В этой ситуации я не мог сказать ни слова.
Только поднял руку и слегка постучал кулаком по плечам им обоим.
Через мгновение, почувствовав, как Чертенок украдкой разглядывает Ван Суна и Вэнь Бо за моей спиной, я подтянул её к себе и поставил перед ними. В конце концов, в этом деле они мне помогли.
— Это Чертенок, это Ван Сун, а это Вэнь Бо, — представил я их друг другу. Сказав это, я подумал, что представление слишком простое, и добавил, обращаясь к Чертёнку: — Они специально подшучивают над приличными девушками. Если встретишь их в будущем, можешь не обращать внимания.
Ван Сун, положив руку на плечо Вэнь Бо, с полуулыбкой оглядел меня с ног до головы: — Хуэй-цзы, хоть брат и знал, что ты забываешь друзей, когда видишь девушку, но не думал, что ты так ярко воплотишь в жизнь поговорку «нет человека без противоположного пола». Как ни крути, брат ради тебя потрудился, ты не можешь быть таким неблагодарным: убить осла после того, как он перенёс груз, разбирать мост после перехода, прятать лук, когда птицы исчезли, варить собаку, когда заяц пойман.
Говоря это, он даже начал вытирать несуществующие слёзы об одежду Вэнь Бо.
— Заслуги и труд — это нечто неосязаемое, это субъективно. Я верю в материализм.
«Убить осла после того, как он перенёс груз» — хорошее сравнение, но ты ругаешь себя, не втягивай меня. Кто тут заяц, а кто собака?!
Я потянул Чертёнка, которая с удовольствием наблюдала за представлением, к выходу, игнорируя его выразительное лицо: — Только в одном ты прав, я именно такой человек, который убивает осла после того, как он перенёс груз.
Я всё ещё слышал жалобы Ван Суна: — Теперь у Хуэй-цзы язык стал ещё ядовитее. Я правда боюсь, что однажды он умрёт от отравления. Думаю, нам стоит расклеить объявления по всей стране, чтобы найти мастеров по детоксикации и поскорее его вылечить!
Вэнь Бо спокойно сказал: — Почему он тебя ещё не отравил?
Немедленно отойди от меня. Психическое заболевание не страшно, страшно, когда оно передаётся.
Не забудь завтра купить мне костюм Armani.
— Эй, ты что, грабишь?! — тут же взорвался Ван Сун.
— Это скидка за то, что ты только что использовал мою одежду как салфетку. У тебя есть возражения?
Услышав слегка повышенный тон Вэнь Бо в конце фразы, я понял, что этот лис снова начал придумывать, как развлечься. Ван Сун совершенно не соперник Вэнь Бо. По моему опыту, услышав такой тон, он тут же сдастся.
Так и есть, тут же раздался льстивый голос Ван Суна: — Молодой господин Вэнь, для меня большая честь, что я могу подобрать для вас одежду. Не волнуйтесь, завтра я обязательно отправлю своего подчинённого, чтобы он доставил вам костюм Armani.
— Тогда я неохотно приму, — равнодушно ответил Вэнь Бо.
Я обернулся и увидел сияющие глаза Вэнь Бо, тихо ругнувшись про себя: «Лис».
Пока мы разговаривали, мы уже подошли к выходу из прокуратуры. Ван Сун тоже вернулся к нормальному состоянию, словно тот, кто только что притворялся покорным, был совершенно другим человеком.
— Хуэй-цзы, отвези сначала Чертёнка домой, а потом поговорим, — сказал мне Ван Сун.
— В этом нет необходимости беспокоить господина Таня, На На отвезу домой я, — внезапно появился «Доверенное лицо», слегка кивнув нам. — Позвольте представиться, меня зовут Хань Шисюань, я секретарь господина Ло. Господин Ло поручил мне быть опекуном На На. От имени господина Ло благодарю господина Таня за помощь. Без вас На На не отпустили бы так легко.
Если у вас возникнут трудности в бизнесе, можете позвонить мне, — сказав это, он протянул визитку.
Эта новость, надо сказать, меня удивила!
Я быстро переглянулся с Ван Суном и Вэнь Бо и увидел в их глазах удивление. По манере говорить и поведению Хань Шисюаня было ясно, что у него высокий уровень культуры и воспитания. Такой человек — чей-то секретарь? Значит, положение того человека, должно быть, неординарное?
А происхождение Чертёнка в этот момент казалось ещё более загадочным!
Я вернулся к своим мыслям, но нечаянно увидел, как Чертенок злобно закатила глаза на Хань Шисюаня, а затем подняла голову и посмотрела на меня: — Дядя.
Я посмотрел на её встревоженное лицо, поднял руку и похлопал её по голове: — В эти дни не ходи в компанию, хорошо отдохни дома, завтра созвонимся.
Затем Чертенок с неохотой последовала за Хань Шисюанем к выходу. Когда я повернулся, чтобы поговорить с Ван Суном и Вэнь Бо, её голос снова прозвучал: — Дядя, ты ведь завтра позвонишь?
В её голосе звучала неуверенность, и я потерял дар речи.
Пришлось снова повернуться и кивнуть, глядя в эти ясные глаза. Только тогда Чертенок спокойно ушла.
Глядя, как она уходит, я отвёл взгляд и вместе с Ван Суном и Вэнь Бо пошёл к выходу.
— Хуэй-цзы, происхождение этого Чертёнка, кажется, не такое простое, — сказал Ван Сун, глядя на моё лицо с сомнением.
Я знал, что он беспокоится, что кто-то может иметь злые намерения по отношению ко мне, но Чертенок никак не похожа на такого человека. Однако, вспомнив, что я действительно не знаю её происхождения, я ничего не сказал. По какой-то причине я почувствовал лёгкую грусть.
На мгновение атмосфера стала немного мрачной. Вэнь Бо спросил: — У тебя есть какие-нибудь мысли по этому поводу?
Я остановился, посмотрел на чёрное ночное небо, на мгновение замер, а затем ответил: — Есть кое-какие зацепки, но нужно попросить Сяо Юя помочь.
— Что ты говоришь о помощи между братьями? Если что-то нужно, скажи, — Ван Сун ударил меня по плечу.
Вэнь Бо подхватил: — Посмотри на свои синяки под глазами. Тот, кто знает, скажет, что ты измождён, а тот, кто не знает, подумает, что ты гулял по злачным местам и заработал проблемы с почками. Почему бы тебе поскорее не пойти спать?
— Молодой господин Вэнь, ваш способ проявлять заботу действительно уникален, — поддразнил Ван Сун.
Слушая их разговоры и чувствуя их заботу, моё недовольство развеялось ночным ветром.
Пережив предательство в прошлом, я давно не питал надежд на любовь. Моё особое отношение к Чертёнку сегодня объясняется лишь жалостью к ней, потому что её родителей не было рядом, и ничем другим.
Она всего лишь ребёнок!
Сжатый кулак тихо разжался. Как только это дело будет расследовано, пусть она вернётся в школу. Возможно, так будет безопаснее.
Что именно означает эта безопасность, я не хотел думать...
Девятнадцатая глава: Планирование
Расставшись с Ван Суном и Вэнь Бо, я приехал домой на машине в четыре часа утра.
Сидя на диване, я чувствовал себя совершенно измождённым, не только физически, но и глубоко в душе.
Быстро приняв душ, я лёг в постель, но не мог уснуть, ворочаясь с боку на бок. В голове, как в кино, проносились бесчисленные кадры: собрание родителей в старшей школе, как однокурсники хвастались своим происхождением в университете, сцена нашей первой встречи с ней... Это было похоже на чёрный водоворот, а я — на маленькую лодку, плывущую по нему, неустойчиво. Накатила чёрная волна, и я погрузился в неё.
Открыв глаза, я обнаружил, что всё ещё лежу в постели. Это был всего лишь сон.
Сквозь щель в шторах я посмотрел на небо и смутно увидел первые лучи света.
Нащупал часы на тумбочке — стрелки показывали шесть сорок.
Я перевернулся и встал. Хотя я спал всего два часа, привычные биологические часы не изменились ни на йоту из-за усталости.
Попивая только что заваренный крепкий кофе, я прокручивал в голове сегодняшний график: утром нужно отчитаться перед Председателем У о работе и новом контракте на десять миллионов юаней, участвовать в совещании высшего руководства компании, разобраться с документами, накопившимися за время командировки, и самое главное — выделить время днём, чтобы встретиться с Сяо Юем...
Перед выходом я поправил одежду перед зеркалом. Глядя на себя в зеркало, я вдруг почувствовал себя таким знакомым и одновременно чужим. Человек остался тем же, но глаза, ставшие равнодушными неизвестно когда, и лицо, на котором играла фальшивая улыбка... На мгновение я растерялся.
Что со мной? Я усмехнулся. Сегодня я вдруг стал жаловаться без причины.
Я сильно потёр лицо руками, больше не теряя времени, и быстро вышел за дверь.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|