Глава 17. Старина Ван предлагает внучку

Ли Шиминь с сомнением посмотрел на Вэй Чжэна!

К Вэй Чжэну Ли Шиминь испытывал смешанные чувства: он его и ненавидел, и любил. Иногда он был ему безмерно благодарен, а иногда готов был убить одним ударом.

Но разум подсказывал Ли Шиминю, что если он хочет стать мудрым правителем, ему нужны такие люди, как Вэй Чжэн, чтобы постоянно подстёгивать его.

А Вэй Чжэн прекрасно чувствовал меру и не делал ничего впустую.

Взяв докладную записку обратно, Ли Шиминь временно подавил гнев и принялся терпеливо читать.

Однако, читая ругательства, Ли Шиминь почувствовал желание лично прикончить Ли Яна.

Но когда он дошёл до последней части, гнев Ли Шиминя постепенно утих, сменившись глубокой серьёзностью на лице.

Если отбросить ругань в начале, эта записка действительно предлагала двору совершенно новый подход.

Хотя будущее непредсказуемо, эта записка напоминала двору о необходимости принимать меры предосторожности. Вот только это было диаметрально противоположно строительству дорог, и выбрать можно было лишь что-то одно.

— Чжао-ван, что ты думаешь по этому поводу? — Ли Шиминь тихо отложил записку и посмотрел на Ли Юаньцзина.

— Лень думать! — безразлично ответил Ли Юаньцзин.

Такой огромный проект, а ты спрашиваешь мнение мальчишки?

Даже если в теле этого мальчишки живёт душа тридцатилетнего мужчины, нельзя же так эксплуатировать рабочую силу!

Ли Юаньцзин украдкой взглянул на Ли Шиминя и обнаружил, что тот с улыбкой смотрит на него. Ли Юаньцзину стало неловко.

— Старший брат, ваш младший брат всё-таки князь, а сейчас у меня даже своей земли нет. Когда я хвастаюсь перед людьми, мне стыдно поднять голову. Может, старший брат выделит вашему младшему брату участок земли вокруг Чанъаня поиграть? — Ли Юаньцзин, собравшись с духом, осторожно предложил.

— Юаньцзин, ты принимал лекарства в эти дни? — Ли Шиминь внезапно сменил выражение лица и с тёплой заботой спросил.

— Хм? — Ли Юаньцзин замер.

— Не надо!.. Я не болен, правда не болен!.. Старик Ван, если ты ещё раз посмеешь меня уколоть, я твоей внучке жизнь испорчу!.. — Ли Юаньцзин завыл, как резаный поросёнок, с ужасом глядя на приближающегося к нему шаг за шагом Императорского врача Вана.

— Ваше Высочество говорит правду? — Лицо Императорского врача Вана внезапно просияло, и он ускорил шаг.

— Конечно, правду! Только посмей тронуть меня, и я сегодня же вечером твоей внучке жизнь испорчу…

— А-а-а!..

Не успел Ли Юаньцзин договорить, как Императорский врач Ван резко вонзил иглу в акупунктурную точку. Ли Юаньцзин взвыл от боли.

Хотя после иглоукалывания тело чувствовало лёгкость, сам процесс укола был очень болезненным. К тому же Ли Юаньцзин немного боялся игл, так что ощущения были просто ужасными.

— Ваше Высочество, ваш слуга сделает ещё пару уколов… — Императорский врач Ван с улыбкой достал новую иглу и, прежде чем Ли Юаньцзин успел среагировать, вонзил её в другую точку.

На самом деле, даже если бы Ли Юаньцзин среагировал, это было бы бесполезно. Разве пятеро здоровяков, державших его, шутили?

Один укол…

Два укола…

Пять уколов…

Десять уколов…

Императорский врач Ван исколол почти все точки на теле Ли Юаньцзина, которые можно было колоть. С определённого ракурса Ли Юаньцзин сейчас напоминал ежа.

— Ваш слуга сделал Вашему Высочеству столько уколов, Ваше Высочество должны сдержать слово! Ваш слуга сейчас же вернётся домой, прикажет внучке умыться и приготовиться к отправке во дворец…

Императорский врач Ван расплылся в непристойной улыбке, казалось… он просто мечтал, чтобы его внучку поскорее «испортили»?

Во все времена, если у женщины появлялся шанс выйти замуж в богатую семью, разве она легко от него отказывалась?

Хотя Императорский врач Ван занимал неплохое положение при дворе, но если породниться с князем, то для семьи Ван это был бы просто взлёт до небес!

Даже если через несколько лет придётся последовать за Чжао-ваном в его удел, то на той земле, по сути, Чжао-ван будет первым, а старина Ван — вторым. Как тут не радоваться Императорскому врачу Вану?

