— Как? Хочешь научиться? — Минъюэ подняла свою розовую шейку, словно гордый маленький лебедь.
— Я тебе не скажу, — она бросила ветку и вернулась к старику. — Шифу, этот парень так себе... Но он действительно сильнее тех, что были раньше. По крайней мере, он выдержал больше двадцати моих приёмов.
Сун Циншу не слышал её слов. Он уже начал сомневаться в смысле жизни. Неужели он попал в этот мир неправильным способом, или просто неправильным? Как так получилось, что любой встречный в глуши может его одолеть... Неужели Инь Литин просто дразнил его? Что за Сердце Меча? Неужели это всё выдумано, чтобы утешить его из-за невозможности заниматься боевыми искусствами? При мысли об этом Сун Циншу чуть не расплакался. Хотя в его теле жила двадцатилетняя душа, после перерождения он в той или иной степени сильно поддался влиянию прежнего владельца тела.
— Эй, не надо так. Ты что, собираешься плакать? — Минъюэ посмотрела на Сун Циншу, сидевшего на корточках, и наклонилась, чтобы увидеть его лицо. — Ты что, правда собираешься плакать? — Неизвестно почему, но, услышав этот противный голос, Сун Циншу так разозлился, что слёзы тут же высохли. — Настоящий мужчина не плачет просто так! — Затем Сун Циншу почувствовал, как жар приливает к его голове, и почти выкрикнул: — Тридцать лет к востоку от реки, тридцать лет к западу от реки! Не смей унижать юношу в бедности!
Тишина, неловкая пауза... Затем старик запрокинул голову и разразился безудержным смехом, а Минъюэ схватилась за живот от хохота.
Сун Циншу: ......
Он чувствовал, как горит его лицо. Как он мог сказать такую "чунибьё" фразу? Переполняющее чувство стыда заставило его захотеть броситься с ближайшего обрыва.
Прошло целых десять минут...
— Вы насмеялись?! — Лицо Сун Циншу покрылось чёрными линиями. Он и представить не мог, что у этих двоих такая хорошая ёмкость лёгких — смеяться так долго без передышки.
— А... ха... ха-ха-ха... — Минъюэ с трудом подавила смех. — Я никогда не видела такого забавного человека, как ты.
— Ещё тридцать лет! Ещё молоко на губах не обсохло, а уже хвастаешься! — добавил старик, нанося удар.
— И ещё, ещё "настоящий мужчина"! Ты же просто ребёнок, какой из тебя настоящий мужчина! — Старик и Минъюэ перебрасывались словами, без конца подшучивая над Сун Циншу. Сун Циншу чувствовал, что сегодня он проиграл не только в мече, но и как человек. «Смейтесь сколько хотите, я буду считать, что это хрюканье свиней!» — подумал Сун Циншу и не обращал на них внимания.
— Ладно, ты нас с девочкой насмешил, можешь идти.
— Идти? — Сун Циншу не мог поверить своим ушам.
— Да, больше не будем тебя вешать, отпустим. Но есть условие, — сказал старик с выражением лица, будто у него запор, указывая на Сун Циншу. — Такой забавный парень, как ты, встречается редко. Ты должен приходить каждые три-пять дней, чтобы нас веселить.
Уголок рта Сун Циншу дёрнулся. Он подумал, что этот старик действительно не в себе. «Но я сначала убегу, а потом вернусь с людьми, чтобы вас окружить!» Благородный муж не терпит сиюминутных потерь. Сун Циншу наклонился, чтобы поднять свой драгоценный меч, но старик, воскликнув "Эй!", опередил его и взял меч в руку. — Не забирай этот меч. Оставь его здесь как залог. Иначе, если ты уйдёшь и не вернёшься, кого мне веселить?
Вот уж старый лис! Кто сказал, что древние люди были простыми и добрыми, без всяких хитростей? Сун Циншу обязательно найдёт этого человека и хорошенько его изобьёт. — Я очень разумен. Раз уж ты проиграл в поединке на мечах, этот меч останется здесь как залог. Каждый раз приходи и сражайся с девочкой. Когда-нибудь ты сможешь её победить, тогда и заберёшь свой драгоценный меч.
Старик поглаживал бороду, с выражением лица, словно говорил "не благодари меня". Сун Циншу был вне себя от гнева. — Хорошо! — Сун Циншу выдохнул, подумав про себя, что с его талантом к изучению меча он обязательно вернёт этот драгоценный меч.
Когда он скрылся на склоне горы, Минъюэ наконец спросила старика: — Шифу, почему вы... — Это было очень редко. Сколько Минъюэ себя помнила, она никогда не видела, чтобы Шифу был таким инициативным. — Ты знаешь, кто он? — спросил старик, лёжа на огромном камне, совершенно спокойно. — Сун Чжун?
— Глупая девчонка, это он выдумал.
— О... — Увидев, что Минъюэ снова не обращает на него внимания, старик почувствовал себя скучно и сказал: — Этот парень — единственный сын Малыша Суна.
Минъюэ знала, что под "Малышом Суном" подразумевается исполняющий обязанности главы школы Удан, Сун Юаньцяо. Хотя ему было уже за тридцать, в глазах её Шифу он всё ещё считался младшим поколением. — В своё время Старый Чжан попросил у меня одну пилюлю, и она была использована на этом парне.
Минъюэ немного удивилась. Насколько она знала своего Шифу за все эти годы, он всегда был крайне скуп. Как он мог быть таким щедрым и просто так отдать "пилюлю" кому-то другому? Эта так называемая пилюля была лекарством, которое старик изготавливал. Требовалось десять лет усилий, чтобы создать всего одну. — Вы наверняка снова кого-то обманули.
— Что значит "обманул"! — Старик махнул рукой. — Это честная сделка. Я не заставлял его, Старого Чжана, это он просил меня обменять... К тому же, я пришёл сюда, потому что он меня обманул. Если уж говорить об обмане, то он обманул меня первым!
Минъюэ не хотела спорить с Шифу, потому что каждый раз, независимо от исхода, получала побои она. — Да-да-да, вы абсолютно правы! — Минъюэ подняла руки в знак согласия, говоря это без особой искренности.
— И ещё, девчонка, этот парень непрост. Веришь или нет, но очень скоро он сможет превзойти тебя в искусстве меча.
— Не может быть? — Минъюэ от удивления широко раскрыла рот. Ведь когда Инь Литин приходил сразиться с ней на мечах, она его полностью разгромила. На всей горе Удан, кроме Старого Чжана, действительно не было никого, кто мог бы превзойти её в искусстве меча! Минъюэ не поверила. Она подумала, что Шифу снова её дразнит.
— Девочка, я голоден, — сказал старик, потирая живот.
— Хорошо, я пойду разогрею вам лепёшку, оставшуюся с ужина, — беспомощно сказала Минъюэ, направляясь к соломенной хижине, и тихо пробормотала: — Вот уж правда, ест больше, чем Сяо Бай.
Старик удобно устроился на спине, глядя в ночное небо, прищурив глаза, и вскоре захрапел. — Забавно, действительно забавный малыш... Неудивительно, Чжан Саньфэн, что ты поставил на него всё... — Старик перевернулся, и было непонятно, говорил ли он во сне.
(Нет комментариев)
|
|
|
|