Глава 1: Змея
◎Третья невестка, на помощь!
◎
Вы знаете, каково это — умереть внезапно?
Сначала просто чувствуешь себя измотанным, как и в любой другой вечер сверхурочной работы, ничего особенного.
Затем, в какой-то совершенно случайный момент, внезапно начинается стеснение в груди, головокружение, нехватка воздуха. Дыхание, обычно инстинктивное, становится таким же трудным, как у рыбы, выброшенной на берег.
Наконец, под аккомпанемент гула в ушах, ты с грохотом падаешь на землю.
Сун Шу пролежал в больнице две недели. В моменты просветления он невольно вспоминал предсмертное состояние и думал:
Он потерял сознание утром в рабочий день, поэтому ему повезло — его успели спасти. А что будет в следующий раз?
Что делать, если это случится безлюдной ночью?
Просто позволить себе тихо умереть?
Никем не замеченным, никем не найденным.
Каждый раз, когда он думал об этом, его захлестывали безграничная усталость и одиночество, словно гигантская волна.
Он одиноко сидел на тускло освещенной больничной койке, склонив голову и глядя на развевающуюся белую занавеску. Непрекращающийся вой сирен скорой помощи за окном парадоксальным образом становился своего рода спасением.
В это одинокое время в больничной палате он принял решение.
И это решение, казалось, никого не удивило.
Когда Сун Шу вернулся, чтобы подать заявление об увольнении, никто не выказал удивления.
Коллеги, все с темными кругами под глазами, поздравляли его с избавлением от страданий. Начальник быстро подписал документы об уходе. Все прошло так быстро, что это было не похоже на стиль компании.
Все прошло гладко.
Настолько гладко, что на седьмой день после выписки Сун Шу уже покинул этот современный мегаполис и сел на поезд, идущий в дальние края.
Родители оставили ему там квартиру.
Но Сун Шу немного устал от города. Он хотел оказаться в другом месте, но не хотел, чтобы оно было одиноким и чужим. Поэтому в смутных воспоминаниях он нашел старый дом, где часто бывал до пяти лет.
Под стук колес поезда Сун Шу увидел сон.
Ему снился трехэтажный домик в его родном городке: синий кирпич, серая черепица, большой двор перед домом, старая софора, заслоняющая небо.
Во дворе был богатый урожай овощей и фруктов. Он был очень рад, ел охлажденный в колодезной воде арбуз и пирожные с османтусом, принесенные соседкой-старушкой, и ждал товарищей, с которыми собирался участвовать в фестивале воздушных змеев…
От этого сна у него чуть рот не скривился.
Не от предвкушения, а от боли.
Это не преувеличение. Странная конструкция сидений в старом поезде всегда вызывала дискомфорт, а медленная скорость только продлевала эти мучения.
Чтобы не разбудить соседа, Сун Шу осторожно пошевелился. Немного размявшись, он прислонился лбом к стеклу и стал рассеянно смотреть в окно.
В его янтарных глазах отражались бескрайние просторы.
Без преграды из небоскребов широкая равнина простиралась до самого горизонта.
Он с нетерпением ждал конечной точки своего путешествия.
*
Родной город Сун Шу, Цинчэн, расположен на равнине в центрально-восточной части страны. Пшеницу здесь собирают дважды в год, а до побережья нужно пересечь почти всю провинцию.
Здесь было спокойно, но старо.
Настолько старо, что автобус из уездного города в городок был точно таким же, как и десять лет назад. За исключением недавно уложенной асфальтовой дороги на въезде в Цинчэн, все остальное не сильно отличалось от его воспоминаний.
Но Сун Шу был рад.
Городок совсем не походил на мегаполис, был его полной противоположностью. Это означало, что его ждет хотя бы какое-то время спокойной, прекрасной и здоровой жизни.
Может быть, несколько месяцев, может быть, несколько лет, а может, и всю жизнь.
Идя по главной улице городка вглубь, Сун Шу по смутным воспоминаниям нашел свой дом.
