Глава 1 (Часть 6)

Увидев человека, стоящего у двери, я вздохнула с облегчением. А увидев, как он крадется и выглядит испуганным, я вдруг почувствовала себя немного смешной: — Я не собираюсь тебя выгонять, просто я не буду во дворце несколько дней и не смогу тебя защитить. Возможно, завтра сюда войдет большая группа вооружённых стражников для обыска. Тебе придется самому позаботиться о себе и найти способ сохранить свою никчемную жизнь.

Я намеренно нахмурилась, притворившись серьезной, чтобы напугать Чжао Цина. Этот трус, конечно, испугался меня, и его лицо мгновенно побледнело: — Разве не ты говорила, что защитишь меня и не дашь Ночному Жую причинить мне неприятности? Почему ты так нарушаешь обещание? Мне все равно, куда ты идешь? Я пойду с тобой.

Чжао Цин всегда был человеком без правил. Услышав, что я собираюсь уйти, в отчаянии он схватил меня за руку. Я уже сдерживала смех до боли в животе, поэтому повернулась и обняла Чжао Цина, подражая тому, как он обычно приставал к другим в борделях, и правой рукой нежно погладила его по щеке: — Почему я должна брать тебя с собой? Ты мне никто… Разве что, ты захочешь, как он, чтобы я тебя содержала и ты служил только мне…

Я изо всех сил сдерживала смех, одной рукой указывая на Ночного Филина, а другой обнимая Чжао Цина. Когда я увидела, что Чжао Цин с совершенно бледным лицом серьезно обдумывает мое предложение, я больше не могла сдержаться, повалилась на него и громко рассмеялась: — Ладно, не бойся. Если бы ты знал, к чему это приведет, зачем было начинать? Из всех людей ты решил связаться с красавицей, которую Ночной Жуй выбрал для отца-императора. Я не буду о тебе заботиться, разбирайся сам. Надеюсь, когда я вернусь в столицу, твоя голова все еще будет на плечах…

Смеясь, я щипала бумажно-белое лицо Чжао Цина, а затем незаметно достала из-за пазухи пропуск в темницу/подземелье и сунула его в руку Чжао Цину.

Чжао Цин был уже в крайнем страхе, но увидев жетон, который я ему сунула, его призрачно-бледное лицо вдруг просияло: — Я же говорил, ты не оставишь меня! Это очень хорошо, они никогда не подумают, что я спрячусь в темнице/подземелье. Очень хорошо, очень хорошо…

Этот Чжао Цин, такой смелый в похоти, но так боится смерти. Что хорошего в том, чтобы прятаться в темнице/подземелье? Там полно крыс, пиявок, комаров и тараканов — всего того, чего он боится. Если бы я не спешила завтра покинуть дворец, я бы обязательно осталась и посмотрела на жалкий вид Чжао Цина в темнице/подземелье.

Я неохотно отпустила Чжао Цина, закрыла дверь и собиралась обсудить с Ночным Филином, когда отправимся завтра. Обернувшись, я встретилась взглядом с Ночным Филином, и наши взгляды крепко переплелись.

Ночной Филин пристально смотрел на меня. В его глазах не было ни прежнего равнодушия, ни того холода, который всегда исходил от него, отталкивая людей на тысячи ли.

Он просто очень спокойно смотрел на меня, смотрел на уголки моих губ, которые все еще были приподняты, а затем протянул руку и нежно коснулся моих губ.

Только тогда я поняла, что на моих губах остались следы ласточкиного гнезда.

Я смущенно улыбнулась Ночному Филину. Только я хотела стереть остатки супа с уголков губ, как Ночной Филин уже кончиком пальца вытер их. Его теплая ладонь снова и снова гладила мою щеку, и я на мгновение растерялась.

Что с ним? Раньше он никогда не прикасался ко мне по своей воле, тем более не гладил мое лицо так, как сегодня.

Может быть… я попросила его притвориться, что он со мной близок, и поэтому он так делает? Подумав об этом, я уже собиралась попросить Ночного Филина отпустить меня, но Ночной Филин просто выполнял мой приказ. Поэтому я тоже протянула руку, взяла его за руку, держа его ладонь, и нежно погладила ею свою щеку.

Ладонь Ночного Филина была покрыта мозолями от меча, теплая и плотная. Когда он гладил ею мое лицо, это было очень приятно.

Мне было так приятно, что я замурлыкала в горле. Я просто взяла другую руку Ночного Филина и хотела приложить ее к своему лицу.

Но на этот раз я не смогла его потянуть. Ночной Филин быстро отдернул руку и в мгновение ока выскользнул за дверь. Он был как призрак, легко прыгнул под ярким солнцем и тут же исчез.

Я стояла у ворот дворца, пока не перестала видеть спину Ночного Филина. Только тогда я закрыла дверь, открыла шкаф и выложила на кровать всю свою любимую повседневную одежду и украшения.

Я также достала большую пачку мелких серебряных банкнот, которые давно приготовила. Сначала я хотела спрятать их у себя, но потом передумала. Когда Ночной Филин вернется, я все равно попрошу его хранить эти вещи.

Так будет намного безопаснее, чем если бы они были у меня.

К тому времени, как я закончила собирать все вещи, снаружи уже все было залито закатным светом, и сгущались сумерки.

Глава 6. Придворный вассал.

Я клевала носом, скучая, лежа на столе и ожидая Ночного Филина. Я могла бы пойти спать раньше. В эти дни мне было нездоровится, и я легко засыпала, но я не хотела, чтобы Ночной Филин вернулся и снова стоял за дверью. Поэтому я изо всех сил старалась не заснуть, с трудом удерживая веки открытыми, и ждала его возвращения.

Полчаса, час, два часа… Не знаю, что Ночной Филин собирал, но он не возвращался два с половиной часа.

Я больше не могла терпеть, встала и побрела, шатаясь, к кровати.

Едва я села на кровать, как услышала тихий шум у двери и тихий, испуганный голос снаружи: — Чэнь Си, ты что, издеваешься надо мной? Разве в этой темнице/подземелье можно находиться? Я прошел всего десяток шагов и наткнулся на два десятка крыс. Чэнь Си, ты меня слушаешь? Я ни за что здесь не останусь, я пойду с тобой. Если ты не согласишься, не вини меня, если я сейчас же пойду к Его Величеству и разоблачу тебя…

Опять Чжао Цин. Почему он так поздно не спит? Точно, какая же я дура! Я должна была отдать ему жетон перед уходом. По характеру Чжао Цина, он наверняка только что сходил в темницу/подземелье. Вот тебе и на, он точно не захочет оставаться.

Впрочем, хоть он и не владеет боевыми искусствами и является обузой, но если хорошенько подумать, если мы с Ночным Филином отправимся в путь вдвоем, от столицы до Силяна — пятьсот ли, это займет несколько десятков дней. И все эти десятки дней будем только мы вдвоем с Ночным Филином…

Я точно умру со скуки. Потому что Ночной Филин ни за что не будет со мной разговаривать.

Ладно, сейчас он говорит немного больше, чем раньше, но максимум три-пять предложений в день. Значит, все эти десятки дней я тоже буду молчать, как он, не произнося ни слова?

Если так пойдет, то к тому времени, как я доберусь до Силяна, я, наверное, уже превращусь в камень.

У Чжао Цина нет других достоинств, но он много говорит, и часто даже веселит. Взять его с собой, чтобы развеять скуку, тоже неплохо.

К тому же, взяв его с собой, я фактически беру с собой триста смертных слуг из дома Чжао.

Подумав так, я, хотя и лежала на спине на кровати, все же заставила свое измученное тело подняться. Ноги были словно налиты свинцом, и я шагала к большим воротам, останавливаясь на каждом шагу.

Едва я распахнула дверь, как Чжао Цин проскользнул внутрь, словно мышь: — Я останусь здесь сегодня вечером, чтобы ты завтра не сбежала тайком, скрыв это от меня.

Говоря это, он проворно открыл мой шкаф, достал оттуда два одеяла, одно постелил на пол, другим укрылся и тут же уснул.

Я уже так устала, что у меня не было сил выгонять его. Я нащупала путь обратно к кровати и снова рухнула на нее, раскинув руки и ноги.

Неожиданно, едва я уткнулась головой в одеяло, этот болтливый Чжао Цин, неизвестно когда, снова вылез из одеяла, сел у изголовья моей кровати и, потянув хлопковое одеяло на моей шее, с унылым лицом пожаловался: — На полу слишком жестко и холодно, я не могу спать. Можешь подвинуться и дать мне место на кровати? Чэнь Си? Не спи, Чэнь Си? Говорю тебе, я не буду спать на полу…

Я резко отбросила одеяло и с громким "хо!" вскочила. Меня дважды разбудил Чжао Цин, когда я почти заснула, и теперь я была по-настоящему в ярости. Поэтому я злобно сказала Чжао Цину: — Если ты еще раз меня разбудишь, я отправлю тебя в дом Ночных, и тогда посмотрим, вернешься ли ты живым!

Этот трус Чжао Цин, испугавшись моего резкого голоса, тут же замолчал. Но его кожа была толще городской стены. Хотя он перестал болтать, он силой оттолкнул меня на правую половину кровати, а сам, обняв одеяло, нагло улегся на левую.

— Катись отсюда, — нахмурившись, сердито крикнула я Чжао Цину. Но он и слушать меня не собирался, прилип к кровати, как грязь, мертвой хваткой держась за одеяло, уперевшись ногами в каркас кровати, и не двигался ни на йоту. Как же досадно! Я могла бы просто скинуть его с кровати, но он так крепко держался за одеяло, что если бы я его пнула, все одеяла на моей кровати полетели бы вместе с ним.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение