— Не знаю, Святая Дева, какие указания у вас есть для нашего скромного заведения?
Хань Тянью был очень удивлен. «Святая Дева? Что это такое? Кажется, все эти люди очень боятся ее». Хань Тянью посмотрел на вошедшую.
Он мгновенно потерял дар речи. «Красавица!» — воскликнул Хань Тянью про себя.
Святая Дева была одета в светло-зеленое шелковое платье с желтым лифом, слегка обнажающим грудь.
Ее волосы были высоко собраны, шея длинная и тонкая, глаза яркие, зубы белые, кожа сияла, как снег.
Ее лицо было настолько прекрасным, словно сияющая жемчужина или сверкающий нефрит.
Святая Дева слегка улыбнулась Хань Тянью, и эта улыбка была поистине очаровательной, способной свести с ума любого!
Хань Тянью тут же потерял голову.
— Господин, вы будете делать ставку? — напомнила ему Сяоцуй.
Только тогда душа Хань Тянью вернулась на место.
«Как сильно, чуть не попался. Гипноз!» — удивился Хань Тянью. Боевые искусства древних людей действительно нельзя недооценивать!
Но эта женщина была просто слишком красива.
Хань Тянью взял фишки и собирался сделать ставку, когда раздался другой голос.
— Старик Сунь, ты не приготовишь мне место?
Хань Тянью обернулся и невольно рассмеялся. «Вот это да, наконец-то я увидел, какими были древние богатые бездельники».
Вошедшим был молодой человек лет двадцати, в парчовом халате, с бледным лицом и красными губами, с ног до головы увешанный драгоценностями.
За ним следовали несколько слуг.
— Господин Тан, какой редкий гость, редкий гость! Быстро приготовьте место, вы, слепые твари!
Несколько игроков за столом были подавлены аурой двух новоприбывших и замолчали.
Несколько слуг собирались усадить господина Тана, но этот бездельник указал на Святую Деву и сказал: — Поставьте стул туда.
Святая Дева выглядела недовольной. — Тан Цзунь, сиди смирно и не раздражай меня, иначе я применю силу.
Тан Цзунь с улыбкой извинился: — Сестра Яо, нет, нет, не применяй силу, я просто посижу здесь. — Сказав это, он плюхнулся на стул.
— Принесите мне фишки! Чего вы стоите, как пни? Совсем не соображаете! Старик Сунь, посмотри, каких людей ты держишь в своем заведении!
Один из слуг быстро выбежал и вскоре вернулся с подносом фишек, которые поставил перед Тан Цзунем.
Затем две девушки обняли Тан Цзуня с двух сторон. — Господин, почему вы так долго не приходили? Неужели забыли нас, рабынь?
— Не забыл, не забыл. По голосам узнал вас обеих, одна Сяомэй, другая Сяосин. Вот, возьмите, это только закуска. Вечером постарайтесь получше, будет еще награда. Хе-хе! — Сказав это, Тан Цзунь обнял их обеих.
— Значит, у господина есть совесть, раз он еще помнит нас, рабынь. — Сяомэй очистила виноградину и положила ее в рот Тан Цзуню.
— Господа, продолжим игру? — спросил Банкир Сунь.
— Я уже давно жду с нетерпением, давайте быстрее! Выиграю денег и пойду пить вино! — ответил Хань Тянью.
— О, откуда выскочил этот птенец? У него такой громкий голос, не боишься язык откусить? — Тан Цзунь уставился на Хань Тянью.
— У тебя еще молоко на губах не обсохло, а столько болтовни? Давай выясним, кто сильнее за игорным столом, как насчет этого? Смотри, не проиграй догола! Ха-ха-ха! — Хань Тянью не был тем, кто будет терпеть обиды.
— Наглец! Ты знаешь, кто я такой, чтобы так со мной разговаривать? Я...
Тан Цзунь собирался продолжить, но Святая Дева прервала его: — Хватит, еще слово, и я выгоню тебя. Не мешай мне играть.
— Хм, ты, жди меня! — злобно сказал Тан Цзунь.
Хань Тянью покачал головой, думая: «С древних времен существовали бездельники, которые полагались на своих отцов».
Банкир Сунь увидел, что все замолчали, взял стакан для костей и собирался его тряхнуть.
— Медленно, — сказал молодой человек, подошедший сзади Банкира Суня. — Банкир Сунь, вы устали за весь день, идите отдохните, эту партию проведу я.
— Молодой князь, — в один голос сказали Мастер Лю и несколько других человек, вставая.
— Садитесь, садитесь, не стесняйтесь.
Молодой человек повернулся и с глубокой нежностью посмотрел на Святую Деву. — Святая Дева, вас так трудно найти, а сегодня вы вдруг пожаловали. Почему не послали вестника заранее, чтобы я мог подготовиться?
— Молодой князь, вы драгоценны, как можете говорить "я", не унижайте меня, рабыню. — В словах Святой Девы была колкость.
— Это всего лишь скромный Дали, затерянный в уголке. Я недостоин титула "князь", к тому же я, Дуань, тоже человек цзянху. Сестра Яо, почему вы всегда держитесь так отстраненно? — В голосе Молодого князя Дуаня звучала горечь.
— Вот именно, вот именно, Молодой князь тоже человек цзянху, Сестра Яо, почему вы так поступаете? — вставил Тан Цзунь.
— Заткнись, сколько болтовни! Я не должна была позволять твоей старшей сестре брать тебя с собой. Молодой князь, давайте начнем, не заставляйте остальных ждать. — сказала Святая Дева.
— Хорошо, готовьтесь делать ставки. — Молодой князь Дуань хлопнул одной рукой по столу, стакан для костей автоматически взлетел, затем он схватил его правой рукой, несколько раз тряхнул и подбросил в воздух.
— Господа, делайте ставки. — Сказав это, стакан для костей мягко опустился перед ним, не издав ни звука.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|