Они шли к канцелярскому магазину, болтая по пути. Чжан Цюн была очень общительной, а у Хэ Минси было много вопросов, поэтому они весело провели время.
Чжан Цюн подошла к переулку, куда раньше показывала Хэ Минси:
— Этот переулок хорош всем, кроме того, что внутрь лучше не заходить. Там часто устраивают разборки. Нам туда не надо. Там часто дерутся невоспитанные альфы, у них сильные перепады настроения, и феромоны могут выходить наружу. Обязательно помни, не ходи туда.
Хэ Минси послушно кивнул:
— Тогда и в будущем мы не будем приходить сюда за канцтоварами. Мы должны всегда защищать себя. Мы, такие хрупкие омеги, должны исключить любую возможность столкнуться с опасностью.
Чжан Цюн кивнула:
— Верно. Я только вспомнила про канцелярские магазины здесь, потому что ты сказал, что твой дом у восточных ворот. Нам следовало пойти к другим воротам. Но здесь все в порядке, они устраивают разборки только в переулке на той маленькой дорожке слева.
Сказав это, Чжан Цюн указала Хэ Минси. Хэ Минси посмотрел в сторону, куда указывала Чжан Цюн. Слева от переулка действительно была маленькая грунтовая дорожка:
— На всякий случай, в следующий раз мы сюда не придем. Я не люблю драки. Я просто хочу быть радостным, розовым и нежным маленьким сладким омегой.
Чжан Цюн увидела мечтательный и сияющий взгляд Хэ Минси, и ее сердце мгновенно было покорено. Она бешено закивала:
— Сяо Мин, я вдруг почувствовала, что ты такой милый! Отныне в моем сердце ты будешь розовым и нежным маленьким сладким омегой.
— Но насколько же скучно этим альфам? Неужели они могут драться каждый день? Наверное, им совсем нечем заняться, раз они такие бездельники!
Как только Чжан Цюн закончила говорить, из переулка раздался гневный крик:
— Твою мать!
Чжан Цюн и Хэ Минси переглянулись. Чжан Цюн сглотнула:
— Сяо Мин, я что, накаркала?
Хэ Минси безразлично пожал плечами:
— Молодежь, горячая кровь. Ничего страшного, пусть разомнутся, это даже хорошо. Пойдем купим канцтовары. После этого можем выпить молочный чай. Ты говорила про молочный чай, я тоже хочу попробовать.
Чжан Цюн очень одобрительно кивнула:
— Логично.
Сказав это, она собиралась потянуть Хэ Минси в канцелярский магазин. В этот момент из переулка снова раздался крик парня:
— Хань Тао, сегодня мы поймали именно тебя! Ты ведь крутой?
— Ну давай, я, твою мать, посмотрю, как ты один будешь крутым перед нами восьмерыми!
Двое, уже собиравшиеся войти в канцелярский магазин, остановились. Чжан Цюн остановилась сама, а Хэ Минси был остановлен ею, схватившей его за руку. Хэ Минси недоуменно посмотрел на Чжан Цюн:
— Что случилось?
Чжан Цюн нахмурилась, с тревогой сказала:
— Кажется, это А-Тао, и, кажется, он один.
Хэ Минси кивнул, безразлично сказал:
— Я слышал, он один. А напротив — восемь человек.
— Не волнуйся, раз его могут поймать восемь человек, значит, у него есть силы, чтобы противостоять восьми человекам.
Чжан Цюн немного нервно и растерянно сказала:
— Ему сейчас нельзя.
— Ему только что сделали небольшую операцию, и он только недавно восстановился и может двигаться.
Хэ Минси протянул руку и похлопал Чжан Цюн по плечу, успокаивая:
— Тебе тоже не нужно слишком нервничать. Я видел, как он в обед выходил с баскетбольным мячом. Если он может играть в баскетбол, значит, он уже поправился. Все в порядке.
Чжан Цюн нахмурилась:
— Сегодня он двигается впервые после операции. Он сказал, что у него немного чешутся руки, и он хочет побросать мяч, размяться. Мой брат и другие подумали, что просто побросать мяч — это нормально, и согласились. А что, если во время драки кто-то ударит его по шву?
— Или что, если слишком резкие движения повредят шов? Ведь он только зажил?
Хэ Минси достал свой телефон и протянул его Чжан Цюн:
— Это так близко к школе, ты можешь позвонить и позвать кого-нибудь на помощь. Если поторопиться и перелезть через забор, за десять минут точно доберутся.
Чжан Цюн взяла телефон Хэ Минси и со слезами на глазах сказала:
— Я не помню номера. Я помню только номера А-Тао и Чэнь Фаня. Телефон Чэнь Фаня вчера конфисковали, он вчера вечером был в интернет-кафе, сегодня вернулся и спит, у него просто нет времени забрать телефон.
Хэ Минси безмолвно посмотрел на Чжан Цюн:
— А номер твоего брата? Ты не помнишь номер своего родного брата?
Чжан Цюн со слезами в голосе сказала:
— Он такой ненадежный, и часто меняет номера, как я могу его запомнить! Из всех этих людей только А-Тао и Чэнь Фань надежные и не меняют номера, я помню только их двоих.
Хэ Минси вздохнул, глядя на Чжан Цюн:
— Как давно ему сделали операцию? Какую операцию?
Чжан Цюн шмыгнула носом:
— Операция на аппендикс, почти две недели назад.
Хэ Минси кивнул, затем сказал Чжан Цюн:
— Не смотри, что я высокий, у меня нет сил, я немного хрупкий. Ты быстро беги обратно в школу и зови людей. Я здесь подожду вас. Если там начнется драка, я буду кричать снаружи, что кто-то идет, чтобы их напугать и потянуть время.
Чжан Цюн кивнула, а затем рванула из переулка, как на спринте. Хэ Минси, увидев скорость и позу Чжан Цюн, цокнул языком и покачал головой. Затем он зашел в канцелярский магазин позади, взял у входа маску и кепку.
Хэ Минси небрежно надел кепку на голову, положил на кассу стоюаневую купюру и телефон, и нежно сказал продавщице за прилавком:
— Сестренка, мне срочно нужно отойти, я еще не все купил. Можно оставить вещи здесь и вернуться позже?
Не дожидаясь кивка продавщицы, Хэ Минси уже вышел из канцелярского магазина. Выходя, он надел маску на лицо. Сделав это, Хэ Минси положил правую руку на затылок, размял шею, а затем без колебаний свернул в переулок.
В переулке шла ожесточенная битва, очевидно, драка уже началась. Хань Тао в этот момент вспотел, за ним лежали двое, по бокам стояли двое, а напротив — четверо, у одного из которых даже была отломанная ножка от стола.
Хотя Хань Тао выглядел немного бледным, лица остальных тоже были не очень хороши, сильно покраснели, и даже на лбу были мелкие капельки пота.
Хэ Минси лениво подошел, засунув руки в карманы, и сказал по пути:
— Эй, что тут?
Несколько человек, которые дрались, были привлечены звуком, повернулись и посмотрели на Хэ Минси. Хань Тао, увидев пришедшего, нахмурился.
Человек с ножкой от стола, увидев, что Хэ Минси подходит, сказал:
— Ты, твою мать, слепой? Не видишь, что тут драка? Быстро убирайся, тебе здесь не место.
Хэ Минси с улыбкой подошел, встал рядом с тем, кто говорил, держа ножку от стола, затем быстро выхватил ножку и сильно ударил ею по колену мужчины. Мужчина тут же взвыл и опустился на колени.
Хэ Минси сильно ударил мужчину по спине и сказал:
— Порча общественного имущества. Кто дал тебе смелость портить общественное имущество?
Тот, кого ударили, опешил, и несколько человек, стоявших рядом, тоже опешили. Никто не ожидал, что Хэ Минси вдруг нападет, потому что все почувствовали, что Хэ Минси — омега.
Избитый мужчина на земле выл и ругался, но из-за сильной боли в колене не мог встать. Несколько человек, стоявших там, вдруг опомнились и бросились на Хэ Минси:
— Черт, ты, твою мать, посмел ударить нашего брата Вана!
Хэ Минси действовал очень быстро, используя ножку от стола, чтобы бить по подколенным ямкам, коленям и локтям нападавших. Его удары были быстрыми, точными и сильными, движения ловкими, а техника необычной. Хэ Минси, пользуясь тем, что у него было оружие, действовал без стеснения. Вскоре нападавших осталось только двое, державшихся за локти и стоявших там, стеная.
