Глава 12

Хань Тао кивнул, а затем продолжил откровенно и прямо спросил:

— Это любовь?

— Я хочу получить его, хочу, чтобы он был моим, только моим, я не хочу его терять. Даже когда он сказал, что побудет здесь некоторое время, я начал сопротивляться и бояться. Я хочу приносить ему завтрак, хочу смотреть, как он ест, хочу смотреть, как он делает домашку, сидит в телефоне, что угодно, просто хочу смотреть на него. С первой встречи у меня к нему все больше интереса. Это любовь?

Госпожа Хань, глядя на ищущий взгляд Хань Тао, слегка покачала головой:

— Мне очень жаль, я не могу тебе сказать, потому что я не знаю, что такое любовь. Возможно, твой отец знает, потому что он глубоко любит твою мать.

— К тому же, А-Тао, в этом мире не на все можно получить ответ, особенно на чувства. Лично я считаю, что в вопросах чувств у каждого свое лицо.

Хань Тао с некоторым беспомощным видом вздохнул:

— Я не знаю, что с ним делать, но сердце чешется, невыносимо. Когда не вижу, скучаю, когда вижу, скучаю еще больше.

Хань Тао знал, что на этот вопрос нет ответа. Он слегка приподнял бровь:

— У меня всегда был вопрос к тебе. Почему ты не уезжаешь отсюда?

— Мне кажется, если ты попросишь, он отпустит тебя?

Госпожа Хань, услышав это, вдруг рассмеялась. Ее смех был немного радостным и немного беспомощным:

— Зачем уезжать?

— Все здесь устроено по моему желанию, каждый кирпичик в доме подобран по моему вкусу. Раз я выбрала, я не считаю это ошибкой. Зачем менять решение или менять текущее положение?

Госпожа Хань некоторое время пристально смотрела на Хань Тао, а затем мягко сказала:

— Ты еще молод, не знаешь, что такое выбор и жертва.

Хань Тао тихо возразил:

— Я скоро совершеннолетний.

Госпожа Хань кивнула:

— Ты скоро совершеннолетний, но ты не можешь понять то, о чем я говорю. Ты упрямо решил для себя многое, и каждый раз, когда мы говорим об этом, ты не можешь понять. Но я не против повторить.

— А-Тао, в этом мире есть не только любовь, есть много других вещей, о которых нужно заботиться.

Хань Тао холодно фыркнул:

— Тогда нужно идти против своей воли?

— Разве это не оправдание своей трусости и безответственности?

Госпожа Хань покачала головой, отрицая:

— Глупый, кто сказал, что это против своей воли?

— Твой отец глубоко любит твою мать, но он одновременно любит и тебя, и твоих дедушку и бабушку, дядей и тетей. Поэтому он готов ради этой семьи стараться, бороться и даже жертвовать чем-то, чтобы взять на себя ответственность.

— Это не против воли, это значит отложить легкое и взять то, что для него важнее.

Госпожа Хань:

— А-Тао, человек, живущий в этом мире, должен уметь жертвовать. Невозможно, чтобы все шло как по маслу.

Хань Тао посмотрел на госпожу Хань:

— Если я захочу и буду стараться, даже если не получится, я не пожалею в конце. Разве не в этом смысл моей жизни?

Госпожа Хань возразила:

— А что насчет тех, кто тебе дорог?

— Что, если твое так называемое "не пожалею" причинит боль тем, кто тебе дорог?

— А-Тао, как только ты живешь в этом мире и у тебя появляются привязанности, ты должен уметь жертвовать. Я всегда считала, что семья дала тебе слишком много, сделав тебя упрямым и убежденным, что многое можно получить легко, например, еду, деньги, и тем более отцовскую любовь!

Госпожа Хань, глядя на Хань Тао, серьезно сказала:

— А-Тао, твоя мать умерла много лет назад. Неужели ты все еще сомневаешься в любви твоего отца к твоей матери?

— Все еще думаешь, что твой отец, женившись на мне, перестанет любить твою маму?

Хань Тао холодно фыркнул:

— А разве нет?

— Любить одного, а жениться на другом?

— Что это, черт возьми, если не предательство и не распутство?