Верх стены двора был полностью покрыт плющом, на черной деревянной двери виднелись остатки белой бумаги, засов заржавел. Все выглядело гораздо более ветхим, чем в его памяти.
Сун Шу нашел ключ, вставил его в замочную скважину, готовясь открыть для себя новую жизнь.
Щелк! Замок, к счастью, открылся.
Он с улыбкой поднял руку и легонько толкнул дверь. Ветхая деревянная дверь с грохотом рухнула к его ногам.
Глядя на лежащую на земле дверную доску, Сун Шу застыл с застывшей улыбкой.
Это не казалось хорошим предзнаменованием.
И действительно, войдя внутрь, он увидел двор, заросший сорняками по пояс и затянутый паутиной.
Осмотревшись, Сун Шу окончательно умолк.
Ситуация здесь была хуже, чем он ожидал.
Деревья одичали, в комнатах было сыро, по задней стене шла большая трещина, пол стал пристанищем для насекомых и муравьев, старая мебель тоже была сломана и обветшала — неизвестно, можно ли ей еще пользоваться.
Сун Шу постоял, глядя на все это.
Потом подтащил единственный чистый и безопасный чемодан, сел на него и снова стал смотреть.
Молодой человек смотрел прямо перед собой, совершенно растерянный.
Пока он не знал, с чего начать, со двора донесся громкий женский голос:
— Это Бельчонок вернулся?
Это прозвище заставило Сун Шу на мгновение замереть.
Поняв, что обращаются к нему, он пошел на голос из гостиной и снова вышел во двор, заросший сорняками.
За воротами женщина средних лет в красной куртке обошла рухнувшую деревянную дверь и вошла внутрь в блестящих черных кожаных туфлях старой модели.
Она подняла голову, увидела Сун Шу, и ее темные блестящие глаза тут же наполнились улыбкой:
— И правда ты! Я услышала какой-то шум и подумала, что это ты вернулся.
Женщина вела себя так, будто они хорошо знакомы, но Сун Шу никак не мог вспомнить, кто она, и неуверенно молчал.
Она, должно быть, догадалась о причине его молчания, подошла, похлопала его по плечу и радушно представилась:
— Я твоя третья невестка! Двадцать лет назад, когда я выходила замуж, я тебе еще чай подавала!
Сун Шу: «…»
Двадцать лет назад ему было пять лет.
Неожиданно оказалось, что его статус в местной иерархии довольно высок.
Под выжидательным взглядом женщины Сун Шу открыл рот, но так и не смог произнести нужных слов.
Он сдержанно кивнул:
— Здравствуйте.
Ван Лин заметила его смущение и очень тактично сказала:
— Меня зовут Ван Лин. Можешь звать меня Сяо Лин, все так зовут.
Сун Шу улыбнулся, его глаза сузились:
— Хорошо.
Увидев его улыбку, Ван Лин тоже рассмеялась.
Внимательно разглядывая лицо молодого человека, женщина удивленно цокнула языком:
— В вашей семье все такие красивые! Посмотри, какой красавец. Если бы не разница в поколениях, я бы его себе в зятья забрала, такая услада для глаз! Ха-ха-ха, заходи как-нибудь в гости, я тебя с внучатой племянницей познакомлю.
Сун Шу поджал губы, снова потеряв дар речи.
Ему было проще общаться на работе — лаконично, с четким распределением обязанностей.
Раньше родители никогда не поручали ему разбираться с родственниками или соседями, поэтому сейчас общение казалось особенно неловким.
После четырех часов дня ветер стал прохладнее, слабые лучи солнца косо падали на обветшалый старый дом. Стены из синего камня также были увиты засохшим желтым плющом.
Ван Лин оглядела полуразрушенный дом с некоторым беспокойством:
— Ты так внезапно вернулся, здесь же пока жить невозможно?
Увидев ее внезапно загоревшиеся энтузиазмом глаза, Сун Шу почувствовал недоброе и тут же поднял руку в знак протеста:
— Возможно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|