Глава 16. Не умеешь служить

На следующий день.

Линь Мусюэ проснулась и спустилась вниз, но не увидела Су Цзинханя. В душе у нее возник вопрос, но она не стала спрашивать Дядю Ли.

После завтрака Дядя Ли, по приказу Су Цзинханя, отвез ее в студию.

Все было как обычно, но Линь Мусюэ, придя в студию, сразу почувствовала, что атмосфера изменилась. Она нахмурилась, оглядываясь.

Она взяла верхний альбом со своего рабочего стола, и из него выпало несколько фотографий.

Она взяла одну фотографию и посмотрела. На ней было фото, как Дядя Ли отвозит ее на работу, а также фото, как она уезжает вчера. Среди рассыпанных по столу фотографий две были перевернуты. На обратной стороне одной было написано "Шлюха", на обратной стороне другой — "Может ли старик тебя удовлетворить?"

Ее личико мгновенно похолодело. Она сжала фотографии в руке.

— Линь Мусюэ, это не мы фотошопили. Мужчина, за которого ты вышла замуж, годится тебе в отцы, верно?

— Действительно, чтобы выйти замуж за члена богатой семьи, она готова на все. По внешности и не скажешь, что Линь Мусюэ любит что-то необычное.

— Что вы знаете? Старые мужчины быстро умирают, и тогда она станет наследницей, получив миллионы.

Затем раздался смех. Ван Хао холодно смотрел на Линь Мусюэ, в его глазах читалось полное удовлетворение от мести.

Линь Мусюэ опозорила его, и он заставит ее потерять репутацию!

Линь Мусюэ собрала все фотографии, бросила их в ящик, встала, ее голос был ледяным.

— Вы не хотите выйти замуж за члена богатой семьи? Не хотите быть богатыми?

— Теперь вы стоите в стороне, не зная правды, и говорите всякую чушь? Думаете, не придется отвечать за каждое свое слово?

Мужчина на фотографиях не мой муж. Я сохраню эти фотографии. Если это повторится, я заставлю вас заплатить за каждое ваше слово и действие.

Сказав это, она больше ничего не говорила и работала, как ни в чем не бывало.

Многие в компании изменились в лице, некоторые посмотрели на Ван Хао.

Лицо Ван Хао было мрачным, как грозовая туча.

В его глазах мелькнула злоба, и в душе он уже вынашивал свой план.

Утром Линь Мусюэ работала спокойно, лишь несколько коллег изредка язвили в ее адрес, но она пропускала это мимо ушей.

Во второй половине дня.

Женщина в очках с черной оправой коснулась руки Линь Мусюэ.

— Что-то нужно?

Она подняла голову и взглянула на коллегу.

— Главный редактор велел тебе пойти в архив и найти иллюстрацию с ивами месячной давности. Потом отнесешь ей в кабинет, она очень торопится.

— Хорошо, — Линь Мусюэ кивнула, встала и направилась к архиву.

Архив находился в самом правом конце. Иллюстрации месячной давности хранились на третьей полке с конца. Она пошла туда и услышала, как дверь закрылась, а затем защелкнулась.

Дурное предчувствие усилилось. Линь Мусюэ ускорила шаг, подбежала к двери, схватилась за ручку и дернула, но раздался лишь скрип.

Простояв у двери две минуты, Линь Мусюэ села на скамью и не двигалась.

Главный редактор вовсе не посылал ее в архив за иллюстрациями. Ее обманули.

Крепко сжав губы, она похлопала себя по голове. Уходя, она забыла взять телефон. Теперь ей не к кому обратиться за помощью.

Она провела в архиве весь день, и на улице постепенно стемнело. Она включила свет, села на скамью в первом ряду. На скамье лежал альбом с иллюстрациями ив.

В десять вечера большинство людей уже ушли с работы. Снаружи время от времени дул холодный ветер, и Линь Мусюэ крепко обняла себя.

Ей было страшно.

Подумав, что на огромном этаже она, возможно, одна, она побледнела.

В половине одиннадцатого она услышала звук закрывающейся двери и шаги. Опешив, она быстро встала со стула и подошла к двери, изо всех сил стуча в нее и спрашивая: — Есть кто-нибудь?

Пришедший на проверку охранник услышал шум, нахмурился и направил фонарь в сторону архива.

В архиве Линь Мусюэ стучала руками и ногами, заставляя дверь скрипеть громче.

В тихом коридоре скрип был хорошо слышен. Охранник посмотрел на запертый архив. У него был ключ от архива, и он открыл дверь.

Линь Мусюэ встретилась взглядом с охранником, а затем улыбнулась.

— Спасибо.

— Девушка, вы так поздно еще не ушли с работы? — спросили они одновременно.

Охранник, задав вопрос, вспомнил, что открыл ей дверь архива, и сразу понял, что ее, возможно, кто-то подшутил.

— Быстрее домой, я собираюсь закрывать главные ворота.

Линь Мусюэ снова поблагодарила его, вернулась за телефоном. Увидев один пропущенный звонок от Су Цзинханя, но два или три от Дяди Ли, она вздрогнула. Глядя на оставшийся заряд телефона, она вызвала такси через приложение.

Линь Мусюэ вернулась на виллу уже почти в одиннадцать. В саду горели яркие огни, и она видела, что в гостиной тоже горит свет.

Линь Мусюэ ввела пароль, переобулась в прихожей и с улыбкой пошла внутрь. Не успев назвать его Господином Су, она услышала холодный голос мужчины.

— Так поздно вернулась. Чем ты занималась на улице?

Улыбка на лице Линь Мусюэ застыла.

Его тон был таким, словно она занималась чем-то постыдным.

В груди что-то сжалось. Не успев объяснить, она увидела, как Су Цзинхань холодно взглянул на нее, откатил инвалидное кресло и уехал. Увидев это, она пошла за ним, чтобы помочь ему, но почувствовала сопротивление.

Это был сам Су Цзинхань.

— Дядя Ли, отвези меня наверх.

Дядя Ли взглянул на Линь Мусюэ и кивнул: — Молодая Госпожа, я сделаю это.

— Молодой Господин скоро будет принимать ванночку для ног и массаж. Отвар из трав служанка уже приготовила. Молодая Госпожа, не забудьте помыть ноги Молодому Господину и сделать массаж.

Линь Мусюэ нехотя отпустила руку и, услышав это, кивнула.

В главной спальне.

Дядя Ли отвез Су Цзинханя наверх и ушел. Линь Мусюэ пошла в ванную, помыла руки и проверила температуру отвара из трав.

Су Цзинхань опустил ноги в таз: — Не умеешь служить?

Видя, что она не двигается, в его глазах читалась опасность и недовольство.

Линь Мусюэ покачала головой, закатала его черные брюки. Ее тонкие белые ручки скользнули по его ногам, и глаза Су Цзинханя слегка углубились.

Во время ванночки и массажа Су Цзинхань молчал. Атмосфера в спальне была напряженной. Линь Мусюэ тихонько закончила все, взглянула на Су Цзинханя на кровати, покачала головой и вышла из комнаты.

Спустившись вниз, она выпила два стакана воды, чувствуя легкое насыщение.

Линь Мусюэ пошла на кухню, сварила себе лапшу, поела, убрала и поднялась наверх. Открыв дверь главной спальни, она увидела, что комната погружена во мрак. Ее рука легла на выключатель, но в итоге она не включила свет, двигаясь в темноте.

Ее нога наткнулась на что-то твердое, и Линь Мусюэ побледнела от боли, издав болезненный звук. Осторожно взглянув на мужчину на кровати, она прикрыла рот рукой.

Присев на корточки, Линь Мусюэ нащупала предмет, который пнула. По форме и текстуре она поняла, что это настольная лампа.

В главной спальне, комнате Су Цзинханя, на прикроватной тумбочке стояла очень красивая настольная лампа.

Подняв настольную лампу, она осторожно поставила ее на прикроватную тумбочку, но все равно не смогла избежать легкого шума.

— Мне пригласить тебя спать? — В темноте ледяной голос мужчины заставил Линь Мусюэ застыть.

— Н-нет… не нужно, — ответила она заикаясь, не смея больше медлить, и забралась на кровать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Не умеешь служить

Настройки


Сообщение