К тому же…

Кхм-кхм…

Подумав о своей внучке, старина Ван покраснел!

Если всё получится, то на этот раз семья Ван точно останется в выигрыше!

Выражение лица Императорского врача Вана заставило Ли Юаньцзина почувствовать холодок пониже спины. Ладно бы простые люди снаружи не знали дворцовых порядков, но неужели товарищ Ван тоже не в курсе?

Какой ещё министр так спешил отправить свою внучку во дворец?

Если что-то выглядит слишком странно, значит, что-то не так…

— Что я только что сказал? — Ли Юаньцзин поспешно сделал вид, будто только что очнулся после припадка.

— Ваше Высочество сказали, чтобы ваш слуга отправил внучку во дворец, и что сегодня ночью Ваше Высочество осчастливит внучку вашего слуги своим вниманием, — Императорский врач Ван с улыбкой смотрел на Ли Юаньцзина. Чем дольше он смотрел, тем приятнее ему становилось, пусть даже у этого зятя и была болезнь мозга.

Но что такое болезнь мозга?

Он же сам лекарь! С этого момента он просто сосредоточится на изучении методов лечения болезней мозга.

— Я такое говорил? — Ли Юаньцзин сделал удивлённое лицо, а затем искренне произнёс: — Эх, я нёс бред во время припадка. Прошу Императорского врача Вана не принимать это близко к сердцу. Простите за оскорбление!

— Это честь для семьи вашего слуги! К тому же, слово Вашего Высочества — золото. Даже сказанное во время припадка, оно должно быть исполнено. Ваш слуга сейчас же вернётся домой…

— Эй… эй… эй… — Глядя, как товарищ Ван удирает со скоростью, смазав пятки маслом, совсем не похожей на скорость пожилого человека, Ли Юаньцзин несколько раз окликнул его, но тот даже не обернулся.

С десятью серебряными иглами в теле Ли Юаньцзину было очень неудобно, но время ещё не пришло, и иглы нельзя было вынимать. Под охраной стражников Ли Юаньцзин мог только тихо лежать, а в голове у него крутились мысли о внучке Императорского врача Вана.

— Что известно о внучке Императорского врача Вана? — Ли Юаньцзин действительно забеспокоился. Он думал, что угроза в адрес внучки заставит старину Вана поостеречься, но тот, наоборот, воодушевился и так спешил подсунуть ему свою «капустку» на растерзание.

Кстати, разве нельзя было её хорошо воспитать и выдать замуж за достойного человека?

Молодой лекарь, оставшийся рядом с Императорским врачом Ваном, смущённо почесал голову. Он не знал, отвечать ему или нет…

— Если не будешь говорить, я могу не сдержать нож в руке… — раздражённо пригрозил Ли Юаньцзин.

Молодой лекарь запаниковал. С одной стороны — Чжао-ван, который мог лишить его жизни, с другой — его непосредственный начальник. Обоих нельзя было обижать.

После долгих мучительных раздумий он всё же решил выбрать жизнь.

С кислым лицом он сказал: — Ваше Высочество, подробностей ваш слуга не знает. Но говорят, у Императорского врача Вана только одна внучка, остальные — внуки. Ей меньше двадцати лет. Недавно Императорский врач Ван вроде бы собирался найти ей зятя, живущего в доме жены. Больше ничего не известно…

Он знал больше, но не смел говорить!

Хотя Ли Юаньцзин не знал всех подробностей, он понял, что ситуация не сулит ничего хорошего.

С положением Императорского врача Вана его внучка не должна была испытывать проблем с замужеством. Выйти замуж за ровню — значит стать главной женой. Выйти замуж за кого-то из семьи попроще — значит стать там почитаемой госпожой.

А если выйти замуж за купца, то её бы там носили на руках, как предка.

Если бы у него не было внуков, а только внучка, то поиск зятя, живущего в доме жены, был бы понятен. Но у него были внуки, и всё равно искать такого зятя? Что за странный ход?

— Лян И, быстро возьми людей и запри Императорского врача Вана дома! Если он посмеет вывести внучку за порог дома Ван, я тебя кастрирую! Нет, и отца твоего, и братьев, и сыновей твоих тоже кастрирую!.. — в ужасе приказал Ли Юаньцзин.

Меньше двадцати лет, и ищут зятя, живущего в доме жены… Это же значит, что до этого никто не сватался! Какой же должна быть эта женщина, чтобы отпугнуть всех женихов?

Неудивительно, что Императорский врач Ван так обрадовался. Он решил спихнуть на меня ненужный товар!..

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Старина Ван предлагает внучку

Настройки


Сообщение