Глава 3. Часть 2

Лю Яньхуа сидела в паланкине, её сильно трясло и укачивало. От непрекращающегося кашля у неё сжалось сердце.

Так кашлять и не умереть — действительно, крепкое здоровье.

Лю Хуаюй проводил Лю Яньхуа до самого поместья канцлера, наблюдая, как божественно красивый канцлер с трудом стоит в главном зале, совершая свадебный обряд. Лишь когда невесту проводили в брачные покои, а гости начали расходиться, люди канцлера отправили его обратно в княжеский дом Лю.

Лю Яньхуа, чувствуя головокружение, сидела в брачных покоях, прислушиваясь к непрекращающемуся кашлю. Госпожа Лянь не хотела, чтобы сын утруждал себя, но он настоял, поэтому его сразу же отправили в комнату новобрачных.

— Кхм… Кхм…

Лю Яньхуа казалось, что с тех пор, как она оказалась здесь, у нее появилось невероятное терпение. Она слушала кашель и одновременно следила за действиями своего новоиспеченного мужа.

Е Мин отослал всех слуг, и кашель в комнате стал еще отчетливее. После продолжительного кашля голос постепенно успокоился, лишь изредка раздавались слабые, прерывистые покашливания.

— Яньхуа…

Повеяло холодным ароматом, Лю Яньхуа слегка вздрогнула, и в этот момент мужчина уже сидел рядом с ней.

— Яньхуа… — Он не поднимал ее фату, а лишь повторял ее имя. Несложно было заметить, как сильно он любит эту девушку, в его голосе звучала глубокая привязанность, которую можно было уловить, только если внимательно прислушаться.

Голос был слабым, но обжигающим.

Даже сквозь фату Лю Яньхуа ясно ощущала на себе его пылкий взгляд.

— Тсс! — Пламя свечи погасло от дуновения, затем фата была поднята, и ее тут же заключили в теплые, словно нефрит, объятия. Кашель сотрясал грудь мужчины, и Лю Яньхуа ощущала каждое его содрогание.

От мужчины исходил тонкий аромат лекарств и холода, очень приятный. Он обнимал ее крепко, словно хотел навсегда заключить в свои объятия.

Словно он обрёл долгожданное сокровище и крепко сжимал его, боясь, что оно исчезнет, стоит ему открыть глаза.

Лю Яньхуа не успела ничего сказать, как мужчина нежно уложил ее на кровать и опустил занавески.

По какой-то причине сердце Лю Яньхуа вдруг бешено заколотилось, готовое выпрыгнуть из груди.

Затем Е Мин тоже лег, прижав ее к себе. Сдерживая кашель, он с нежностью сказал: — Спи.

После этих слов Лю Яньхуа потеряла дар речи. Она думала, что слухи снаружи были ложью, и он действительно совершит с ней брачный обряд, но не ожидала, что он будет так нежен с ней, и к тому же…

В этот момент Лю Яньхуа даже засомневалась, не правду ли говорили служанки перед свадьбой.

Он действительно… не способен?

С этими мыслями Лю Яньхуа постепенно погрузилась в сон. Тело по привычке придвинулось ближе, ища удобное положение, и, обняв то, что в современном мире служило ей подушкой, она крепко заснула.

В темноте, изначально закрытые глаза, из-за ее движения внезапно открылись, а затем снова смягчились, заключая ее в объятия. Он снова закрыл глаза, сдерживая подступающий к горлу кашель.

Брачная ночь прошла спокойно и мирно.

На следующий день Лю Яньхуа ошеломленно смотрела на изящно обставленную комнату новобрачных, а затем на пустую постель рядом с собой, не понимая, где она находится.

004 — Затруднение

Возможно, она действительно устала вчера, а может быть, кто-то что-то подмешал ей. Зная свой обычный режим, Лю Яньхуа понимала, что не могла заснуть так крепко, чтобы не заметить, как человек рядом с ней встал с постели.

Самое главное, что она даже не видела, как он выглядит.

Пока Лю Яньхуа ошеломленно сидела на кровати, дверь распахнулась, и вошли Сяо Цяо и Чунь Жоу, две служанки, приданные ей. Увидев ее оцепенение, они не удивились, привычно подвели ее к умывальнику, умыли и помогли сменить красное свадебное платье.

Лю Яньхуа молча позволяла служанкам делать все, что им заблагорассудится.

Утром в поместье Е, как обычно, царила гнетущая атмосфера, но все шло своим чередом.

Хозяйка задних покоев умылась, позавтракала и теперь сидела в главном зале, ожидая, когда новоиспеченная невестка поднесет ей чай.

Сегодня в главном зале было особенно многолюдно. Помимо тех, кто прислуживал канцлеру, собрались почти все служанки, старухи и матушки поместья Е.

Все хотели посмотреть, как выглядит эта знаменитая слабоумная госпожа Лю.

Хотя Лю Яньхуа и была дочерью князя, ее происхождение можно было назвать весьма благородным, но в глазах госпожи Лянь эта слабоумная девушка была совершенно недостойна Е Мина.

Все знали, что госпожа Лянь недолюбливает невестку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение