Перерождение
Вихрь. Циннин почувствовала, что вот-вот задохнется, но вдруг кто-то вытащил ее. Свежий воздух наполнил легкие, и она радостно подумала: "Наконец-то спасена, слава богу!"
Она изо всех сил пыталась открыть глаза, но словно была запечатана чем-то, и никакие усилия не помогали.
— Циннин, Циннин, зачем ты так поступила? Почему ушла? Это все моя вина, я не удержала тебя, и ты утонула.
В ушах раздался женский голос. Женщина всхлипывала и сильно била ее по груди.
— Эй-эй-эй, можешь перестать меня бить? Больно же! Кто это так кричит? Неужели никто не остановит ее?
Циннин отчаянно кричала внутри себя, но, казалось, никто не слышал ее мыслей.
Постепенно она почувствовала, что вокруг собирается все больше людей. Кто-то доброжелательно утешал:
— Старшая дочь семьи Ли, не горюй так сильно. Мертвых не вернуть. Редко встретишь такую преданность Циннин.
— Да, Цзяохуа, не плачь, — сочувственно качали головами и уговаривали деревенские жители.
— Это ее судьба, это не твоя вина. И ты не печалься так сильно, — раздался голос какой-то тетушки.
— Что это вообще такое? Я еще не умерла, чего вы плачете? — раздраженно подумала Циннин. Она хотела заговорить, но по-прежнему не могла.
— Циннин, Циннин, очнись скорее!
Раздался мужской голос, и кто-то сильно тряс ее тело. Циннин почувствовала, что ее вот-вот вырвет.
Затем снова раздался голос Цзяохуа, слащаво обратившейся к мужчине:
— Братец Фэн, прости, я не думала, что так получится. Это все моя вина, я должна была удержать ее тогда и не пускать к реке.
Мужчина сдержал внутреннее отвращение, незаметно отдернул ее руку и с печальным выражением лица посмотрел на лежащую на земле девушку.
Он винил себя: "Почему я не мог бежать быстрее? Вытащить ее раньше. Если Благодетель узнает, что его любимая старшая дочь вот так погибла, как я ему объясню?"
Женщина продолжала уговаривать мужчину, ее слащавый голос вызывал у Циннин тошноту, а громкие крики сильно раздражали.
Поэтому она изо всех сил заерзала, желая поскорее сбежать оттуда. Постепенно она почувствовала, что сила, сковывающая ее, ослабевает. Резко напрягшись, она увидела луч света, проникший в глаза.
В тумане Циннин открыла глаза. Перед ней предстало лицо невероятно красивого мужчины. Его тонкие губы были плотно сжаты, на суровом лице глубокие и выразительные глаза с тревогой смотрели на нее. Ниже, мокрая одежда плотно облегала его сильное тело, а развитые грудные мышцы заставили ее сглотнуть.
Циннин жадно разглядывала мужчину, думая: "Ух ты, какой красивый мужчина! Это кто из моих поклонников? Кажется, я его раньше не видела. Как жаль! Если бы я знала, что он такой красивый, зачем бы я убегала?"
Она подняла голову и огляделась. Вокруг стояла толпа людей в древней одежде и смотрела на нее. Она испугалась: "Мамочки, где это я? Вы что, кино снимаете?"
Увидев это, собравшиеся деревенские жители вскрикнули: "Призрак! Ожила!"
Затем, как напуганные птицы, все разбежались, и остался только мужчина, который ее спас.
— Циннин, ты очнулась? Ты не умерла? Как хорошо! — удивленно и радостно сказал мужчина.
У Циннин не было сил ответить. Внезапно в голове возникла резкая боль, и воспоминания этого тела хлынули в ее сознание, как прилив. Все, что происходило с шести лет до настоящего момента, пронеслось перед ее глазами, словно фильм на ускоренной перемотке.
Слишком много воспоминаний хлынуло разом, и это слабое тело не выдержало. Глаза закатились, и она снова потеряла сознание.
Циннин проснулась и обнаружила, что лежит на теплой кровати.
Простая деревенская комната, соломенная крыша, незнакомая обстановка — все это вызывало у нее страх.
Она потрогала свою одежду. Ее уже переодели в чистую, но фасон был слишком странным.
Она сильно шлепнула себя по лицу, не веря своим глазам, и попыталась вспомнить: "Что происходит? Я ведь только что убегала от уродливого поклонника, кажется, оступилась и упала в воду. Вокруг никого не было. Боже мой! Неужели я утонула?"
Она сильно ущипнула себя за бедро и вскрикнула:
— Ай! Больно! Значит, я жива.
— Тогда где я? Неужели я перенеслась?
Она встала и стала осматриваться. В ветхом доме, кроме нескольких старых костюмов, кровати и стола, ничего не было.
Она с трудом приняла это, говоря сквозь слезы:
— Небеса, даже Доу Э не была так несправедливо обижена. Мне всего 30 лет, я такая красивая, у меня даже парня не было, я владелица и шеф-повар элитного ресторана, у меня куча денег, которые я не успела потратить! И меня перенесло в это нищее место? Это слишком невыгодно!
Пока она сокрушалась, дверь открылась, и вошел мужчина, неся миску рыбного супа.
Она замерла, немного настороженно отступив назад.
Испуганно спросила:
— Кто вы? Как я здесь оказалась?
— Ты меня не узнаешь?
На суровом лице мужчины появилось удивление, он с недоумением смотрел на нее.
Циннин замерла, глядя на его красивое лицо, которое казалось очень знакомым. "Ты же тот красавчик, который меня спас? Спасибо тебе!"
"Эй, нет..."
Когда она собиралась подойти и пожать ему руку в знак благодарности, нахлынул поток воспоминаний. Она застыла, быстро просмотрев память первоначальной владелицы тела.
Оказалось, это был жених первоначальной владелицы, Ван Муфэн. Ее отец спас его с горы семь лет назад, и никто не знал его происхождения.
После выздоровления Ван Муфэн купил в деревне 10 му земли, построил дом и поселился там. Казалось, он был очень богат.
Из-за его лица, которое можно было назвать дьявольски красивым, и высокого роста, он покорил всех женщин в деревне, от старух до молодых девушек. Но у него был странный характер, он выглядел так, будто к нему нельзя подходить, — холодный красавец.
Мать первоначальной владелицы, поверив словам гадалки, которая сказала, что только брак-чунси может избавить ее от многолетней болезни, иначе она не доживет до 14 лет, уговорила отца первоначальной владелицы пойти к Ван Муфэну и просить о браке. В благодарность за спасение жизни Ван Муфэн неожиданно согласился на этот брак. Это было просто безумие.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|