Глава 10. Сильнейший правит, слабейший служит

— О чём ты думаешь? — Ли Сывэй была погружена в свои мысли.

Мужун Ци вдруг встал.

— 024 годится.

Ли Сывэй растерялась.

— Что… что происходит?

Мужун Ци с улыбкой посмотрел на её растерянный вид.

— А! — она поняла. — Я же на тренировке! Цель этой тренировки — научиться чувствовать на себе чужие взгляды, чтобы, работая под прикрытием, не выдать себя.

Мужун Ци подошёл к мужчине у крайней кровати и, поклонившись, сказал:

— 024 годится.

Мужчина одобрительно посмотрел на Ли Сывэй.

— Хорошо. 001, отведи 024 на следующую тренировочную площадку.

— Есть, — Мужун Ци снова поклонился и вышел. Подойдя к Ли Сывэй, он сказал: — 024, за мной.

Не раздумывая, Ли Сывэй последовала за Мужун Ци. На площадке уже тренировались несколько учеников. Мужун Ци подвёл её к ним.

— 024, это твоя следующая тренировочная площадка. Тренируйся усердно, — сказал он и ушёл, не удостоив Ли Сывэй даже улыбкой.

Новый инструктор выглядел очень сурово. Но Ли Сывэй заметила, что, несмотря на грузную фигуру и свирепый вид, он был настоящим мастером боевых искусств. Его лёгкие и быстрые движения говорили о том, что он владеет искусством лёгкого шага.

Инструктор подошёл к Ли Сывэй, осмотрел её и скомандовал:

— Возьми коромысло с вёдрами и пробеги по площадке пятьдесят кругов. Следи, чтобы вода не расплескалась.

Отдав приказ, он пошёл смотреть, как тренируются другие ученики.

Ли Сывэй посмотрела на измученных учеников. Они терпели, потому что знали: «Претерпевший тяготы станет господином среди людей».

Они ждали своего шанса подняться на вершину. Разве она сама не искала возможности отомстить за родителей?

Подумав об этом, Ли Сывэй, не колеблясь, взяла коромысло и наполнила вёдра водой. Она попыталась поднять коромысло, но вёдра были слишком тяжёлыми. Она не удержала равновесие и расплескала воду.

Инструктор, увидев это, подбежал к ней и дважды ударил плетью.

— Ты что, ни на что не годна? Даже два ведра воды поднять не можешь! Лучше бы ты сдохла!

Ли Сывэй вспомнила дни, проведённые в амазонских джунглях. Её лицо стало белым, глаза наполнились ненавистью. Она винила во всём человека, разрушившего её семью. Если бы не он, она бы до сих пор была маленькой принцессой, а не терпела эти нечеловеческие испытания в Амазонке.

И теперь ей снова приходилось жить в этом аду. Она ненавидела, ненавидела! Она поклялась, что станет сильной.

На этот раз Ли Сывэй не стала плакать. Слёзы — удел слабых. Она уже познала вкус слёз и навсегда запомнила его. Вода расплескалась, и Ли Сывэй пришлось снова наполнить вёдра. Инструктор развернулся и ушёл. Ли Сывэй с трудом подняла полные вёдра и, приспосабливаясь к их весу, начала бегать по площадке. Но вода снова начала расплёскиваться, и ей приходилось каждый раз возвращаться к колодцу.

В этот момент на площадку пришли Цзя Цяньцзинь и её подручные. Увидев Ли Сывэй, они злорадно усмехнулись. Инструктор, заметив их, направился к ним, и его чуть не хватил удар.

Цзя Цяньцзинь хотела было позлорадствовать над Ли Сывэй, но вдруг услышала:

— 0038, 0037, 0039! Быстро прыгайте через огненное кольцо!

Услышав это, все трое опешили.

— Что? — воскликнула Цзя Цяньцзинь. Цзян Юаньюань чуть не упала на землю. Лю Хунхун трусливо спряталась за Цзя Цяньцзинь. Видя, что они не двигаются с места, инструктор подбросил дров в огонь.

— Быстрее! Хотите сгореть заживо?

Ли Сывэй про себя усмехнулась. Цзя Цяньцзинь злобно посмотрела на неё и, уходя, бросила:

— Погоди у меня…

Ли Сывэй прищурилась, но не стала обращать на них внимания, а продолжила бегать с коромыслом. На двадцатом круге вода снова расплескалась, и Ли Сывэй, не сдаваясь, пошла за водой. Инструктор, тренировавший Цзя Цяньцзинь и её подручных, с одобрением наблюдал за Ли Сывэй. Если считать все её попытки, она пробежала уже восемьдесят кругов. Каждый раз, когда вода расплёскивалась, она начинала сначала. Он не заставлял её делать это и даже давал ей возможность схалтурить, но она не воспользовалась ею.

«Похоже, скоро грянет буря», — подумал он. Когда он бил её плетью, то чувствовал исходящую от неё мощную волну ненависти, которой даже он не мог противостоять. Настолько сильной она была.

— Мама, папа, смотрите! Смотрите, как ваша дочь становится сильной!

Ли Сывэй снова взяла коромысло и начала бегать по площадке. Наконец, ей удалось пробежать пятьдесят кругов, не расплескав ни капли воды. Как только она закончила, её ноги подкосились, и она упала на землю. Несмотря на то, что её тело было изменено и стало более выносливым, это было пределом её возможностей.

У неё совсем не осталось сил. Если бы не её упорство, она бы давно сдалась.

Инструктор, увидев это, быстро подошёл к ней.

— Ты как?

Ли Сывэй с трудом покачала головой.

— Всё в порядке. Просто немного устала. Сейчас отдохну.

Инструктор с удовлетворением посмотрел на неё.

— Отдохни немного, а потом иди тренироваться на деревянных столбах.

— Есть, инструктор, — Ли Сывэй посмотрела на высокие столбы и, закрыв глаза, начала восстанавливать силы.

Изменённое тело Ли Сывэй быстро восстанавливалось. Вскоре она смогла встать и подойти к столбам.

Ли Сывэй посмотрела на столбы и начала подниматься по лестнице, которую принёс инструктор. Только ступив на столб, она чуть не упала. Высота и её собственный рост вселяли в неё страх.

Не обращая внимания на её страх, инструктор сказал:

— Чтобы ходить по столбам, нужно запомнить три слова: быстро, точно, устойчиво.

— «Быстро» означает, что ты не должна задерживаться на одном столбе дольше необходимого и всегда должна учитывать угол и центр тяжести, чтобы не потерять равновесие.

— «Точно» означает, что при быстром перемещении ты должна точно видеть, куда ступаешь. Другими словами, твои глаза должны видеть, а разум — быстро соображать, чтобы ты не сделала неверный шаг и не погибла.

— «Устойчиво» означает, что, ступая на столб, ты должна контролировать центр тяжести и угол наклона, чтобы безопасно и быстро передвигаться, не падая. Запомнила?

— Да, запомнила.

— Хорошо. Начинай тренироваться.

— Есть.

Стоя на столбе, Ли Сывэй прокрутила в голове слова инструктора: быстро, точно, устойчиво.

Она начала тренироваться, но каждый раз падала с самого высокого столба.

— А! — Ли Сывэй упала на землю и, не сдаваясь, снова полезла наверх.

Раз за разом, снова и снова она повторяла попытки, пока наконец не нашла решение.

«Быстро» — означало лишь слегка касаться каждого столба, а не переносить на него весь вес.

«Точно» — означало рассчитывать угол и центр тяжести следующего столба перед прыжком.

«Устойчиво» — означало правильно распределять вес тела, учитывая угол и центр тяжести столба. Вот что имел в виду инструктор.

Инструктор с восхищением наблюдал за Ли Сывэй. Он не ожидал, что 024 окажется такой сообразительной.

Ли Сывэй продолжила тренироваться. С каждой попыткой у неё получалось всё лучше и лучше. Она тренировалась до самой темноты.

Когда стемнело, инструктор собрал всех учеников.

— Сегодня вы будете тренировать зрение в темноте. Цель — научиться не попадать в опасные ситуации.

Ли Сывэй и остальные последовали за инструктором в тёмное место. К своему удивлению, Ли Сывэй видела всё очень чётко, даже лучше, чем днём.

Цзя Цяньцзинь задумала недоброе. Она хотела избавиться от Ли Сывэй. Она заметила, с каким одобрением и интересом инструктор смотрел на Ли Сывэй.

Поэтому она не могла оставить эту угрозу. Она должна была устранить любого, кто стоял на её пути к вершине.

Ли Сывэй почувствовала исходящую от Цзя Цяньцзинь жажду убийства и решила больше не сдерживаться.

В этот момент кто-то прошептал ей на ухо:

— Сильнейший правит, слабейший служит.

Ли Сывэй оглянулась, но никого рядом не было.

Она понимала этот принцип. Она усвоила его ещё в амазонских джунглях.

Поэтому она никогда не позволит себе стать слабой.

Она будет сметать все препятствия на своём пути, даже если это будут самые близкие ей люди.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Сильнейший правит, слабейший служит

Настройки


Сообщение