Глава 2

Глава 2

В ту ночь Чжун Суцю приснился странный сон.

Ей снилось, что она стоит в ресторане, полном мужчин в древних одеждах, держащих в руках картины и стихи.

И вдруг она увидела своего отца.

Он был одет как богатый землевладелец, держал в руке веер и, усмехнувшись, сказал: — Кто сказал, что у него нет права?

— Я сказала! — раздался звонкий голос. Все посмотрели на мужчину в белых одеждах, сидящего за столом. Он выглядел необычайно элегантно.

— Это он? Тот странный человек, которого я сегодня видела в бамбуковой роще на горе Лаошань? — Суцю вздрогнула от удивления.

Её отец снова спросил: — Простите, как вас зовут?

— Тао Цзуй! Взгляните на эту картину! — Тао Цзуй взмахнул рукой, и перед всеми развернулся свиток. Суцю увидела на нём себя, одетую в старинное платье!

— Шедевр! Настоящий шедевр! — Что происходит? Пока она, озадаченная, наблюдала за оживлённым обсуждением, вдруг в толпе заметила красивую девушку в мужском костюме. Это была она сама!

— Ах! — Суцю резко открыла глаза.

— Это был сон? — Она посмотрела на потолок, всё ещё находясь в каком-то полузабытьи, не в силах отличить сон от реальности.

Суцю некоторое время лежала, глядя в потолок, прежде чем окончательно пришла в себя.

— Фух… Хорошо, что это был всего лишь сон, — подумала она и, повернувшись, посмотрела в окно. Уже рассвело.

— Суцю, я знаю, ты забыла меня, но я не забывал тебя все эти пятьсот лет, — слова мужчины вдруг пронеслись в её голове. В ушах зазвенело, и она снова почувствовала беспокойство. Кто он такой?!

Всё утро Суцю провела в раздумьях, расхаживая по дому.

Она никак не могла выбросить из головы этот странный, похожий на явь сон.

И того вежливого, но странно говорящего мужчину.

— Что значит «ждал пятьсот лет»?

— Откуда он знает моё имя?

— И какой реалистичный сон!

В конце концов, она решила снова отправиться на Лаошань.

Перед уходом Суцю перерыла весь дом.

Она нашла чистый свиток, краски и несколько кистей.

Наличие этих вещей было заслугой её младшей сестры. У неё была сестра, которая с детства прекрасно рисовала. Даже во время традиционной лотереи для младенца, когда ей исполнился месяц, она схватила кисть.

Суцю пришлось с детства сопровождать сестру на уроки китайской живописи, ни разу не пропустив ни одного занятия. Благодаря этому, хотя она и не достигла таких высот, как её сестра, но и её работы были довольно хороши.

Бамбуковая роща выглядела так же, как и вчера. Лёгкий ветерок шелестел в листьях.

Только сегодня здесь было очень тихо, ни души, не говоря уже о том мужчине.

— Хех… — усмехнулась Суцю.

Сама не понимая зачем, она всё же пришла сюда снова, чтобы разобраться во всём.

Возможно, это был просто сон.

Как говорится, чему быть, того не миновать.

Должно быть, тот мужчина просто обмолвился о пятистах годах, и поэтому ей приснился сон о прошлом.

Подумав об этом, она решила уйти.

— Суцю… — вдруг раздался знакомый голос позади неё.

Она резко обернулась. Это был он!

Он был одет в тот же белый халат, что и вчера, и стоял посреди бамбуковой рощи, словно парил в воздухе.

— Э-э… извините… вчера у меня были дела, я ушла поспешно и… забыла о вас… — Суцю не умела лгать, она запиналась, и её зубы стучали.

— Правда? — Тао Цзуй нахмурился. — А сегодня вы…?

Суцю не осмеливалась смотреть ему в глаза, но, чтобы разобраться со своим сном, ей пришлось продолжить: — Э-э… я пришла… чтобы найти вас. Не думала, что вы всё ещё здесь. Вчера всё было так сумбурно, что я даже не спросила вашего имени. Как вас зовут?

— Тао Цзуй.

— Что? — Суцю услышала это имя, её глаза расширились, и по спине пробежал холодок. Теперь это был точно не просто сон.

Нет, ей нужно было ещё кое-что проверить.

— А вы умеете рисовать? У вас такой красивый старинный наряд, вы выглядите очень элегантно. Не могли бы вы нарисовать меня в подобном стиле? Я бы хотела иметь свой портрет.

— Элегантно? — Тао Цзуй, услышав похвалу Суцю, покраснел, и его хандра мгновенно исчезла. Он вспомнил, что когда-то рисовал портрет Суцю, и ответил: — Конечно.

— Правда? — Суцю обрадовалась и поспешно достала все приготовленные принадлежности.

Тао Цзуй развернул свиток и, склонившись, начал рисовать на большом камне.

Суцю наблюдала за ним. Он почти не смотрел на неё, и она с любопытством спросила: — Почему вы рисуете, не глядя на меня? Разве так можно добиться сходства?

Тао Цзуй улыбнулся. Он день и ночь думал о ней, как мог не знать, как она выглядит? — Не нужно, ваш образ всегда в моём сердце.

— А? — Суцю снова показалось, что он говорит какую-то чушь, и она решила подойти поближе и посмотреть, что он рисует.

На картине была девушка в оранжевом платье, держащая в руке веер с лотосом и слегка улыбающаяся.

Этот портрет был почти идентичен тому, что ей приснился. Так что же происходит? Она была уверена, что этот человек не лжёт, и между ними определённо есть какая-то связь.

— Вчера вы сказали, что ждали меня пятьсот лет. Из какой вы династии? — спросила Суцю.

— Мин, — честно ответил Тао Цзуй.

— Не может быть! Вы действительно из прошлого? — Суцю была поражена! Если это правда, то его одежда и манера речи вполне объяснимы. Только вот ей было сложно принять всё это сразу.

— Ой… — Суцю вдруг почувствовала боль в ногах. Неудивительно, ведь она два дня подряд поднималась на Лаошань и так долго стояла.

Она чувствовала, что это дело нешуточное, и парой вопросов тут не обойтись. Лучше всего отвести этого Тао Цзуя с горы, найти кафе и всё спокойно обсудить. Тем более что стоять она больше не могла!

— Что с вами? — Тао Цзуй заметил, что с ней что-то не так.

— Ничего, просто ноги затекли. Может, спустимся вниз, найдём, где присесть, и поговорим? — предложила она.

— Хорошо, я пойду за вами куда угодно, — Тао Цзуй свернул картину и кивнул.

— Отлично, тогда идём! — Суцю собрала оставшиеся краски, и они вместе вышли из бамбуковой рощи.

Но стоило им выйти, как их тут же окружили туристы.

Суцю горько усмехнулась про себя. Наряд Тао Цзуя был слишком приметным, да и сам он был таким статным и элегантным, что не привлечь внимания было просто невозможно!

Под восторженные возгласы Суцю тоже оказалась в центре внимания, и начался бесконечный поток просьб о совместных фотографиях.

Вдруг вспыхнула яркая белая вспышка… Тао Цзуй нахмурился и инстинктивно заслонил Суцю рукой.

Суцю была тронута этим неожиданным жестом. Она похлопала его по плечу. — Всё в порядке… это просто вспышка.

— Извините, но у нас сегодня дела. Давайте закончим с фотографиями и, пожалуйста, пропустите нас, — с сожалением проговорила Суцю. Толпа расступилась, и она поспешила увести Тао Цзуя к канатной дороге.

— Суцю, почему у всех есть эти сокровища? Они мгновенно создают изображения, верно? И я всё хотел спросить, почему все так одеты? — Тао Цзуй, конечно, знал о переменчивости мира, но не ожидал, что всё изменится так быстро, настолько, что это превосходило его воображение.

Слушая вопросы Тао Цзуя, Суцю хотелось смеяться. Современные люди часто восхищаются древними цивилизациями.

А теперь вот человек из прошлого удивляется развитию современных технологий. Иронично, не правда ли?

— Это называется фотоаппарат и телефон, — Суцю улыбнулась Тао Цзую. — Что касается одежды, то она действительно отличается от той, что была в ваше время. Сейчас все так одеваются, это удобно и практично. Прошло более пятисот лет, всё меняется, и неудивительно, что вы не знаете, как всё устроено сейчас. Когда спустимся с горы, я всё вам объясню.

Разговаривая, они спустились вниз, и Суцю нашла свою машину.

— Это называется автомобиль. В ваше время люди передвигались на лошадях, а сейчас — на автомобилях. Они намного быстрее, — терпеливо объясняла Суцю.

Глядя на то, как Тао Цзуй с любопытством и некоторой скованностью садится на пассажирское сиденье, она не смогла сдержать смех.

Она вспомнила, как их только что окружила толпа, и подумала, что в городе их наверняка тоже будут разглядывать.

Этого нельзя было допустить, это отнимало слишком много времени, а у неё было ещё столько вопросов к Тао Цзую.

Вздохнув, она села за руль и сказала: — Знаете, хотя ваша одежда и причёска очень красивы, они не совсем практичны и привлекают слишком много внимания. Может быть, когда мы доберёмся до города, я сначала подберу вам что-нибудь более современное?

Тао Цзуй кивнул в знак согласия.

— Ах да, в Циндао холмистая местность, вам нужно пристегнуть ремень безопасности, — сказала Суцю и, повернувшись, наклонилась к Тао Цзую.

Её волосы слегка коснулись его щеки, вызвав лёгкое щекотание. На таком близком расстоянии он чувствовал знакомый аромат Суцю и даже слышал её дыхание.

— Готово! — раздался щелчок. Суцю пристегнула ремень безопасности, и Тао Цзуй пришёл в себя.

Суцю посмотрела на него и, улыбнувшись, сказала: — Ну что, поехали!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение