Глава 6 (Часть 2)

— Господин Тао! Где вы? — продолжала звать Суцю, резко садясь на кровати.

— Суцю, я здесь! — Тао Цзуй, увидев её, поспешно взял её за руку. Суцю, казалось, мучил кошмар.

— Господин Тао, я наконец-то нашла вас! Не оставляйте меня больше! — прошептала Суцю в полусне, её глаза застилала пелена слёз, взгляд был затуманен.

Она инстинктивно обняла Тао Цзуя.

Тао Цзуй на мгновение замер, а затем обнял Суцю в ответ. — Суцю, я больше не оставлю тебя.

— Угу… — услышав ответ Тао Цзуя, Суцю постепенно успокоилась, прижимаясь к нему.

Тао Цзуй не знал, что ей снилось.

В этой жизни она всегда называла его просто Тао Цзуй.

Только Суцю из прошлой жизни называла его господином Тао.

Неужели ей приснилось прошлое?

Пока он размышлял, Суцю в его объятиях затихла.

Она была легко одета, но её тело горело, а на лбу выступили капельки пота.

— Суцю… Суцю! — тихо позвал Тао Цзуй. — У тебя жар?

Суцю не ответила, её тёплое дыхание касалось его груди, заставляя его сердце трепетать.

Покраснев до кончиков ушей, он коснулся её лба. Она была очень горячей.

В этот момент он почувствовал себя виноватым, что не позаботился о ней, позволив ей промокнуть под дождём и простудиться.

Тао Цзуй осторожно уложил Суцю обратно в постель, поправил одеяло и положил ей на лоб смоченное холодной водой полотенце.

Прохлада на лбу заставила Суцю нахмуриться, она медленно открыла глаза.

— Умм… сколько времени? — сонно спросила Суцю.

— Суцю, ты очнулась! — Тао Цзуй обрадовался, увидев, что она проснулась. — Всё ещё ночь.

— Хм… Тао Цзуй?! — открыв глаза, Суцю увидела его, сидящего у кровати и смотрящего на неё с тревогой. — Что вы здесь делаете?

— Я был внизу и услышал, как ты зовёшь меня. Казалось, тебе снился кошмар, и у тебя был жар, — объяснил Тао Цзуй.

— Да… мне снился сон, будто я ищу тебя в туманной бамбуковой роще на горе Лаошань, — Суцю чувствовала ломоту во всём теле и дрожала от холода. Она поняла, что у неё жар, и попыталась встать с кровати.

— Что ты делаешь? У тебя жар, лежи, — воскликнул Тао Цзуй.

— Я просто хотела взять аптечку, — слабо ответила Суцю.

— Я принесу. Где она? — Тао Цзуй укрыл Суцю одеялом и, следуя её указаниям, принёс белый ящик.

Суцю измерила температуру. Как она и предполагала, у неё был жар — 38,6°C.

Суцю достала жаропонижающее и лекарство от простуды.

Тао Цзуй налил горячей воды и помог ей сесть.

Из-за слабости Суцю не могла сидеть прямо.

Тао Цзуй подвинулся ближе, чтобы она могла опереться на его плечо, и обнял её.

— Вот, — Тао Цзуй протянул ей лекарство и поднёс стакан с водой к её губам.

В тусклом свете ночника их тени на стене удлинялись.

Дав ей лекарство, Тао Цзуй осторожно уложил Суцю обратно в постель. — Осторожнее.

— Спасибо, Тао Цзуй, мне уже намного лучше, — Суцю улыбнулась ему из-под одеяла, хрупкая и нежная, как фарфоровая кукла. — Во сне мне было так холодно, словно я действительно была в той холодной бамбуковой роще. Я искала тебя среди бамбуковых деревьев, но меня окружал густой туман, я никак не могла тебя найти и звала тебя. Надеюсь, я не напугала вас своими криками во сне?

— Нет, — слова Суцю вызвали у Тао Цзуя щемящую боль в сердце. Он вспомнил, как когда-то настоял на том, чтобы попрощаться с Суцю в заснеженной бамбуковой роще.

Он покинул Лаошань, оставив Суцю с незаживающей раной в сердце.

— Суцю, не думай об этом, я здесь, никуда не уйду. Спи. Я посижу рядом, если тебе что-нибудь понадобится, зови меня, хорошо?

— Хорошо, — Суцю покраснела, её сердце наполнилось теплом. — Спасибо, Тао Цзуй, вы так добры!

— Хех… — Тао Цзуй покраснел от её слов и нежно поправил одеяло. — Спи.

— Угу… — Суцю спокойно закрыла глаза и тихонько взяла Тао Цзуя за руку.

Она призналась себе, что начинает испытывать к нему симпатию и привязанность.

Тао Цзуй покраснел от её жеста и другой рукой заботливо вытер пот с её лба. — Спи, Суцю, сладких снов.

За окном продолжал моросить дождь, капли стучали по карнизу. В комнате царила уютная и тёплая атмосфера, полная нежности.

Суцю несколько дней провела дома, восстанавливая силы, а Тао Цзуй не отходил от неё ни на шаг.

Суцю чувствовала, что они стали ближе.

Сегодня ей стало намного лучше, и она решила принять душ.

Суцю сидела перед туалетным столиком и сушила волосы. Её чёрные волосы, словно водопад, ниспадали на спину.

Длинные волосы сохли медленно, и у Суцю затекла рука от фена.

Тао Цзуй, наблюдавший за ней, заметил это.

— Давайте я, — Тао Цзуй взял у неё фен и начал сушить ей волосы. Тёплый воздух развевал пряди, чёрные локоны обвивались вокруг его пальцев, смешиваясь с ароматом её волос. Деревянная расчёска скользила по густым волосам.

Движения Тао Цзуя были нежными, тепло его пальцев заставляло сердце Суцю трепетать, вызывая в её душе волнение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение