Мы, стоящие на месте (Часть 1)

Цзян Чжиюэ открыл дверь ключом, собрал свои вещи, и вскоре за его спиной стояла Цзян Чжуси.

Цзян Чжиюэ сидел на диване, в одной руке держа зажигалку, в другой — сигарету, которую еще не поджег.

Цзян Чжуси на этот раз была спокойна, с улыбкой на губах: — Вернулся. Сиди спокойно дома.

Цзян Чжиюэ щелкнул зажигалкой, и мгновенно вспыхнуло пламя. Он выпустил колечко дыма: — Ты сказала, что выбросишь все вещи? — Он указал на свои собранные вещи.

Цзян Чжуси была стервой. Она заботилась об этом никому не нужном племяннике только ради того, чтобы распоряжаться его щедрой компенсацией. Как только она получила первый транш, тут же без промедления уехала за границу.

Цзян Чжиюэ тогда был маленьким, ничего не говорил. Теперь он вырос, но из уважения к тому, что она его тетя, никогда не упрекал ее.

— Ты сказала, что я трачу твои деньги? Я трачу твои деньги? — Он свирепо посмотрел на Цзян Чжуси. — Цветок на подоконнике завял, забери его. Больше никогда не приходи ко мне домой.

Цзян Чжуси, видя его неуважительное лицо, чуть не упала в обморок от злости. Не находя выхода своей ярости, она схватила со стола чашку и с грохотом швырнула ее.

Стеклянная чашка мгновенно разлетелась на куски, осколки разлетелись повсюду.

Дверь со скрипом закрылась. Она в панике оглянулась.

Цзян Чжиюэ снова щелкнул зажигалкой, уголки его губ изогнулись, он посмотрел на Цзян Чжуси и улыбнулся: — Тогда умрем вместе.

Цзян Чжиюэ бросил зажигалку к ногам Цзян Чжуси. Цзян Чжуси поспешно отступила, упала на землю и продолжала отползать наружу.

Цзян Чжуси боится огня. Это был секрет, который рассказала ему его мать. Мать сказала: «Твоя тетя в детстве пережила пожар, она очень боится огня. Ты должен помнить, чтобы защищать тетю».

Он вспомнил мать и невольно покачал головой: «Мама, ты ошиблась в человеке».

Цзян Чжиюэ достал из кармана банковскую карту, встал и медленно, шаг за шагом, пошел к тете.

Цзян Чжиюэ присел на корточки, сунул банковскую карту в карман Цзян Чжуси, а затем улыбнулся.

Цзян Чжуси была до смерти напугана его видом, она безумно кричала: — С ума сошел! С ума сошел!

Цзян Чжиюэ наблюдал за каждым движением Цзян Чжуси, молча насмехаясь: — Пароль — твой день рождения. Бери деньги и катись!

Дверь снова со скрипом открылась, Цзян Чжуси поднялась и, не оглядываясь, выбежала.

Сун Ибай вошел из-за двери и тут же подскочил к Цзян Чжиюэ: — Брат, это та твоя алчная тетка?

Цзян Чжиюэ кивнул.

Сун Ибай скривил губы, достал телефон, чтобы позвонить своей девушке, и мимоходом пожаловался Цзян Чжиюэ: — По-моему, эти деньги должен был дать тебе тот собачий ублюдок без прав. Почему ты отдал их тете?

— Она однажды спасла меня, — просто ответил он шестью словами, идеально объяснив все.

Сун Ибай сразу понял. Его брат был таким: ко всему относился равнодушно, кроме одного — чувства, которое он не мог ни отпустить, ни забыть.

Сун Ибай обнял его за плечо, гордо поднял большой палец: — Брат, ты действительно мой брат.

Тем временем, на другой стороне, Наньсюнь сидела в кафе и пила горячий шоколад.

Сестра долго смотрела на Наньсюнь, прежде чем остановиться и отпить американо.

— Вернулась через несколько дней, деньги кончились?

Наньсюнь покачала головой, долго не могла вымолвить ни слова.

Сестра смотрела на эту исхудавшую сестру перед собой, и ей стало не по себе.

Она немного успокоилась: — Наньсюнь, остановись в отеле, не возвращайся домой.

Наньсюнь прикусила губу, сердце бешено колотилось: — Нет, я все-таки вернусь посмотреть. Я спрятала дома кое-что, что хотела подарить тебе на свадьбу.

Сестра покачала головой, взяла Наньсюнь за руку: — Я жалею. Мне не следовало отпускать тебя.

— Папа и мама тоже не хотят, чтобы ты уезжала. Теперь, когда ты вернулась, они больше не выпустят тебя.

Она вспомнила ту ночь, когда отпустила ее. Она проснулась в холодном поту, посмотрела на кровать — никого. Дыхание перехватило, пот катился крупными каплями. Она хотела позвонить Наньсюнь, но в два часа ночи остановилась.

Она уже почти не могла выносить упреки родителей. Она действительно не должна была ставить себя выше, думая, что для Наньсюнь это будет освобождение, и отпускать ее.

— Сестра, ты — это ты, я — это я. Мое решение не имеет к тебе отношения. Не изводи себя, — Наньсюнь встала и пошла к двери. У выхода она остановилась, оглянулась, ничего не сказав.

Не возвращаться целый год, возможно, очень хорошее решение. Можно своими глазами увидеть, как время исцеляет всех.

Но разве я настолько великая?

Наньсюнь самоиронично улыбнулась. Она тоже хотела, чтобы ее помнили.

Солнце за окном было безжалостным, Наньсюнь вспотела, едва сделав пару шагов.

Дорога домой превратилась в парилку, каждый шаг давался с трудом.

Платан был очень высоким, под ним стояла маленькая карусель, должно быть, ее установили недавно. Наньсюнь задумчиво смотрела на нее, застывшую на месте.

Когда ей было лет семь-восемь, она хотела покататься на карусели, но тогда она жила с дедушкой и бабушкой, которые были крестьянами и не имели много денег. Бабушка немного постояла у карусели, посмотрела, потом подошла и спросила цену.

Наньсюнь не помнила, сколько это стоило, только помнила, что эти деньги можно было сэкономить по сравнению с обычными расходами.

Наньсюнь в тот момент сразу поняла, взяла бабушку за руку и пошла прочь, сказав, что не хочет кататься.

Позже, примерно в средней школе, когда она лежала в кровати с бабушкой, бабушка сказала: «Сейчас вспоминаю, и до сих пор жалею. Почему я тогда не позволила тебе покататься?»

Наньсюнь снова захотелось плакать, но она сдержалась.

Она тут же села в такси и поехала на вокзал, домой. Она не хотела беспокоить Цзян Чжиюэ, поэтому не сказала ему. Он только что вернулся, у него дела с тетей, друзья, с которыми нужно встретиться.

На станции, где остановилось такси, она купила много всего: еды, вещей. Она также сняла все свои деньги.

Когда она приехала в городок, она позвонила дедушке и бабушке. Бабушка очень обрадовалась и сказала: — Жди, я пошлю дедушку за тобой.

Дедушка приехал быстро. По дороге домой он ругал ее за то, что она купила всякую ерунду, ведь у них все есть.

Наньсюнь сменила тему: — Соскучились по мне? Я ведь давно не приезжала, с тех пор как поступила в университет.

Приехав в маленький домик, Наньсюнь посмотрела на эту такую родную изгородь, на кур и уток в загоне, и почувствовала себя совершенно спокойно.

Она очень хотела остаться здесь навсегда.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Мы, стоящие на месте (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение