Глава 10 (Часть 2)

— …

Линь Хуай, казалось, был ошеломлен этим вопросом. Помолчав мгновение, он тихо ответил: — Я только выгляжу таким больным.

Упрямый и замкнутый.

Он уже готов был снова закашляться, но сдержался, подавив кашель, отчего у него запершило в горле.

— Ложись и отдыхай, — Ли Шу легонько подтолкнула его, и он послушно опустился на кровать. — Семь кристаллов инфекции. Он передал тебя мне, поэтому я здесь решаю.

Он молча лег на кровать, не возражая, но и не сдаваясь.

Безмолвный протест.

— Пятьдесят кристаллов инфекции пятого ранга — и ты свободен, — заявила Ли Шу, загибая пальцы.

Раньше Линь Хуай, возможно, и жил в роскоши на Базе, но после того, как его вышвырнули оттуда, у него осталась лишь одежда на нем, которую не успели снять.

— Я отдам тебе потом, — сказал он.

Ли Шу очень хотелось вернуться и лечь спать: — Тогда поговорим об этом позже. Сейчас твои слова ничего не значат.

Линь Хуай промолчал, выглядя обиженным.

В такой ситуации любые слова были бы бесполезны. Ли Шу ясно дала понять, что не выпустит его, поэтому он успокоился, чтобы избежать конфликта.

Закрыв дверь, Ли Шу заперла ее на замок и, массируя виски, пробормотала: — Нельзя позволить ему сбежать.

Непонятно, к кому она обращалась.

Только ее голова коснулась подушки, как из комнаты Линь Хуая донесся осторожный звук взламываемого замка.

Он не любил говорить и не спорил, но если хотел что-то сделать, то делал это немедленно.

Не видя ничего, он мог только осторожно ощупывать все вокруг, используя немного восстановившуюся ментальную силу, чтобы ориентироваться.

Столы, стулья, дверь — все эти неодушевленные предметы были сложнее противников в бою, у которых были движения и дыхание, которые он, не видя, мог слышать.

Его болевые ощущения тоже были заблокированы, поэтому сейчас он чувствовал лишь, что управлять своим телом гораздо сложнее, чем обычно, но не испытывал особой боли.

Замок щелкнул.

Небо, освобождаясь от тьмы и постепенно светлея, создавало ощущение напряжения, как и Линь Хуай, находившийся между двумя мирами.

Он оказался в затруднительном положении.

Листья, которые раньше никогда не поднимались, один за другим повернулись. Сейчас эти растения казались гораздо более живыми, чем полумертвый Линь Хуай.

Бездушные неразумные существа, охотясь на добычу, обычно старались полностью контролировать любое ее сопротивление.

Они не различали глаза, уши, рот и нос, не видели рук, ног и тела.

Ли Шу винила свой слишком острый слух. Отчаянная борьба попавшего в ловушку детеныша издавала трудно игнорируемые звуки. Глухие стоны, словно маленький молоточек, били по ее нервам.

Накинув халат, она вышла.

Все листья во дворе перевернулись, и из их оснований вытянулись густые лианы.

Это были не обычные растения, а зараженные.

Линь Хуай тихонько застонал, лианы на его руках сжались еще сильнее.

Он был пойман в эту сеть. Цзян Хэ лежал у его ног.

Он пытался перерезать растения, опутывающие его, но безуспешно.

Будучи слепым, он даже не знал, какую лиану резать, и его легко обезоружили.

Ли Шу присела перед ним, подперев подбородок. — Раз он сейчас все равно не чувствует боли, может, оставить его связанным?

Нет, так не пойдет.

Услышав шаги Ли Шу, Линь Хуай дважды промычал.

Коварные лианы плотно обвили его колени, стянули лодыжки, опутали руки, скрестившись на запястьях, лишая его возможности двигаться.

Он попытался перекусить их, и лианы, посчитав, что рот тоже нужно контролировать, выпустили из-под его руки темно-зеленый отросток, который обвил его губы и проник в рот, заглушая любые звуки.

Он смотрел потухшими глазами, пытаясь вырваться, но лианы лишь сильнее сжимались, сливаясь с его телом, словно пустив в нем корни и прорастая, вытягивая жизненную силу из несчастной добычи и бурно разрастаясь.

Ли Шу протянула руку и отодвинула один лист. Остальные зараженные растения поняли команду и медленно отпустили Линь Хуая.

Линь Хуай облегченно вздохнул и, услышав шорох рядом, протянул руку, нащупывая одежду Ли Шу. Схватив ее, он тут же крепко вцепился.

Прежде чем Ли Шу успела что-то сказать, Линь Хуай наконец заговорил.

— У Сяо Яо есть смертельный навык — самоуничтожение.

Сказав это, Линь Хуай поднял голову и «посмотрел» в сторону Ли Шу.

Его глаза покраснели, но он упрямо держался за ее одежду, ожидая ответа.

Он не отпустит, пока не услышит его.

Ли Шу встала, подняла Линь Хуая и отвела обратно в дом, ничуть не смягчившись.

Однако…

Даже герой не устоит перед красотой.

Линь Хуай стоял, весь грязный, на его одежде остались зеленые пятна сока от перерезанных лиан, запястья были красными от тугих пут, а в покрасневших глазах вот-вот готовы были появиться слезы.

Но при этом выражение его лица было спокойным, создавая резкий контраст.

С таким тихим и покладистым характером, как он выжил все эти годы на Базе?

Ли Шу сняла свой халат и накинула ему на плечи: — Оставайся здесь. Я приведу твоего друга. И сам никуда не уходи.

Линь Хуай не успел ничего ответить. Он протянул руку туда, где только что стояла Ли Шу, но там уже никого не было.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение