Мо Фань снял с шеи нефритовый жетон в форме полумесяца, изо всех сил отбросил его далеко, но тот мгновенно вернулся. В детстве он часто так играл с ним от скуки.
Глядя на жетон, он сказал: — Как было бы хорошо, если бы ты был Цю Нян. Неважно, как далеко ты уйдешь, ты всегда сможешь вернуться.
Мо Фань закрыл глаза и подумал: если его душа может пересекать пространство и время, то, возможно, и Цю Нян тоже? Может быть, она просто ушла в другое, очень далекое место.
Присев в позу лучника, он натянул гигантский лук и больше не отпускал тетиву. Даже когда силы покинули его, Мо Фань не хотел отпускать. Он хотел показать Цю Нян, он знал, что она смотрит на него, это точно.
Он стоял в этой позе, просто стоял...
Неизвестно, сколько времени прошло. Мэй'эр отложила деревянную палку и пошла растирать травы и греть воду. Скоро нужно будет приготовить для молодого господина лечебную ванну, иначе его руки могут совсем ослабнуть.
Мо Фань не знал, уснул он или потерял сознание. Когда он медленно очнулся в деревянной кадке и увидел, как Мэй'эр добавляет горячую воду, он вдруг что-то вспомнил и в панике воскликнул: — Зачем ты меня раздела?!
Мэй'эр тоже смутилась и ответила: — Раньше всегда так мылись. Я не знала, что ты... что ты уже... вырос...
Мо Фань был в полном унынии!
Эта девчонка совсем не понимает никаких моральных принципов! Он выругался: — Ты просто дикарка! Совсем не знаешь, что такое этика и мораль! Я твой брат!
— Ты молодой господин, а я твоя служанка. Так сказала Цю Нян.
— Цю Нян больше нет. Теперь я решаю. Я твой брат, а не какой-то там молодой господин. Ты видела когда-нибудь такого несчастного молодого господина?
— Я не знаю, что такое молодой господин. Я спрашивала у людей в деревне, они тоже не знают.
— Ладно... Я не буду больше мыться. Отвернись, я оденусь.
Мэй'эр с хитрой улыбкой отвернулась, но Мо Фань обнаружил, что его руки совсем не слушаются. В итоге Мо Фань послушно позволил Мэй'эр провести всю процедуру: она наблюдала, как он голый моется, а затем хорошенько его помассировала. Это было так приятно, словно он попал из ада в рай.
Ох, Цю Нян!
Откуда ты привела эту дикарку?
Я подозреваю, что она из дикого племени, ее просто невозможно перевоспитать!
— Молодой господин, не ходи завтра на охоту. Ты не сможешь натянуть этот лук. У нас еще есть вяленое мясо, хватит на три-пять дней, не умрем с голоду.
— Ты меня жалеешь или презираешь?
Кто сказал, что нельзя охотиться, если не можешь натянуть лук? Если ты не хочешь быть моей сестрой, то оставайся служанкой. Молодому господину нужно льстить, а не презирать его! Почему у тебя нет никакого понимания?!
Сегодняшний мясной суп был особенно ароматным. Чтобы улучшить кровообращение молодого господина, Мэй'эр отрезала большой кусок тигрового мяса с костью от той связки. Бульон из тигровой кости варился несколько часов. Мо Фань очень нервничал: если кто-то учует запах этого супа, это будет огромная потеря!
— Сегодня снова только один прием пищи, вечером. В будущем, когда я буду ходить на охоту, ты должна есть и днем. Если не хочешь вставать рано, готовь больше с вечера.
— Угу!
Если сегодня суп не допьем, завтра утром я его разогрею.
Они рано заделали вход в пещеру. Чуть позже снаружи уже нельзя было стоять от холода. Меховая накидка стала как жестяная, и сменить ее не на что. Неудивительно, что мех не греет, он весь облез.
Сегодня Мо Фань ни за что не позволил Мэй'эр забраться к нему в объятия. То, что она видела его голым днем, еще свежо в памяти...
— Хватит толкаться! Неужели так холодно?
Завтра мне рано утром идти в горы. Ты поспишь подольше на солнышке, и тебе станет тепло.
Вот такая у них жизнь. Ночью так замерзаешь, что приходится греться на солнце все утро, чтобы прийти в себя. А как только солнце садится, они вдвоем скорее ныряют под одеяло, дрожа от холода.
На самом деле Мэй'эр совсем не было холодно. Ей просто очень хотелось забраться в объятия молодого господина. Там было чувство, которое она не могла выразить словами, и оно стало для нее зависимостью. Только став маленькой служанкой, она узнала, что есть такое подходящее место, куда можно прислонить голову.
На следующий день в полдень Мо Фань вернулся из гор. Руки его все еще не слушались, но на шее висели два жирных кролика. С момента возвращения к пещере он без умолку хвастался, пока Мэй'эр не зажарила кроликов и они не сели есть.
Мо Фань ругал Мэй'эр за непонятливость. Он хвастался весь день, а она даже не польстила ему! Как-никак, он впервые принес еду домой, это было нечто невиданное!
Мэй'эр не обращала на него внимания. Редко когда удавалось попробовать что-то другое, и она с удовольствием ела, сладко жуя. Небрежно ответила: — Я слушаю!
Мо Фань почувствовал себя проигнорированным, его статус оказался ниже жареного кролика. Уголки его губ слегка изогнулись, и он с улыбкой сказал: — У этого жареного кролика есть еще одно название — Кролик, Разрывающий Душу. Знаешь почему?
Мэй'эр перестала жевать и уставилась на молодого господина, желая узнать почему.
— Потому что того кролика, которого еще не зажарили, я поймал в ловушку. А эта крольчиха, которую ты сейчас ешь, покончила с собой, увидев смерть своего мужа. Вот так я сегодня добыл двух кроликов, даже не натягивая лука.
Мясо кролика в руках Мэй'эр стало соленым. Причина в том, что на него упало много слез. Измельченное мясо во рту стало невозможно проглотить.
Мо Фань насвистывал какую-то мелодию, кивая головой от удовольствия. "Вот тебе, девчонка, за то, что игнорируешь меня! На этой проклятой горе только мы вдвоем, хочешь, чтобы я умер от скуки?
Для твоего молодого господина выбить из тебя слезу — проще простого!"
Он был очень доволен собой, но когда рассказывал длинную историю, начав у входа в пещеру и закончив под одеялом, Мо Фань вдруг понял, что, возможно, попался на удочку этой девчонки. Большая часть кролика уже оказалась у нее в животе, а из-за нескольких слезинок ему пришлось рассказывать ей историю на голодный желудок до самого сна. Подумав об этом внимательнее, он вдруг осознал: что-то здесь не так!
Мэй'эр увидела, что молодой господин собирается спать, и тихо сказала: — У нас снова на одну связку вяленого мяса меньше. Осталось еды всего на несколько дней. Я плакала, потому что мне жаль, как тебе тяжело охотиться.
— Тигровое мясо еще есть?
— Есть...
Мо Фань больше ничего не сказал. Он смотрел на гигантский лук на стене и не стал мешать Мэй'эр забраться к нему в объятия. Возможно, завтра даже обнять ее во сне будет непозволительной роскошью.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|