Глава 13. Беглый журналист

Андерс почти в тот же миг, как дверь приоткрылась, стрелой влетел в комнату и быстро помог Чи Цинсину плотно закрыть дверь.

Он выглядел так, словно только что закончил триатлон, рухнул на обеденный стул, который предназначался для Чи Цинсина, снял маску и, схватив стакан с водой со стола, запрокинул голову и осушил его до дна.

Чи Цинсин очень не любил, когда трогают его личные вещи, тем более его собственный стакан. Его лицо невольно похолодело.

Андерс, не обращая внимания, совершил еще более неприемлемый для Чи Цинсина поступок — он схватил палочки, которыми пользовался Чи Цинсин, и жадно принялся уплетать еду.

— У меня со вчерашнего дня ни крошки во рту не было, я так голоден.

Андерс, уткнувшись в еду, с трудом выговаривая слова, объяснял.

Чи Цинсин не мог вспылить, его чуть не разобрал смех от злости.

Он про себя подумал, что этот набор столовых приборов все равно придется выбросить, поэтому подавил недовольство, сел на диван, взял наугад журнал и холодно сказал: — Ничего, продолжай есть.

Андерс действительно продолжил есть, не оставив ни зернышка от обеда Чи Цинсина.

— Можешь заказать мне еще одну порцию?

Андерс бросил на него жалкий взгляд.

Чи Цинсин взглянул на него, достал телефон, позвонил и попросил ресторан прислать еще одну порцию.

Андерс многократно поблагодарил. Наевшись, он немного пришел в себя.

Эти три дня он провел в тревоге, прячась то тут, то там, и был на грани нервного срыва.

Сейчас, наконец, укрывшись в относительно безопасном месте, он постепенно возвращал себе нормальный вид.

— Сяо Син, ради того, что я встречался с твоей сестрой и подарил тебе много лимитированных игрушек, попроси ее за меня, пусть она через Лян Линя сделает мне удостоверение в Каньчжи.

Умолял Андерс.

Чи Цинсин, не поднимая головы, листал журнал: — Зачем прятаться так далеко, в Каньчжи?

— Если я останусь в Альянсе, меня ждет только смерть.

— Ты держишь в руках компромат на стольких людей, желающих отправить тебя в могилу, наверное, немало. Ты еще боишься, что тебя будут преследовать? — холодно усмехнулся Чи Цинсин. — Господин журналист?

Андерс обычно был острым на язык и не уступал в словесных перепалках.

Сейчас, услышав насмешку Чи Цинсина, он лишь беспомощно вздохнул: — На этот раз все по-другому. Мое любопытство действительно убило кошку. Я не ожидал, что компромат на Хань Чэна окажется таким опасным, это просто бомба замедленного действия.

Я не только подставил себя, но и навредил Се Цуню…

Он вдруг слишком много съел, кровь прилила к желудку, голова немного затуманилась, и он подсознательно сказал то, чего не должен был говорить.

Но его профессиональный инстинкт быстро сработал, он тут же пришел в себя и, проглотив язык, замолчал.

Взгляд Чи Цинсина изменился, он пристально посмотрел на Андерса: — Что ты сказал про Се Цуня?

Андерс непрерывно качал головой: — Ничего.

Четыре месяца спустя Чи Цинсин снова услышал это имя из чужих уст.

Ему казалось, что это имя уже очень далеко от него, но в то же время он, казалось, вспоминал его каждый день в невольные моменты.

В голове снова всплыла сцена того дня, когда Се Цунь и Андерс шептались в стеклянном саду за аукционным залом.

Чи Цинсин задумчиво сказал: — То, что ты знаешь, связано с предательством Се Цуня по отношению к Хань Чэну?

— Я не могу тебе сказать.

— Се Цунь пять лет был предан Хань Чэну, почему он вдруг выстрелил в него?

Андерс недоуменно моргнул, не понимая, почему Чи Цинсин снова и снова спрашивает о Се Цуне.

Насколько ему было известно, они никогда не общались и не пересекались.

Неужели Чи Цинсин хочет через Се Цуня выведать секреты Хань Чэна?

Андерс немного подумал и сдержанно сказал: — Я не могу сказать больше. Могу только сказать, что у поступка Се Цуня были веские причины… Просто, на мой взгляд, Се Цуню не нужно было так поступать, он мог просто уйти сам.

Чи Цинсин нахмурился, пытаясь заставить Андерса говорить яснее: — Какие причины?

Андерс же уклонился от ответа, его тон стал тише: — Сила Се Цуня слишком мала, он не сможет пошатнуть могущественного Хань Чэна, а только погубит себя…

Чи Цинсин был совершенно сбит с толку: — Погубит себя? Разве Се Цунь не спрятался?

Андерс поднял веки, быстро взглянул на Чи Цинсина, в его глазах мелькнуло что-то странное, казалось, с оттенком сочувствия и жалости, он покачал головой и понизил голос: — Даже я не могу оставаться в Альянсе, как Се Цунь может скрыться…

Чи Цинсин резко выпрямился.

— Не будем о Се Цуне, — Андерс очень хотел прекратить разговор о Се Цуне. — Сяо Син, только на этот раз, ты обязательно должен мне помочь. У твоей сестры слишком сильные предубеждения против меня, на этот раз я действительно не гулял с женщинами.

Светло-карие глаза Чи Цинсина постепенно покрылись тонким слоем инея. Он не обратил внимания на просьбу Андерса и снова холодно спросил: — Ты имеешь в виду, Се Цунь у Хань Чэна?

Андерс замер.

Острое журналистское чутье мгновенно активизировалось в нем, его разум встрепенулся, и он вдруг осознал: возможно, Чи Цинсин вовсе не хотел выведать секреты Хань Чэна, его внимание сосредоточено на самом Се Цуне.

Хотя он не знал, по какой причине Чи Цинсин так заинтересован Се Цунем.

Но Андерс инстинктивно почувствовал, что если он расскажет Чи Цинсину больше информации, Чи Цинсин, скорее всего, примет его просьбу.

В душе Андерса шла борьба.

Через мгновение он кивнул.

— Хань Чэн его запер? — высказал свою догадку Чи Цинсин.

Андерс немного поколебался, а затем снова кивнул.

— Где?

— Это информация от информатора, я не совсем уверен…

— Андерс, — нетерпеливо махнул рукой Чи Цинсин, прерывая его уклончивые торги. — Я могу попросить Лян Линя сделать тебе новое удостоверение и гарантировать, что ты будешь жить в Каньчжи безопасно и богато.

Но сначала ты должен сказать мне, где Се Цунь.

— Каньчжи, полвторого ночи, ночь в самом разгаре.

На кровати в отеле постоянно слышались звуки шлепков плоти.

Когда Лян Линь прижимал к себе белоснежную женщину, зазвонил телефон на прикроватной тумбочке.

Он освободил одну руку и ответил на звонок: — Алло?

Чи Цинсин услышал неестественное дыхание в телефоне, подсчитал разницу во времени и примерно понял, чем занимается Лян Линь: — Я перезвоню через два часа.

— Не нужно, — Лян Линь вышел из тела женщины. — Я закончил.

Женщина была в самом разгаре, и ни за что не хотела отпускать Лян Линя, подняла ногу и обвила ею талию Лян Линя.

Лян Линь похлопал женщину по ягодицам, давая понять, чтобы она ушла.

Женщина надула губы, схватила скомканное на кровати одеяло, завернулась в него и пошла в ванную.

Лян Линь поднял с пола трусы и, надевая их, сказал: — Что случилось, говори.

Чи Цинсин кратко изложил Лян Линю просьбу Андерса.

Лян Линь подошел к окну, отдернул половину шторы и посмотрел на темную ночную мглу снаружи: — Пустяки, я сейчас же найду кого-нибудь, чтобы заняться этим. Обычно документы приходят к тебе примерно через неделю.

— Спасибо.

Лян Линь наклонил голову, зажал телефон плечом, закурил сигарету, глубоко затянулся и медленно сказал: — Редкость, когда ты просишь кого-то о помощи. Кто этот человек, ради которого ты лично взялся за дело?

— Никто, — сказал Чи Цинсин. — Я обменялся с ним некоторой информацией.

Сказав это, в телефоне снова воцарилась тишина.

Лян Линь неторопливо курил, и почему-то ему казалось, что у его старого друга есть еще что сказать, но он медлил, не начиная говорить.

Прождав долго, он наконец дождался продолжения от Чи Цинсина.

— Лян Линь, — очень медленно произнес Чи Цинсин. — Ты знаешь о клубе в Каньчжи под названием Каладила?

Лян Линь, услышав это, невольно сильно прищурился.

Он опустил голову, стряхнул пепел большим пальцем и рассмеялся: — Странно, почему ты спрашиваешь об этом?

— Ты знаешь или нет? — низким голосом спросил Чи Цинсин.

Лян Линь знал характер Чи Цинсина и перестал ходить вокруг да около: — О клубе Каладила даже в высших кругах Каньчжи знают немногие.

Это строго управляемый клуб с членской системой. Чтобы вступить, нужно быть представленным высокопоставленным членом уровня 5 или выше, и этот высокопоставленный член должен лично привести тебя в клуб для регистрации.

Он выпустил струю дыма: — Но ты действительно спросил у нужного человека. Так уж вышло, что я сам — высокопоставленный член этого клуба.

Его небрежное хвастовство вызвало у Чи Цинсина некоторое недоумение.

Лян Линь опомнился и поспешно сказал: — Не пойми неправильно, меня не интересуют мужчины. Просто иногда по делам приходится сопровождать друзей с особыми предпочтениями, чтобы они там повеселились, поэтому я и обзавелся членством.

— Какие особые предпочтения? — странным тоном спросил Чи Цинсин.

— Ты не знаешь? Я думал, ты знаешь, — рассмеялся Лян Линь. — Ну, это S/M. Каладила — клуб, который предоставляет услуги гомосексуалам с потребностями в S/M.

— …

Лян Линь подумал, что Чи Цинсин не понял, и добавил: — S/M — это аббревиатура от садо и мазохизм…

— Хватит, — перебил Чи Цинсин. — Как противно.

Лян Линь был безмолвен: противно, а ты спрашиваешь?

Слова застряли у него в горле, и он проглотил их.

Он знал Чи Цинсина со студенческих лет и до сих пор, прекрасно понимая его характер.

До тринадцати лет Чи Цинсин мало проводил времени с родителями, большую часть времени жил с бабушкой и дедушкой.

Его бабушка была набожной католичкой, и Чи Цинсин, хотя в итоге и не стал верующим, как бабушка, все же не смог полностью избавиться от влияния католицизма в отношении сексуальных отношений и гомосексуальности.

Лян Линь считал, что равнодушие Чи Цинсина к эмоциональной жизни достигло уровня монаха. Подумав об этом, он не удержался от шутки: — Тогда зачем ты спрашиваешь меня о Каладиле? Тебе нужно, чтобы я представил тебя для вступления?

Чи Цинсин не ответил.

Как раз когда Лян Линь подумал, что Чи Цинсин больше не заговорит, и терпеливо ждал, пока тот первым повесит трубку, из телефона снова раздался холодный, отстраненный голос Чи Цинсина.

— На следующей неделе я приеду в Каньчжи, — Чи Цинсин замолчал. — Ты отвезешь меня в Каладилу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение