Поездка на рынок
Еще до рассвета Чжоу Ши пришла разбудить Циннин. Когда она вышла, отец и дядя Линь уже погрузили дикого кабана на бычью повозку. Она быстро забралась в повозку, и они отправились в путь.
Так как они встали очень рано, Циннин быстро уснула, пока повозка мерно покачивалась. Когда она открыла глаза, они уже были в городе.
На рынке было шумно и людно. Многие жители деревень, приехавшие на ярмарку, уже заняли места и громко зазывали покупателей.
Цин Вэньсэнь немного забеспокоился: — Место для продажи свинины уже занято. Что же делать? Бычья повозка дяди Линя скоро понадобится ему для работы, чтобы отвезти односельчан обратно. Ему нужно сделать 3-4 рейса в день, нельзя его задерживать.
Видя, как отец волнуется, Циннин стало жаль его, и она спросила: — Папа, а в нашем городе есть рестораны?
— Что за вопросы сейчас, милая? Подожди, пока папа продаст кабана, потом отвезу тебя в ресторан и хорошо покормлю...
— Папа, часто ли здесь охотятся на диких кабанов? — снова спросила Циннин.
Услышав это, Цин Вэньсэнь с гордостью сказал: — Конечно, очень редко! Разве так просто достать дикого кабана? Это настоящая дичь. Тех, кто может охотиться на них в радиусе 200 ли, я не буду хвастаться, но кроме твоего отца, второго такого не найти.
У Циннин тут же появилась идея, и она сказала: — Папа, если мы будем продавать на рынке, большинство людей здесь бедные, и тех, кто может позволить себе свинину, и так мало. Нашего дикого кабана мы точно не продадим за высокую цену. К тому же сейчас начало лета, погода жаркая, и если мясо не продастся до полудня, оно испортится. Давай пойдем в ресторан, продадим им. Мы не только выручим хорошую цену, но и не придется самим стоять и продавать. Разве это не здорово?
Цин Вэньсэнь немного поколебался, но дядя Линь рядом сказал: — Я думаю, Циннин права, это хорошая идея.
Тогда он решился и сказал: — Хорошо, послушаю свою дочку. Пойдем посмотрим в Ресторан Цзиньшэн.
Пройдя около 10 минут, они добрались до Ресторана Цзиньшэн. И правда, это был самый большой ресторан в городе, пятиэтажное здание с внушительным фасадом.
Отец и дочь попросили дядю Линя подождать у входа, а сами пошли искать кого-нибудь внутри.
Как только они вошли, слуга, увидев их рваную одежду, громко крикнул: — Уходите, уходите! Что вы здесь делаете? Мы открыты для бизнеса, попрошайки идите в другое место!
Вспыльчивость Циннин внезапно проявилась, и она тут же ответила: — Не смотри на людей свысока! Даже если бы мы попрошайничали, то не у тебя! К тому же, вы открыли двери для бизнеса, разве вы делите людей на три сорта и девять категорий?
Слуга уже собирался выругаться, но тут вышел хорошо одетый мужчина средних лет и доброжелательно сказал им: — Уважаемые гости, прошу прощения, это моя вина, что я плохо воспитал своего слугу. Пожалуйста, не обращайте внимания.
Сказав это, он бросил на слугу строгий взгляд и резко сказал: — Сколько раз я тебе говорил, что все пришедшие — гости! Быстро иди завари чайник чая!
Затем, продолжая улыбаться им, он сказал: — Я управляющий этого ресторана, Лю. Вы пришли пообедать? Или у вас есть другое дело?
Цин Вэньсэнь ответил: — Мы охотники из соседней деревни Шаньхай. Вчера нам посчастливилось подстрелить в горах дикого кабана. Хотели узнать, нужен ли он вашему ресторану?
Управляющий Лю, услышав это, очень удивился: — Это правда? Дикий кабан — большая редкость. Если у вас он действительно есть, мы купим сколько угодно.
Циннин с улыбкой сказала: — Тогда, управляющий, прошу вас выйти к входу посмотреть. Мы уже привезли кабана.
Сказав это, управляющий Лю последовал за ними к входу. Увидев кабана на повозке, он обрадовался: — Это действительно дикий кабан! Мясо взрослого кабана самое вкусное. В последнее время мы как раз хотели ввести новые блюда, и этот кабан просто свалился нам с неба! Отлично, мы его купим!
Сказав это, он велел слуге занести кабана внутрь, боясь, что его кто-нибудь украдет.
Затем он проводил отца и дочь Циннин на заднюю кухню, потер руки и радостно сказал: — Этот брат, сколько серебра ты хочешь за этого дикого кабана?
Цин Вэньсэнь посмотрел на Циннин. Циннин с улыбкой сказала: — Управляющий, мой отец потратил огромные усилия, чтобы поймать этого дикого кабана, как вы сами видите, это большая редкость. Я уверена, вы не обидите нас. Как вы думаете, какая цена будет подходящей?
Управляющий погладил бороду и тут же сказал: — Этот кабан отличный. Я дам вам 5 лянов серебра. Как вам? В будущем, если у вас будет какая-нибудь дичь, приносите ее сюда, я все куплю.
Цин Вэньсэнь, услышав это, обрадовался: — Хорошо, хорошо, договорились!
Управляющий тоже оказался щедрым. Он велел принести 4 ляна серебра и 1000 вэней медных монет, положил их в руку Цин Вэньсэня и сказал: — Вы потом еще пойдете за покупками, я по своей инициативе разменял один лян серебра на мелкие деньги. Это 1000 вэней медных монет, ими удобнее пользоваться. А эти 4 ляна серебра спрячьте получше.
Циннин тут же прониклась уважением к этому управляющему Лю. И правда, он занимается большим бизнесом и обо всем заботится.
Получив деньги, они ушли. У входа они дали дяде Линю 110 вэней: 100 вэней за труд по доставке кабана и 10 вэней за дорогу обратно (по обычной цене 5 вэней с человека).
В эту эпоху 5 лянов серебра можно было считать огромной суммой. Один лян серебра стоил примерно 1000 вэней медных монет, то есть одну связку. Один цзинь свинины стоил всего двадцать вэней, а один му хорошей земли — семь-восемь лянов серебра.
Получив деньги, Цин Вэньсэнь был вне себя от радости. Он дал Циннин 500 вэней, чтобы она купила себе что-нибудь для девушки, а заодно и что-нибудь для приданого.
А сам он пошел покупать повседневные припасы: масло, рис, соль и прочее.
Расставшись с отцом, Циннин с любопытством прогуливалась по городу. Все вокруг казалось ей таким новым и интересным, словно она попала на съемки исторического фильма. Было очень весело.
Погуляв немного, она приступила к цели своего визита сегодня. Спросив у пожилой женщины на обочине дороги: — Тетушка, здравствуйте, подскажите, пожалуйста, где в городе продают соль?
Женщина доброжелательно ответила: — Идите прямо по этой улице, пройдите два перекрестка, поверните налево, и увидите.
Попрощавшись с тетушкой, она быстро добралась до соляной лавки.
Осмотрев ее у входа, она увидела, что лавка не слишком большая, но и не маленькая. Внутри были выставлены различные виды соли: мелкая соль, крупная соль, была даже та каменная соль, которую она видела в деревне. Цены тоже были разными: высокие, средние и низкие.
Она внимательно осмотрела их мелкую соль. Хотя она называлась мелкой, на самом деле она не была очень мелкой, лишь немного мельче крупной, и цвет у нее был желтоватый, не очень чистый.
Слуга лавки, увидев, что она долго смотрит, спросил: — Девушка, вы хотите купить соль?
Циннин посмотрела на слугу и с улыбкой сказала: — Брат, здравствуйте. Я хотела бы поговорить с вашим хозяином. У меня есть дело к нему.
Слуга с недоумением посмотрел на нее, но все же доброжелательно сказал: — Тогда подождите немного, я позову его.
Через некоторое время изнутри вышел мужчина в синей одежде, с красивыми чертами лица, выглядевший очень представительно.
Хотя он был торговцем, в нем совершенно не чувствовалось купеческой расчетливости, наоборот, он производил впечатление благородного, но доступного человека.
По сравнению с Ван Муфэном, он не был так дьявольски красив, но все равно был очень привлекателен. Он с улыбкой спросил меня: — Девушка, я Чэнь Цинфэн, хозяин этой соляной лавки. Чем могу быть полезен?
Циннин достала из-за пазухи очищенную соль, положила ее на прилавок и открыла, чтобы он попробовал. Чэнь Цинфэн протянул свои тонкие длинные пальцы, взял немного, положил в рот и воскликнул: — Это соль?
Циннин с улыбкой кивнула. Он не поверил и попробовал еще раз, убедившись, что это действительно соль.
Он радостно сказал: — Девушка, откуда у вас эта соль? Эта соль очень чистая, белая и мелкая, это действительно хорошая соль! Я открыл лавку так давно, но никогда не видел такой соли. Скажите, как вы ее получили?
Циннин улыбнулась и промолчала, убирая соль с прилавка. В душе она знала, что эта соль найдет свой рынок.
Подумав, она сказала ему: — Откуда эта соль, хозяину знать не обязательно. Я просто хотела спросить, купите ли вы такую соль? И сколько за цзинь?
Чэнь Цинфэн тут же почувствовал, что был слишком прямолинеен. Это ведь чужой секрет, как она могла рассказать его другому?
Сложив руки в приветствии, он сказал: — Девушка, этой соли, сколько у вас есть, столько я и куплю. Сейчас самая лучшая соль в нашей лавке стоит 200 вэней за цзинь. Я дам вам 500 вэней за цзинь. Как вам?
Циннин внутренне расцвела. Ух ты, эта соль так дорого стоит, отлично!
Внешне она оставалась невозмутимой и сказала: — Договорились. Я привезу вам соль через несколько дней.
После того как все было улажено, Циннин с радостью отправилась тратить деньги. Впервые покупая что-то в древнем мире, ей все казалось интересным.
Вспомнив, что дома остались свиные кишки и желудок, которые они еще не ели, она купила специи, такие как сычуаньский перец, бадьян, перец, лавровый лист, корица, чтобы приготовить тушеные свиные кишки. Заодно купила курицу, чтобы дома сварить суп из курицы и свиного желудка. Нужно хорошо накормить родителей, а Хайцзы такой худой и маленький, ему тоже нужно побольше есть.
Купив все необходимое, она подсчитала, что потратила всего 100 вэней. Оставшиеся 400 вэней она оставила себе как личные сбережения. Кто знает, может, они когда-нибудь пригодятся.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|