— Не говори мне, что это любовь!

— Таких извращенных чувств я действительно не могу понять.

Госпожа Хань вздохнула, но все же спокойно сказала:

— А-Тао, он дал тебе слишком много отцовской любви.

Хань Тао холодно усмехнулся:

— Отцовская любовь?

— Твоя так называемая отцовская любовь — это та, которую он считает правильной и навязывает мне?

Госпожа Хань покачала головой, понимая, что этот разговор не может продолжаться, и в итоге беспомощно посмотрела на Хань Тао:

— Возможно. Я не ты, не могу поставить себя на твое место и понять твою ситуацию.

— Поэтому я не вправе комментировать это. Но, А-Тао, я вышла замуж за твоего отца, потому что знала, что он меня не любит, и еще потому, что в моем мире есть не только любовь, но и мои интересы, хобби и жизнь. В этом мире слишком много людей, найти человека, которого искренне полюбишь, очень и очень трудно. Поэтому ты должен это ценить.

Хань Тао тоже вовремя остановил разговор, не стал продолжать, просто кивнул и искренне сказал:

— Я понял, спасибо тебе!

Госпожа Хань наклонила голову, немного подумала, а затем нежно сказала:

— А-Тао, ты можешь спросить Сяо Хэ. Возможно, он даст ответ, который мы с тобой не видим.

— В конце концов, мы находимся внутри ситуации, возможно, сторонний наблюдатель видит яснее.

Хань Тао нахмурился. Сказав это, госпожа Хань встала и тихо сказала:

— Уже так поздно, проголодался?

— Я велю приготовить тебе что-нибудь поесть.

Хань Тао смотрел на удаляющуюся спину госпожи Хань и начал обдумывать ее слова. Госпожу Хань звали Цзи Чэнсинь. Она вышла замуж за отца Хань Тао через два года после смерти его матери. Увидев Хань Тао в первый раз, госпожа Хань прямо сказала, что не может взять на себя роль матери, но, возможно, она может быть учителем, передающим знания, и помогать ему решать посильные вопросы.

Госпожа Хань много лет замужем за отцом Хань Тао. Хань Тао прекрасно знал, что его отец и госпожа Хань все эти годы спят в разных комнатах. А госпожа Хань, помимо того, что заботилась о маленьком Хань Тао, большую часть времени рисовала, играла на пианино. Когда Хань Тао подрос и поступил в старшую школу, начав жить в общежитии, госпожа Хань стала ездить в путешествия и на пленэр, отстраняясь от этой семьи.

Хань Тао никак не мог понять, почему госпожа Хань вышла замуж за его отца. Из-за непонимания Хань Тао много раз спрашивал ее об этом. Каждый раз госпожа Хань уклончиво отвечала, что в этом мире есть не только любовь. Хань Тао фыркал на этот ответ.

Хань Тао наклонил голову, немного подумал, а затем достал телефон и отправил сообщение Чжан Цюн:

— Какой номер телефона у Хэ Минси?

Чжан Цюн:

— Не знаю.

Хань Тао:

— Пришли мне в WeChat.

Чжан Цюн:

— У меня нет!

Хань Тао:

— Тогда кто только что в больнице отправил ему в WeChat больше восьмисот сообщений, это был призрак?

Чжан Цюн: Визитка

Хань Тао нажал на визитку WeChat, которую прислала Чжан Цюн, и сразу открыл ее. Аватарка Хэ Минси была очень простой: маленький мультяшный персонаж, подперев подбородок, наклонил голову и смотрел в камеру. Хань Тао почему-то почувствовал, что это мило, и настроение у него заметно улучшилось. Имя в WeChat у Хэ Минси было его настоящее имя.

Хань Тао нажал "Добавить" и стал ждать, пока Хэ Минси примет запрос. Он ждал долго, но сообщений не было. Хань Тао с некоторым нетерпением снова отправил сообщение Чжан Цюн:

— Что делает Хэ Минси?

Чжан Цюн:

— Ты что, купил меня за несколько юаней, чтобы я была твоей служанкой?

— Чтобы я делала для тебя все?

Хань Тао:

— Когда ты просила у меня билеты на концерт своего кумира, разве ты не говорила, что будешь всю жизнь работать на меня как вол?

