Глава 7. Теперь знаешь, что больно? Будешь еще врать?

Су Цзинхань посмотрел на руку, которую она схватила, и выдернул ее: — Что случилось? — Увидев ее встревоженный и растерянный вид, его глаза помрачнели.

Линь Мусюэ вспомнила, как Чэн Сяо хотел использовать ее, чтобы угрожать Су Цзинханю, и начала рассказывать мужчине всю историю.

Зловещее выражение в глазах мужчины стало еще более явным.

Линь Мусюэ, видя его мрачное лицо, стала осторожной.

— Господин Су, я думаю, Чэн Сяо… — Она не успела сказать, что он коварный человек, как сзади раздался холодный голос, и ее спина невольно напряглась.

— Господин Су, ваша жена без всякой причины выплеснула мне в лицо бокал красного вина.

Красное вино с лица Чэн Сяо уже вытерли, но на белой рубашке под ним, на воротнике, остались пятна, которые не убрали.

Су Цзинхань остро заметил, как Линь Мусюэ напряглась. Он протянул руку и взял ее маленькую нежную ручку. Женщина сжала кулачок, но под его прикосновением медленно расслабилась. Ладонь была покрыта холодным потом.

Его узкие черные глаза сузились.

Что сделал Чэн Сяо, что она так испугалась?

Рука Линь Мусюэ была в руке Су Цзинханя. Она взглянула на него и услышала, как он сказал: — Встань позади меня, держись за инвалидное кресло.

Она кивнула, ее бледные пальцы сцепились с инвалидным креслом. Встретившись взглядом с холодными, как у ядовитой змеи, глазами Чэн Сяо, она все равно вздрогнула.

Она боялась Су Цзинханя, боялась и Чэн Сяо, но страх, который они вызывали, был совершенно разным.

Су Цзинхань вызывал страх своим равнодушием и давящей аурой.

Чэн Сяо вызывал страх своей зловещей холодностью, словно ядовитая змея.

— Чэн Сяо, просто выплеснуть бокал красного вина — это еще дешево отделаться.

— Хочешь говорить о сотрудничестве, обращайся напрямую ко мне, — его голос был безразличным.

Лицо Чэн Сяо постепенно мрачнело. Он пристально смотрел на бледное, почти белое личико Линь Мусюэ, и на его губах появилась зловещая улыбка.

— Су Цзинхань, вместо сотрудничества я больше хочу поговорить о Госпоже Су.

— Госпожа Су красивая и милая. Когда она смотрит на меня, ее глаза, как у испуганного кролика, вызывают жалость. Это мой любимый тип.

Су Цзинхань посмотрел на него. В их глазах читалось глубокое значение.

Один был холоден и безжалостен, другой — зловещ и высокомерен.

Рука Линь Мусюэ, державшая инвалидное кресло, внезапно напряглась. Она с беспокойством смотрела на макушку Су Цзинханя.

Чэн Сяо провоцировал его, используя ее как приманку. Провоцируя, он, возможно, также пытался выяснить, насколько ему дорога эта женщина.

Ее тыльная сторона ладони была накрыта теплой ладонью, и в ушах раздался зловещий голос мужчины.

— Сколько бы она тебе ни нравилась, она не та женщина, о которой ты можешь мечтать.

Улыбка на лице Чэн Сяо не изменилась. Су Цзинхань сказал: — Отвези меня отсюда.

Линь Мусюэ ошеломленно кивнула. Тепло его ладони ослабило ее напряжение. Опустив взгляд на четкие костяшки его пальцев, она тихо выдохнула.

Выйдя из банкетного зала, она подкатила Су Цзинханя к черному «Майбаху». Она открыла дверь машины, и помощник водителя вышел, чтобы помочь.

Они сидели вместе на заднем сиденье. Линь Мусюэ тихонько взглянула на Су Цзинханя. Его красивое лицо было мрачным и холодным, он не произнес ни слова, его аура была леденящей. Атмосфера в салоне была холодной, и она, закусив губу, тоже молчала.

На полпути Линь Мусюэ слабо позвала: — Господин Су.

Глаза Су Цзинханя, смотревшие вперед, слегка повернулись, и он взглянул на нее: — Чэн Сяо здоров, у него отличная семья, внешность, наверное, соответствует стандартам ваших нынешних молодых девушек. То, что он обратил на тебя внимание, — это твое счастье…

Его голос был равнодушным. В тесном пространстве заднего сиденья аура мужчины была давящей, отчего ее сердце, которое уже успокоилось на полпути, подскочило к горлу.

Она подняла на него взгляд и услышала, как мужчина холодно спросил: — Он тебе нравится?

Она сжала пальцы. В напряженной обстановке ее голос был мягким и слабым, но не дрожал: — Господин Су, как бы хорош ни был Чэн Сяо, он не мой муж. Я уже вышла за вас замуж, и независимо от того, что у вас проблемы с ногами или что-то еще, я буду предана только вам, и у меня не будет других мыслей.

Су Цзинхань издал легкий смешок, отчего ей показалось, что атмосфера в салоне внезапно застыла.

Затем она вдруг протянула руку и схватила его за небольшой кусочек одежды. Под его пристальным взглядом она снова сказала ему: — Мне не нравится Чэн Сяо, и он не так красив, как вы. Вы больше соответствуете типу, который нравится нам, молодым девушкам.

Говоря это, Линь Мусюэ тихо смотрела на него. Она хотела разрядить обстановку, и в ее глазах все еще светилась чистая улыбка, а брови были изогнуты.

Су Цзинхань был в идеально сшитом черном костюме, его красивое лицо было мужественным и привлекательным. Черный цвет очень подходил его темпераменту. В его глазах читалось полное равнодушие, словно он ничего не желал. Слово "аскетичный" идеально описывало его.

Голос девушки был нежным и мягким, брови изогнуты. Су Цзинхань посмотрел на ее руку, сжимающую его одежду, и уголки его губ опустились.

Линь Мусюэ, встретившись с его взглядом, тут же отдернула руку и пробормотала: — Простите.

— Очень боишься меня? — Увидев, как она отдернула маленькую ручку, он помрачнел.

Линь Мусюэ подсознательно хотела сказать, что не боится, но на самом деле она боялась его.

Она кивнула, а увидев, что его лицо стало холодным, быстро добавила: — Я постепенно привыкну, и потом не буду вас бояться.

Су Цзинхань ничего не сказал, только издал неопределенное "м-м" с оттенком сомнения.

— Какая жена боится своего мужа, — сказала она, отводя взгляд, словно немного смущенная.

Он издал односложное "м-м", низкое и сексуальное, очень приятное на слух.

Су Цзинхань смотрел на ее профиль, его глаза потемнели. Неизвестно, о чем он думал. Через некоторое время он сказал: — Когда убегала от Чэн Сяо, ты где-нибудь поранилась?

Ее раны еще не зажили, а Чэн Сяо насильно увел ее. Рядом с Чэн Сяо тогда были телохранители, здоровенные мужчины… Подумав об этом, Су Цзинхань похолодел от ужаса.

Когда Чэн Сяо прижал Линь Мусюэ к стене, она ударилась спиной. Раны на спине, которые обработал Чжун Жуй, возможно, снова открылись, и нога тоже ударилась о стену, рана болела.

Она не хотела доставлять Су Цзинханю хлопот. Она покачала головой.

— Не поранилась.

Она вернется и сама обработает раны.

Взгляд Су Цзинханя упал на ее ногу: — Подвинься немного.

Его слова заставили Линь Мусюэ непонимающе взглянуть на него, тихонько ахнуть, и под его равнодушным взглядом она подвинулась к нему.

Между ними оставалось всего расстояние в кулак. Она больше не двигалась: — Господин Су, можно так? — Если она подвинется еще ближе, их руки будут соприкасаться.

Су Цзинхань издал "м-м", затем внезапно наклонился. Линь Мусюэ не поняла, что он собирается делать, а затем почувствовала, как его рука легла на место травмы на ее ноге.

— Су… Господин Су, что вы делаете? — Она немного забеспокоилась.

Рука Су Цзинханя двигалась по ее ноге, одновременно он наблюдал за выражением ее лица. Когда ее зрачки резко сузились, он надавил на это место, и Линь Мусюэ изменилась в лице от боли, вскрикнув.

— Господин Су, — она увидела, что мужчина не отпускает, и, терпя боль, позвала его по имени, словно жалкий котенок, шипящий у уха.

В глазах мужчины не читалось никаких эмоций, он лишь равнодушно спросил: — Больно?

На этот раз Линь Мусюэ честно кивнула: — Больно. — Она посмотрела на его длинные пальцы, желая, чтобы он поскорее убрал их.

Су Цзинхань убрал руку: — Теперь знаешь, что больно? В следующий раз будешь еще врать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Теперь знаешь, что больно? Будешь еще врать?

Настройки


Сообщение