По совести говоря (лянсинь хуа), поведение Люй Пэна сейчас было действительно несколько неподобающим (бу сян хуа). Будучи одним из четырёх предводителей войска и непосредственно отвечающим за финансы и провизию (цяньлян хоуцинь), он каждый день брал слугу и отправлялся слоняться по окрестностям, бросая кучу дел. Как тут было не рассердиться трём братьям, которые совершенно не разбирались в расчётах продовольствия и денег? Просто они сдерживались из-за того, что Люй Пэн был инициатором всего дела, и не хотели поднимать шум.
В этот день Лю Бэй, Гуань Юй и Чжан Фэй тренировали своих подчинённых. К Лю Бэю подошёл старший (тоуму), отвечающий за питание (хоши), с поварёшкой (гочань) в руке и попросил выделить провизию на сегодня, чтобы приготовить еду для всех. Лю Бэй очень удивился: всеми этими мелкими делами должен был заниматься Люй Пэн, почему сегодня спрашивают его?
Старший повар с горькой улыбкой ответил:
— Обычно господин держит все эти дела в полном порядке. Но сегодня солнце уже клонится к вечеру, а господина всё нет. Поэтому я и пришёл к вам, предводителям.
Только тогда три брата, погрязшие в делах, заметили, что солнце уже склонилось к западу, и настало время готовить ужин, а Люй Пэна, ответственного за еду, нигде нет. Лю Бэй тут же раздосадовался: этот человек слишком ненадёжен! Ладно, мы не требуем, чтобы ты участвовал в тренировках, но ты же должен заниматься тыловым обеспечением! Нельзя же так — заварить кашу, а теперь умыть руки (ляо лэ тяоцзы)!
Лю Бэй был разгневан, но не показывал этого на лице. Он лишь спокойно спросил старшего повара:
— Когда господин сегодня ушёл? Почему до сих пор не вернулся?
Старший повар ответил:
— Обычно господин, разобравшись с делами на рассвете, уходит со своим слугой за пределы усадьбы. Но каждый день к обеду он возвращается вовремя, чтобы раздать всем дрова, рис, масло и соль. Ни разу не опаздывал. Но сегодня действительно странно: ушёл рано утром и до сих пор никаких вестей.
Лю Бэй тихо пробормотал:
— Что за чертовщина?
Гуань Юй же встревожился и воскликнул:
— Нехорошо! Господин ушёл один. Возможно, увлёкся красивыми видами и забрёл далеко. Как бы чего не случилось!
Услышав это, Чжан Фэй, будучи ещё более вспыльчивым, не говоря ни слова, схватил свой большой меч и большими шагами бросился из усадьбы. На бегу он кричал:
— В моей Усадьбе Чжан! Посмотрим, какой негодяй посмеет тронуть пальцем нашего господина! Я уничтожу всю его семью!
Хотя Люй Пэн и не побратался с Лю Бэем, Гуань Юем и Чжан Фэем, в сердцах Гуань Юя и Чжан Фэя он уже давно стал им братом. Подумав о том, что сейчас смутные времена (бинхуан малуань), и если с Люй Пэном действительно случится беда, это будет ужасно, Лю Бэй тоже забеспокоился. Он поспешно велел Гуань Юю догнать Чжан Фэя, а сам начал собирать людей для поисков.
Но Чжан Фэй был быстр на ногу. Словно вихрь, он выбежал из усадьбы и помчался по большой дороге. Пробежав три ли и миновав Шелковичную рощу, он увидел Люй Пэна, который как ни в чём не бывало стоял и разговаривал с группой людей. У Чжан Фэя от злости заболела голова.
Мы тут все беспокоимся о твоей безопасности, а ты хорош — стоишь и болтаешь с людьми! Разве это не бессердечно?
Он издал яростный рёв и большими шагами бросился вперёд.
Си Чжэнь как раз разговаривал с Люй Пэном, как вдруг из-за Шелковичной рощи выскочил какой-то здоровяк. Увидев его — глаза леопарда, щетинистые усы, свирепый вид — Си Чжэнь сразу понял, что это недобрый человек. Он крикнул: «Нехорошо!», схватил Люй Пэна, оттолкнул его назад и сам бросился вперёд. Не разбирая сути дела (цин хун цзао бай), руководствуясь принципом «сначала защитить Люй Пэна и побить этого злодея, а потом разбираться», он ринулся на Чжан Фэя и нанёс удар кулаком.
Это ещё Си Чжэнь проявил сдержанность: увидев, что у противника нет оружия, он решил просто сбить его с ног, а потом допросить.
Люй Пэн же разговаривал с Си Чжэнем и совершенно не ожидал, что тот внезапно схватит его и швырнёт назад. Не имея никакой подготовки и боевого опыта, он от неожиданности неуклюже растянулся на земле (гоу чи ши). А сто охранников, все бывалые воины, увидев, как Люй Пэн внезапно и неловко упал, решили, что произошло нападение. Они тут же вскрикнули и, как их учил Си Чжэнь, выхватили оружие из-за пояса и плотным кольцом окружили Люй Пэна.
Чжан Фэй, беспокоившийся о безопасности Люй Пэна и одновременно раздосадованный его беззаботностью, вдруг увидел, как какой-то юноша схватил Люй Пэна и отшвырнул его прочь. А затем около сотни человек с мечами и копьями внезапно окружили Люй Пэна, чья судьба была неизвестна. У Чжан Фэя душа ушла в пятки. Он издал тигриный рёв и, не глядя, сколько противников перед ним, не думая о том, что он один, бросился вперёд, готовый биться насмерть.
Драка и битва насмерть — это две разные вещи по духу. Си Чжэнь, защищая Чжан Шипина и Су Шуана, объездил всю страну, повидал бесчисленных бродячих разбойников и грабителей, прошёл через множество больших и малых сражений. Как он мог не различить эту разницу? Ради безопасности Люй Пэна он тоже был готов пожертвовать жизнью. Он встретил несущегося на него Чжан Фэя смертельным ударом — яростный кулак полетел прямо в лицо Чжан Фэю. Этот удар нёс в себе силу грома; если бы он достиг цели, голова Чжан Фэя тут же превратилась бы в кашу.
Увидев свирепый удар противника, Чжан Фэй крикнул: «Хорошо!» — и, не уклоняясь, ударил кулаком навстречу. Два железных кулака с грохотом столкнулись в воздухе. Чжан Фэй пошатнулся и отступил на шаг. Си Чжэнь, скривившись от боли, отступил на два шага. Превосходство стало очевидным: в силе Си Чжэнь всё же уступал Чжан Фэю.
Чжан Фэй, беспокоясь о Люй Пэне, отступив, тут же снова яростно бросился вперёд. Си Чжэнь, опасаясь за Люй Пэна, превозмогая сильную боль в кулаке, забыв о себе, снова ринулся вперёд, намертво вцепившись в Чжан Фэя и преграждая ему путь. Так они и сцепились в яростной схватке, сражаясь не на жизнь, а на смерть.
В этот момент подоспел Гуань Юй. Увидев, что его третий брат бьётся с каким-то молодым парнем, а больше сотни человек с мечами и копьями плотно окружили Люй Пэна, который прыгал и размахивал руками посреди кольца, Гуань Юй побледнел от ужаса и, не говоря ни слова, тут же вступил в бой.
Чжан Фэй был очень силён. Пятьдесят-шестьдесят раундов бой между ним и Си Чжэнем был равным (ци гу сян дан). Но после семидесяти-восьмидесяти раундов Си Чжэнь начал уступать. Он держался лишь на одном желании защитить господина, сражаясь насмерть и не отступая. Теперь же к Чжан Фэю присоединился Гуань Юй, и положение Си Чжэня стало крайне опасным (цзи цзи кэ вэй). Увидев это, сто охранников тут же разделились: пятьдесят человек остались намертво защищать Люй Пэна, а остальные с криком бросились к месту схватки, размахивая мечами и копьями.
(Нет комментариев)
|
|
|
|