— Служанка Чжан!

Чжан Цюн:

— Ем!

Хань Тао:

— Когда ешь?

Чжан Цюн: Картинка.

Хань Тао открыл картинку — это был скриншот переписки Хэ Минси и Чжан Цюн.

Хэ Минси:

— Умираю с голоду, хочу спать, но слишком голоден, заказал доставку, только что привезли.

Чжан Цюн:

— Откуда?

— Это из того кантонского ресторана, который я тебе рекомендовала?

Хэ Минси:

— Ага.

На картинке было всего несколько строк, явно случайный скриншот. Хань Тао посмотрел на время переписки — три минуты назад.

Хань Тао:

— Скажи ему, чтобы добавил меня!

Чжан Цюн:

— Докладываю, Ваше Величество, я сказала, но Сяо Мин сказал, что альфы и омеги разные, и он велел вам побольше общаться с альфами, а не постоянно тусоваться с нами, омегами, потому что мы не сойдемся.

Хань Тао:

— Что он опять вытворяет?

Чжан Цюн:

— Ваше Величество, а что, если он просто не очень хочет с вами общаться?

Хань Тао:

— Скажи ему, что я хоть и не знаю, что он вытворяет, но если он не добавит меня через две минуты, я покажу ему, как я умею вытворять.

Через пятьдесят секунд Хань Тао с удовлетворением смотрел на диалоговое окно на телефоне.

Хэ Минси:

— Что тебе нужно?

Хань Тао:

— Ты довольно дикий, использовал и выбросил?

Хэ Минси:

— Говори нормально. Что значит "использовал и выбросил"?

— У нас взаимная выгода.

Хань Тао:

— Я тебя оклеветал?

— Чем ты отличаешься от тех, кто бросает после использования?

— Кто говорил, что в эти дни будет готов прийти по первому зову, если мне понадобится?

Хэ Минси:

— Это правовое общество, пожалуйста, не говори постоянно о незаконных, аморальных и подрывающих моральные устои вещах. К тому же, мы только что расстались на время доставки еды, зачем я тебе?

Хань Тао:

— У меня период восприимчивости, я только что пометил тебя, а потом ты исчез. Ты, наверное, знаешь, какой это для меня удар!

Хэ Минси:

— Почему я должен знать?

— Я всего лишь омега!

Хань Тао:

— Сладкий омега?

Хэ Минси:

— ...

Хэ Минси:

— Очень плохо?

Хэ Минси:

— Мне нужно что-то сделать?

Хань Тао с удовлетворением смотрел на три вопроса Хэ Минси подряд:

— Только что, когда вернулся домой, понял, что мне обязательно нужно тебя увидеть. Мне правда плохо, это хуже, чем период восприимчивости.

Хань Тао долго ждал, прежде чем Хэ Минси ответил:

— Тогда, может, придешь ко мне? Я не хочу возвращаться в школу, я просто хочу спать.

Хань Тао:

— Ты только что опять искал в Baidu и Tieba что-то вроде "что будет, если омега уйдет от альфы после временной метки в период восприимчивости"?

Хэ Минси:

— Хватит болтать, идешь или нет?

Хань Тао:

— Сладкий омега?

Хэ Минси отозвал сообщение.

Хэ Минси:

— Хочешь прийти?

— Улыбка.

Хань Тао:

— Через полчаса.

Хэ Минси:

— Корпус 5, подъезд 3, квартира 301, пароль 469888.

Хань Тао:

— Осмелюсь спросить, что означает 469888?

Хэ Минси:

— На 9-кнопочной клавиатуре 469 — это мои инициалы, 888 — фафафа (богатство, процветание). Есть еще вопросы?

— Улыбка.

Хань Тао:

— Нет, я сейчас выхожу.

Хань Тао убрал телефон и сразу встал, громко сказав в сторону кухни:

— Тетя, не нужно мне готовить, я ухожу.

Госпожа Хань вышла из кухни, не спрашивая, куда собирается Хань Тао, просто спокойно напомнила:

— Будь осторожен в пути, береги себя.

Хань Тао кивнул и ушел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение