Через несколько мгновений она поддалась желанию и, закрыв книгу, лениво позвала: — Инь Юэ, давай прогуляемся.
Инь Юэ, видя, что погода хорошая, не стала возражать и, подойдя к Чу Ся, помогла ей пройти в спальню.
Когда они вышли, Чу Ся уже переоделась.
На ней было длинное белое платье из шалуньского шёлка с облегающим лифом, открывающим изящную шею и хрупкие ключицы. Ее кожа была белой и нежной.
Поверх платья была накидка из тончайшего шелка Юньмянь, расшитая цветами сакуры. Персиково-розовый цвет накидки придавал ей яркости, и, когда она шла, ткань струилась, словно облака.
Выйдя во двор, они встретили Инь Сюэ, возвращавшуюся из кухни.
Чу Ся опустила взгляд на корзинку в ее руках, а затем, подняв глаза, тихо спросила: — Ты все принесла, что я просила?
Инь Сюэ, которая бежала всю дорогу, слегка запыхавшись, ответила: — Все, кроме вишневого пирога.
Сделав паузу, она с гордостью добавила: — Я еще взяла ваши любимые рисовые лепешки с начинкой: одни с бобовой пастой, а другие — с лепестками сакуры.
— Отлично, — с улыбкой сказала Чу Ся.
— Куда вы хотите пойти, госпожа? — спросила Инь Юэ.
Чу Ся посмотрела в сторону Сиюаня, ее взгляд смягчился. — Хочу посмотреть, чем занимается этот Волчонок.
Инь Юэ и Инь Сюэ замерли на месте.
Придя в себя, Инь Юэ наконец задала вопрос, который давно ее мучил: — Госпожа, почему вы вдруг стали так хорошо относиться к этому Волчонку? — Ее забота о Яньли заставляла Инь Юэ, которая выросла вместе с Чу Ся и была ее личной служанкой, ревновать. Раньше госпожа никогда так себя не вела.
— Да, вы слишком добра к нему, — поддержала ее Инь Сюэ. — До болезни вы так к нему не относились.
Услышав эти слова, Чу Ся почувствовала, как по ее сердцу пробежала волна эмоций — печаль, смущение и радость.
Он любил ее, и она отвечала ему взаимностью.
Она до сих пор помнила их прощальный поцелуй — долгий и страстный.
Даже то, что от нее осталась лишь тень души, не смогло этому помешать.
В тот день она думала, что всему пришел конец, что им суждено умереть, так и не познав счастья.
Но милостью богов ей был дан второй шанс, и теперь она сделает все, чтобы защитить его и любить.
Даже если ей придется пожертвовать всем, и путь ее будет полон трудностей.
Но об этом она не могла рассказать другим, поэтому ей пришлось придумать объяснение.
— Когда я была без сознания, мне приснился сон, в котором небожитель сказал, что Яньли станет великим человеком. Поэтому я решила хорошо к нему относиться. В будущем, когда он достигнет высокого положения, мы все сможем воспользоваться его покровительством. Даже вы трое сможете подняться по карьерной лестнице и достичь небывалых высот.
— Пф-ф… — Инь Сюэ не смогла сдержать смех. — Тогда заранее благодарю вас, госпожа.
Инь Юэ тоже решила подыграть: — Мне не нужны высокие должности. Если этот Волчонок действительно станет великим человеком, госпожа, попросите его подарить мне несколько домов, чтобы я могла всю оставшуюся жизнь безбедно жить на доходы от аренды.
Услышав это, Чу Ся щелкнула ее по лбу. — Какая ты меркантильная.
— Госпожа, не переводите тему! Так можно или нет?
— Конечно, можно!
Смеясь и болтая, они направились в Сиюань.
Покои всех трех молодых господ из семьи Чу находились в Сиюане.
Все они были непоседливыми, и, хотя в остальном можно было экономить, места для игр и занятий им требовалось много.
Сиюань, расположенный у подножия Западных гор, занимал большую территорию и идеально для этого подходил.
Там было все, что нужно: библиотека, конюшня, тренировочная площадка, оружейная… Именно поэтому там всегда было шумно.
Тишина наступала лишь ранним утром, и то потому, что оба генерала строго-настрого приказали всем детям семьи Чу учиться.
В конце каждого месяца, когда генералы возвращались домой, они устраивали проверку знаний, задавая каждому вопросы. Те, кто не справлялся, подвергались суровой тренировке, как новобранцы.
После нескольких таких случаев молодежь испугалась и начала усердно учиться.
Даже самые легкомысленные из них к концу месяца брались за книги и засиживались за учебой допоздна.
Сейчас была середина месяца, и, хотя все сидели в учебной комнате, некоторые явно витали в облаках.
Чу Ся, выглянув в полуоткрытое окно, едва заметно улыбнулась.
Ее взгляд скользнул по комнате и остановился на одной фигуре.
Молодой, стройный юноша в черных шелковых одеждах сидел за столом. Его темные волосы свободно ниспадали на спину.
Вероятно, сдержав свое обещание, он сейчас усердно занимался, и в его позе чувствовалось благородство и изящество.
Среди всех молодых людей из знатных семей он выделялся, словно драгоценный камень.
В какой-то момент он, словно почувствовав ее взгляд, посмотрел в окно.
Его глаза встретились с ее нежным взглядом, и в следующий миг его черные глаза засияли, как звезды в ночном небе.
Затем он, ни на кого не обращая внимания, встал и быстро направился к ней.
Он двигался так быстро, что, когда учитель и остальные ученики наконец отреагировали, он уже выбежал из класса. В комнате поднялся шум.
— Яньли…
— Я же говорил, что этот Волчонок долго не усидит на месте.
— Чу Чаннин, чего сидишь? Лови его!
— Почему ты его не остановил, Чу Ба?
— Ха-ха-ха, а я тогда кто? Чу Цзи?
— Полнолуние? Ха-ха-ха!
Покой был нарушен. Учитель, рассердившись, закричал: — Тихо!
Затем он, схватив указку, спустился с кафедры и побежал за Яньли.
К тому времени Чу Ся уже отошла от окна и шла навстречу Яньли. Солнечный свет падал на ее лицо, смягчая его холодность, и в ее глазах светилась радость.
(Нет комментариев)
|
|
|
|