Глава 6
Тао Цзуй и Суцю прогуливались по осеннему Циндао, неспешно бродя по улицам.
Они поднялись на холм Синьхаошань, чтобы полюбоваться видом на красные черепичные крыши среди зелени деревьев, а затем посетили парк Сяоюйшань, где с башни открывался прекрасный вид на море и небо, сливающиеся на горизонте.
Спустившись с горы, они зашли в кафе. Звякнул колокольчик над дверью.
Суцю заказала кофе и торт. Горький вкус кофе прекрасно сочетался со сладким тортом, а негромкая музыка и аромат кофе создавали уютную атмосферу.
— Ну как вам? — спросила Суцю.
— Уютно и изысканно, мне очень нравится, — восхитился Тао Цзуй.
Суцю не смогла сдержать улыбки. Ей нравилась старомодная манера речи Тао Цзуя. Подражая ему, она ответила: — Да-да, очень нравится! А что мы будем есть вечером? В ресторане или на улице?
Тао Цзуй вспомнил, как вчера Суцю ужинала в ресторане с Сюн Цзиньчэном, и почувствовал укол ревности. Он не хотел выбирать то же самое, что и этот парень.
— Давайте поужинаем на улице. Заодно прогуляемся, и я смогу лучше познакомиться с городом.
— Хорошо, — согласилась Суцю.
Она давно не была на ночном рынке.
Ночной рынок был полон жизни, там можно было и поесть, и развлечься. Ей это нравилось.
Они быстро нашли общий язык и отправились на ночной рынок Тайдун.
Здесь были представлены блюда со всей страны.
Синьцзянские шашлыки из баранины, тяньцзиньские цзяньбин гоцзы, жареная холодная лапша с северо-востока, пекинский бао ду, кантонские чан фэнь и многое другое.
Конечно же, не обошлось и без местных деликатесов Циндао.
Разливное пиво, чжичжа, яйца на пару с морским ежом, устрицы с чесноком, а также горы красных раков и крабов, от которых невозможно было отвести глаз.
Здесь постоянно появлялись новые модные закуски, а в магазинах напитков ассортимент менялся с невероятной скоростью.
Каждый раз, приходя на ночной рынок, Суцю жалела, что у неё не восемь желудков, чтобы попробовать всё.
Купив два стаканчика с шариками из таро в сиропе с ароматом османтуса, Суцю повела Тао Цзуя по рядам. В конце концов, она решила попробовать уличные вонтоны.
Вонтоны с тонким тестом и сочной начинкой, круглые и розовые, посыпанные хрустящими водорослями и зелёной кинзой, в ароматном бульоне, были просто объедением.
Миска вонтонов и разнообразные шашлычки — что может быть лучше?
Они ещё не успели выйти из-за стола, как на улице начался дождь.
Пронизывающий осенний ветер и мелкий дождь сорвали несколько пожелтевших листьев с деревьев.
— Ой, я забыла посмотреть прогноз погоды и не взяла зонт, — расстроилась Суцю.
— Не беда, — Тао Цзуй протянул руку, и в зеленоватом сиянии появился бумажный зонтик.
— Вот это да! — искренне восхитилась Суцю!
— Пойдёмте, — Тао Цзуй улыбнулся, раскрыл зонт, и они вместе вышли под дождь.
Капли дождя барабанили по бумажному зонтику. Они шли под дождём, смеясь и разговаривая, когда вдруг на них на большой скорости выехала машина. Суцю не заметила её.
— Осторожно! — Тао Цзуй одной рукой держал зонт, а другой быстро обнял Суцю за талию, прижав её к себе.
Он легко оттолкнулся от земли и взлетел.
Суцю прижалась к тёплой и крепкой груди Тао Цзуя, слыша его сильное сердцебиение.
Её щёки невольно покраснели.
— Суцю, ты в порядке? — Опустившись на землю, Тао Цзуй тут же переместил зонт над головой Суцю, не обращая внимания на капли дождя, падающие на него. Его взгляд был полон заботы.
— Я в порядке, спасибо! — Суцю покачала головой. — Хорошо, что всё обошлось. Хотя, знаете, быть духом, наверное, неплохо. У тебя есть магические силы и ты можешь жить вечно.
Тао Цзуй, услышав её слова, горько усмехнулся. — Правда? Пути людей и духов различны. Будучи духом, я не могу быть с той, кого люблю, и мне приходится смотреть, как она умирает у меня на руках. Разлука с любимыми, несбывшиеся мечты. Разве это можно сравнить с жизнью человека?
Суцю, видя печаль на лице Тао Цзуя, поняла, что сказала что-то не то.
— Извините, я не это имела в виду, не обижайтесь, — смущённо сказала она.
— Ничего, я понимаю, — Тао Цзуй покачал головой.
Он признавал, что из-за своей нерешительности он постоянно упускал дорогих ему людей.
Когда-то Хуа Гуцзы, подшучивая над ним, когда он подарил Суцю портрет, советовала ему открыто признаться в своих чувствах.
Но он мялся и не мог вымолвить ни слова.
Так он упустил Хуа Гуцзы, а затем и Суцю.
Теперь, когда вокруг Суцю было столько мужчин, он боялся, что, если будет продолжать колебаться, то упустит свой единственный шанс быть с ней.
Он набрался смелости и сказал: — Суцю, не могли бы вы… дать мне шанс? Позвольте мне заботиться о вас, побыть рядом с вами какое-то время. Каким бы ни был исход, по крайней мере, я не буду жалеть. Суцю, кого бы вы ни выбрали в спутники жизни, я буду рад за вас.
Суцю была тронута его искренностью.
Взгляд Тао Цзуя был чистым и честным. Суцю, глядя в его решительные глаза, улыбнулась. — Хорошо, я согласна. Но вам придётся постараться.
Вернувшись домой, они переоделись и выпили горячего имбирного отвара, чтобы согреться. Когда они закончили с приготовлениями ко сну, было уже очень поздно.
Тао Цзуй крепко спал, когда сквозь сон услышал, как кто-то зовёт его по имени.
— Господин Тао! Господин Тао! — Кто это? Неужели Суцю?
Он открыл глаза.
В темноте он услышал голос Суцю, доносящийся из-за двери: — Господин Тао! Господин Тао! Где вы?
Тао Цзуй вздрогнул. Не зная, что случилось, он бесшумно поднялся с первого этажа.
Он постучал в дверь Суцю. — Суцю, что случилось? Можно войти?
Суцю не ответила, продолжая звать его по имени всё громче и отчаяннее.
Не раздумывая больше, Тао Цзуй открыл дверь. В комнате было темно.
Он сел на край кровати и включил ночник. Мягкий свет осветил комнату.
(Нет комментариев)
|
|
|
|