Глава 14. Я за тебя решу

Старая Госпожа нахмурила брови: — Ты за нее заступаешься?

Она уже ударила по лицу, толкнула Цяньцянь на диван, и как же она могла сначала подумать, что у той слабый характер.

— Я просто констатирую факты, — холодно ответил он.

Старая Госпожа спустилась с верхнего этажа. Линь Мусюэ, заметив это, обернулась и неожиданно встретила взгляд Су Цзинханя.

В его черных глазах не было ни капли тепла. Они встретились взглядами, он бросил на нее мимолетный взгляд и отвернулся.

Линь Мусюэ ощутила странное волнение в сердце.

— Бабушка, Линь Мусюэ злоупотребляет своим положением, ударила меня по лицу и нагло заявила, что она моя невестка. Если она даст мне еще два удара, я должна просто терпеть и не сметь сопротивляться.

Су Цяньцянь, увидев Старую Госпожу, не раздумывая начала жаловаться.

Когда она увидела бабушку, то вспомнила, как Линь Мусюэ толкнула ее, и знала, что бабушка не любит Линь Мусюэ. Она была внучкой бабушки и была уверена, что та на 100% поддержит ее.

Старая Госпожа, как ястреб, взглянула на Линь Мусюэ. На этот раз Линь Мусюэ не опустила взгляд и смело встретила ее взгляд, ее голос был четким и уверенным.

— Бабушка, это она первой попыталась ударить меня чашкой по ноге и начала вести себя грубо. Я ответила ей, и она ударила меня по лицу. Я лишь вернула ей удар.

Она отступила назад от журнального столика, обнажив разбитые осколки на полу, а затем собрала волосы в хвост с помощью черной резинки с цветком, открыв правую половину лица. На ее белоснежном и нежном лице был явный отпечаток от пощечины, и одна сторона покраснела.

Су Цзинхань изначально смотрел на это как на зрелище. Его взгляд скользнул по отпечатку на лице женщины, затем он посмотрел на Су Цяньцянь, его глаза стали темными и холодными.

Су Цяньцянь ощутила холодок на шее, огляделась, но не почувствовала ничего особенного.

— Сюэ'эр, — произнесла Старая Госпожа, еще не успев отреагировать, как Су Цзинхань уже заговорил.

Его голос был чистым и мелодичным. Когда он произнес имя Сюэ'эр, Линь Мусюэ почувствовала странное волнение и быстро ответила.

— Подойди ко мне.

Линь Мусюэ послушно подошла и встала рядом с ним.

— Наклонись, дай мне посмотреть на твое лицо.

Линь Мусюэ коснулась своего лица: — Господин Су, со мной все в порядке, не больно.

Сейчас уже не больно, и она тоже ответила Су Цяньцянь ударом, так что уже все вернула.

Однако Су Цзинхань холодно взглянул на нее и пристально смотрел.

Его взгляд заставил ее почувствовать тревогу, и она переместила свое тело перед ним, наклонившись, чтобы ему было удобнее. Она даже поднесла свое лицо ближе к нему.

Эта серия ее действий не ускользнула от взгляда Старой Госпожи и Су Цяньцянь, и обе подумали одно и то же.

— Игра на публику.

Су Цзинхань коснулся ее лица, его холодные пальцы скользнули по ее коже, его глаза были темными.

Когда она прижала свое лицо к нему, он вдруг почувствовал, что она мила и наивна.

— В следующий раз, если кто-то снова ударит тебя, не стесняйся, просто ответь ударом. Если не осмеливаются ударить, просто расскажи мне, я за тебя решу.

Его низкий голос заставил Линь Мусюэ почувствовать мурашки по всему телу, а его слова заставили ее резко взглянуть на него, моргнув, сердце пропустило удар.

Су Цзинхань уже убрал руку и взял ее за маленькую руку, посмотрел на Су Цяньцянь, его тон не изменился, но Су Цяньцянь почувствовала, как холод пробежал по всему телу.

— Цяньцянь, ты не хочешь признать меня своим кузеном?

Су Цяньцянь покачала головой: — Кузен, я не хочу.

Даже если бы у нее было такое желание, она бы не осмелилась это показать на глазах бабушки.

— Сюэ'эр — моя жена, я — твой кузен, она, следовательно, является твоей невесткой.

Первая часть его предложения звучала низко, а вторая — мрачно и угрожающе.

— Невестка, как старшая, должна учить тебя, и ты должна это терпеть.

— Кузен, разве Линь Мусюэ может просто так наказывать меня? — возразила Су Цяньцянь, нахмурив брови.

Су Цзинхань усмехнулся: — Сюэ'эр передо мной очень послушная. Моя жена — это человек, который знает, как отличать добро от зла. Если она проявляет свои острые когти, значит, это ты спровоцировала ее.

— Кузен, ты явно прикрываешь Линь Мусюэ.

Су Цяньцянь была недовольна.

Су Цзинхань уже начал проявлять нетерпение и больше не стал говорить.

Старая Госпожа взглянула на Су Цзинханя, в ее глазах читалось недовольство, а когда она посмотрела на Линь Мусюэ, то прямо велела ей встать на колени.

Линь Мусюэ недоумевала: — Бабушка, почему я должна становиться на колени?

— Ты пришла сюда и устроила скандал, я наказываю тебя. Ты недовольна?

Линь Мусюэ слегка нахмурила брови, но еще не успела открыть рот, как Старая Госпожа уже отдала указание Тётя Чжан.

— Тётя Чжан, отведи ее в храм, пусть она встанет на колени и перепишет предпочтения молодого господина, чтобы она запомнила это наизусть.

Су Цяньцянь с радостью посмотрела на Линь Мусюэ, полная провокации.

Она знала, что бабушка поддержит ее.

Су Цзинхань редко хмурил брови: — Бабушка…

Он только сказал два слова, как Линь Мусюэ уже прервала его: — Бабушка, я приму наказание, но не только я виновата в этом инциденте.

Она посмотрела на Су Цяньцянь, у которой на лице застыла провокация, и даже улыбнулась.

Она будет наказана, но не позволит Су Цяньцянь выйти сухой.

Старая Госпожа взглянула на осколки на полу и кивнула: — Тётя Чжан, отведи обеих в храм, без моего приказа не выходите, а Цяньцянь переписывай правила семьи.

— Бабушка, — Су Цяньцянь хотела заступиться, но Старая Госпожа бросила на нее резкий взгляд, и она сразу замолчала.

Су Цзинхань смотрел на уходящую спину Линь Мусюэ, его лицо потемнело, и он сам покатил инвалидное кресло из гостиной.

В храме.

Линь Мусюэ спокойно стояла на коленях, а Су Цяньцянь рядом с ней ругалась. Если бы не то, что она с детства была воспитана так, что не могла ругаться нецензурно, то, возможно, она выглядела бы как уличная баба.

Линь Мусюэ не обращала на нее внимания.

Когда Су Цяньцянь потянула ее за руку, она холодно взглянула на нее и сказала: — Если ты хочешь, чтобы бабушка наказала меня еще сильнее, просто тронь меня.

Су Цяньцянь первой напала, и Линь Мусюэ не собиралась позволять себе быть жертвой.

Старая Госпожа все еще держала Су Цяньцянь в страхе, и она не забыла угрожать: — Я запомню, что произошло сегодня, и заставлю тебя вернуть долг.

Линь Мусюэ не обратила на это внимания.

Спустя некоторое время Тётя Чжан вошла в храм с правилами и списком предпочтений Су Цзинханя, и раздала их Линь Мусюэ и Су Цяньцянь, а затем вышла.

Обе провели в храме целый день. Линь Мусюэ уже могла наизусть повторить предпочтения Су Цзинханя, а Су Цяньцянь переписывала правила семьи. Она несколько раз вспыхивала от гнева, но без разрешения бабушки не могла остановиться.

Никто не принес ужин, обе были голодны. Линь Мусюэ не поела много за обедом и теперь чувствовала голод.

Су Цяньцянь первой не выдержала, и когда Линь Мусюэ была настороже, она тоже ответила ударом. Обе получили травмы, но как только они услышали шаги снаружи храма, они сразу же встали на колени.

Линь Мусюэ уже провела в таком положении целый день, и ее ноги затекли. Когда Су Цяньцянь пнула ее в голень, ей стало больно и невыносимо, и она не хотела больше оставаться на коленях.

Тётя Чжан открыла дверь храма и велела Линь Мусюэ сначала повторить предпочтения Су Цзинханя, а затем проверить, как Су Цяньцянь переписала правила семьи, и только потом позволила им спуститься вниз.

Когда Линь Мусюэ встала, ее голень болела, а колени сгибались, и она чуть не упала. Су Цяньцянь сразу же встала и направилась к выходу, словно не желая задерживаться ни секунды.

Тётя Чжан внимательно наблюдала за их реакцией.

Когда Линь Мусюэ спустилась с второго этажа, она увидела Ли Бора, сидящего на диване, и замерла на месте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Я за тебя решу

Настройки


Сообщение