова уволить?

В конце концов, то, что устроила Линь Ма... Я тоже считала это перебором.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Босс Шао — мой посторонний мужчина

Настройки


Сообщение