Избитый брат Ван, держась за колено, хромая встал:
— Черт, ты что за омега?
— Ты не чувствуешь? Уровень феромонов здесь зашкаливает! Как ты вообще в порядке?
Брови Хэ Минси слегка дернулись, его прежде расслабленный и беззаботный взгляд внезапно изменился. Хэ Минси, прищурившись, посмотрел на брата Вана, подошел и бросил ножку от стола Хань Тао, который стоял в стороне и наблюдал за происходящим.
Он сильно пнул брата Вана в живот, который только что встал. Брат Ван глухо застонал и плюхнулся на землю, чувствуя, что этот удар был в несколько раз сильнее, чем удары ножкой от стола.
Хэ Минси схватил брата Вана за шею и сильно прижал человека к земле. Голова брата Вана мгновенно тесно соприкоснулась с землей. Хотя это была грунтовая дорога, брат Ван почувствовал головокружение и тошноту.
Голос Хэ Минси был безэмоциональным:
— Ты сказал, что я за омега?
Брат Ван опешил от ударов:
— Откуда, твою мать, я знаю, что ты за омега?
Хэ Минси свободной рукой сильно ударил брата Вана по голове:
— Я что за омега?
Брат Ван все еще упрямился:
— Какое мне дело, что ты за омега. Будь ты хоть каким омегой, какое мне до этого дело, ты, твою мать, больной, что ли?
Хэ Минси продолжил бить брата Вана по голове еще два раза, очень сильно. В переулке даже слышалось эхо ударов. Несколько человек, которых избили, инстинктивно втянули шеи. Хэ Минси снова спросил:
— Что за омега?
Брат Ван заподозрил у себя сотрясение мозга, почувствовал тошноту и немного обиженно, со слезами на глазах, завопил в ответ:
— Брат, ты сказал, что ты такой омега, значит, ты такой омега, брат, мне немного плохо, отпусти меня сначала.
Хэ Минси холодно фыркнул:
— Я тебя спрашиваю.
— Я что за омега?
Хань Тао стоял в стороне, держа в руке ножку от стола. Увидев такую сцену, он вдруг усмехнулся и дал стандартный ответ:
— Сладкий омега, он маленький сладкий омега.
Из уголка глаза брата Вана скатилась слеза отчаяния, и он со слезами в голосе закричал:
— Сладкий омега, ты сладкий омега, маленький сладкий омега, ладно?
Хэ Минси убрал руку, полуприсел на землю, повернулся и, запрокинув голову, посмотрел на Хань Тао:
— С твоим швом все в порядке?
С виска Хань Тао скатилась капля пота, уголок рта слегка дернулся:
— Очень больно, но, наверное, не смертельно.
Хэ Минси приподнял бровь:
— Ты знаешь, я знаю, Чжан Цюн пошла за людьми.
Хань Тао понял, что хотел сказать Хэ Минси, и кивнул:
— Спасибо тебе!
Хэ Минси покачал головой:
— Не за что. Спасение молодежи — обязанность каждого.
Сказав это, он встал и, не оглядываясь, вышел из переулка.
Брат Ван и его братья, лежавшие на земле, ошеломленно смотрели, как худощавая спина Хэ Минси исчезает в конце переулка. Все они потеряли способность двигаться, а брат Ван и вовсе разрыдался. Хань Тао, держа в руке ножку от стола, расслабился и тяжело дышал, прислонившись к стене.
Брат Ван в отчаянии спросил:
— Кто это? Твою мать, он что, не чувствует феромоны?
— Альфы дерутся, а он посмел влезть! Черт возьми, у меня сотрясение, меня так тошнит.
Хань Тао не ответил брату Вану, только нахмурился и опустил голову, глядя на ножку от стола в руке. Когда Хэ Минси наносил удары, было очевидно, что он бил не настолько сильно, чтобы нанести тяжелые травмы, но достаточно, чтобы быстро лишить противника возможности двигаться. Это требовало очень точного расчета силы удара. Хань Тао видел, что Хэ Минси очень профессионален, совсем не такой, как они, уличные бойцы. Он выглядел так, будто специально тренировался.
(Нет комментариев)
|
|
|
|