Машина подъехала к небольшому дворику на окраине. У входа уже стояло немало машин — все приехали поздравить прабабушку с днем рождения.
Су Нянь вышла из машины и поспешила открыть багажник, чтобы достать подарки.
Вышедший одновременно с ней отец поспешно позвал сына:
— Су Хаоюань, быстро иди сюда, помоги сестре взять вещи.
Су Хаоюань молча подошел сзади и взял вещи из рук отца.
Мачеха Су Нянь оглядела вещи в руках троих и спросила:
— Что это все такое? Столько пакетов и сумок.
Су Нянь ответила:
— Это десерты, которые я сделала: торты, печенье и тому подобное.
Мачеха с кислой ноткой в голосе сказала:
— Ха, как будто прабабушке здесь не хватает тортов. Ты, конечно, не ищешь легких путей.
Сердце Су Нянь сжалось, словно ей на голову вылили ушат ледяной воды.
Отец поспешно сгладил ситуацию:
— Сегодня много гостей, и детей немало, этого даже не хватит на всех. К тому же, Няньнянь редко готовит, но если уж берется, то это всегда шедевр.
Мачеха больше ничего не сказала, но в ее выражении лица читалось презрение.
Отец с улыбкой поторопил:
— Пойдемте, скорее заходите, не будем же мы последними.
Мачеха пошла первой, за ней вошел Су Хаоюань, а Су Нянь вошла во двор вслед за отцом.
Двор был довольно большой, очень чистый, без нагромождения хлама. Вокруг были аккуратно посажены цветы и травы, он выглядел как настоящий сад.
В главном доме напротив ворот уже было много людей. Взрослые сидели и беседовали, а дети бегали туда-сюда по комнатам, играя.
Когда они вчетвером вошли в главный дом, все начали приветствовать их.
Первой навстречу вышла невестка второго внука прабабушки, хозяйка этого дома.
Прабабушка, при которой жило уже пять поколений, потеряла обоих сыновей, а старший внук тоже рано умер, поэтому о ней заботилась семья ее второго внука.
Отец Су Нянь был самым младшим внуком прабабушки.
— Седьмой пришел, быстрее садись!
— Вторая невестка, как ваше здоровье?
— Хорошо, все в порядке!
После нескольких фраз приветствия отец Су Нянь позвал ее:
— Няньнянь, подойди. Вторую тётушку помнишь?
Су Нянь подошла и с улыбкой сказала:
— Здравствуйте, Вторая тётушка.
Вторая невестка внимательно посмотрела на лицо Су Нянь и сказала:
— Изменилась, изменилась. Совсем не такая, как в детстве. Если бы встретила на улице, точно не узнала бы.
Су Нянь сохраняла улыбку, не зная, что ответить.
Поскольку она рано отдалилась от этой семьи вместе с матерью, она почти никого из них не узнавала.
— Вы же больше десяти лет не общались, конечно, вы ее не узнаете, — вмешалась стоявшая рядом мачеха.
Вторая невестка смущенно кивнула:
— Ничего страшного, в будущем почаще приходите. Вторая тётушка будет рада вас видеть.
Отец Су Нянь достал из кармана пухлый красный конверт:
— Вторая невестка, это для бабушки. Возьмите, пожалуйста.
Вторая невестка, приняв красный конверт, расплылась в улыбке:
— Отлично, я приму.
— Вторая тётушка, это от меня небольшой знак внимания, — Су Нянь тоже поспешно достала из сумки красный конверт.
— Ты тоже приготовила красный конверт, это очень мило с твоей стороны, — Вторая тётушка одобрительно кивнула.
— А это Няньнянь сама приготовила, всю ночь трудилась! — Отец Су Нянь поспешно открыл пакеты на столе.
— Ого, сколько всего! Что это? — спросила Вторая невестка, принимая коробки, которые передавал отец Су Нянь.
— Это капкейки, которые я сделала, и немного печенья. Детям будет интересно есть, — ответила Су Нянь. — А это торт для прабабушки, он не очень большой, но пусть будет моим маленьким поздравлением.
Вторая невестка похвалила:
— Ты такая внимательная, хорошая девочка. Я как раз переживала, что заказанного торта не хватит.
Вторая невестка повернулась к отцу Су Нянь и сказала:
— Посмотри, какая у тебя дочка способная и заботливая. Прабабушка, увидев это, точно очень обрадуется. Сейчас она как ребенок, любит сладкое.
Вторая невестка выставила капкейки и позвала бегающих рядом детей попробовать.
Увидев милые и вкусные тортики, дети сразу же собрались вокруг, толкаясь и пытаясь первыми схватить самый лучший.
Увидев радость детей и их восторженные отзывы, Су Нянь почувствовала себя намного лучше.
Немного скованная Су Нянь перекинулась парой фраз с несколькими родственниками, которых совсем не знала, затем села в незаметном месте и стала листать телефон. Вскоре Вторая тётушка нашла ее и вывела из гостиной.
— Няньнянь, прабабушка позвала тебя к себе в комнату, — тихо сказала Вторая тётушка.
Су Нянь почувствовала, что атмосфера стала странной.
— Прабабушка меня зовет?
— Да, сказала, что давно тебя не видела и очень соскучилась.
Су Нянь удивилась, что прабабушка все еще помнит ее, ведь у нее самой почти не осталось воспоминаний о ней.
Пока они разговаривали, они остановились перед дверью.
Вторая тётушка осторожно толкнула дверь и провела Су Нянь внутрь.
Как только Су Нянь переступила порог, она почувствовала, что в комнате необычайно тихо, словно внешний шум не мог сюда проникнуть.
Солнечный свет освещал половину комнаты. На плетеном кресле у окна сидела прабабушка.
Вторая тётушка подошла к прабабушке и тихо сказала, что Су Нянь пришла.
Прабабушка слегка кивнула.
Су Нянь осторожно подошла к плетеному креслу, разглядывая прабабушку.
Голова старушки была покрыта серебристыми волосами, блестящими, густыми и аккуратно причесанными.
Ее фигура была худощавой, но не иссохшей; было видно, что в молодости у нее была хорошая стать.
Морщины на руках не скрывали белой кожи и тонких длинных пальцев.
Чистая и опрятная одежда говорила о ее аккуратности.
Су Нянь подумала, что эта прабабушка в свое время была, должно быть, незаурядной личностью, по крайней мере, элегантной женщиной с высокими стремлениями и чувством прекрасного.
Прабабушка медленно подняла голову и с улыбкой в уголках глаз тихо и нежно сказала Су Нянь:
— Подойди, сядь сюда.
Су Нянь очнулась и с улыбкой ответила:
— Хорошо, прабабушка.
Вторая тётушка придвинула стул и поставила его перед прабабушкой.
Су Нянь поблагодарила Вторую тётушку и села.
— Ну, тогда ты посиди, поговори с прабабушкой, а я пойду заниматься делами.
— Вторая тётушка, идите занимайтесь, я побуду с прабабушкой.
После ухода Второй тётушки прабабушка ласково смотрела на Су Нянь, смотрела долго.
От этого взгляда Су Нянь стало немного не по себе.
— Как хорошо, что ты смогла приехать, — в словах прабабушки звучала радость.
Су Нянь подумала, что для такого возраста прабабушка говорит совсем не слабо, каждое слово четкое, она выглядит бодрой и энергичной, проживет еще лет семь-восемь без проблем.
— Прабабушка, сегодня ваш день рождения. Я желаю вам долголетия, как гора Наньшань, и чтобы все ваши желания исполнились.
— Ха-ха-ха... — Прабабушка радостно рассмеялась. — Спасибо тебе.
Прабабушка протянула руку, чтобы взять Су Нянь за руку. Су Нянь поспешно взяла ее руку.
— Няньнянь... — Прабабушка смотрела на Су Нянь, ее глаза были полны нежности. — И тебя с днем рождения.
Су Нянь опешила. Она не ожидала, что эта прабабушка помнит ее день рождения.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|