Взгляд Ли Хао, острый, словно клинок, пронзил Су Чжаорун.
Тело женщины задрожало, лицо ее то краснело, то белело. Наконец она сказала:
– Хао, что за ерунду ты говоришь? Мы с четвертой госпожой Лу встречались всего дважды. Первый раз на дворцовом банкете. Второй раз больше месяца назад. Ты всё это прекрасно знаешь. Какие тайны могут быть между нами? Она меня ненавидит, потому что я ей не нравлюсь, ведь я просто Чжаорун, которая родилась танцовщицей, и она не хочет быть моей невесткой. Вы с Ли Цзином оба принцы, но Ли Цзин вышел из чрева императрицы, он единственный родной сын ее и императора. Эти глупые придворные ценят только прямых наследников, все почести достаются второму принцу. Лу Мингюй не глупа. Она смогла охомутать второго принца, поэтому, естественно, теперь не хочет становиться твоей женой. Она отказывается признавать свою жадность к богатству и тщеславию, поэтому обидела тебя и во всём обвинила меня.
Су Чжаорун сказала со слезами на глазах:
– Хао, все во дворце смотрят на меня свысока, и Лу Мингюй тоже относится ко мне с презрением. Может быть, мой сын тоже презирает свою мать?
Как обычно, слезы и всхлипывания Су Чжаорун тронули Ли Хао.
На этот раз выражение его лица не изменилось, его мрачный взгляд наполнился болью.
После долгого молчания Ли Хао произнес:
– Ты действительно что-то скрываешь от меня, матушка.
Плачущая Су Чжаорун напряглась, подняла на Ли Хао полные слез глаза.
Глаза Ли Хао были темны, словно бесконечно черная ночь, а голос его был полон усталости:
– Я чувствовал, что что-то не так. Когда я в тот день пришел в особняк Лу, Юй прогнала меня и даже ударила. На дворцовом банкете Юй опозорила тебя перед всеми. Ты неоднократно плакала передо мной, уговаривая не жениться на Юй. Ты говорила, что она убьет тебя и пятого брата. Больше месяца назад императрица вызвала Юй во дворец. Ты настояла на том, чтобы тоже встретиться с ней. В тот день в большом столе бокового зала дворца Ихуа появились две новые вмятины. И ты заболела. Матушка, я не дурак. Я давно почувствовал неладное. Но когда я пытаюсь спросить, ты начинаешь плакать. Я не мог допрашивать тебя, поэтому так легко уходил без ответов. Сегодня ты должна раскрыть все свои секреты. Если я узнаю суть дела, то появится шанс на восстановление всё исправить. В противном случае я действительно на всегда потеряю Юй…
Голос Ли Хао внезапно оборвался.
Глаза его были красными, в них блестели слезы, а голос дрожал.
У Су Чжаорун заболело сердце.
Сын был для нее превыше всего. Он с детства был ее опорой. Он был решителен и непоколебим, с чем бы он ни столкнулся, он выпрямит спину, чтобы встретиться с трудностями лицом к лицу.
Она никогда не видела своего сына таким уязвимым и страдающим.
Черт побери Лу Мингюй!
Как она может так обращаться с ее сыном?
Су Чжаорун обняла Ли Хао и закричала:
– Хао, ты действительно обидел меня! Ты мой сын, и я полагаюсь на тебя и рассчитываю на тебя. Мне уже слишком поздно причинять тебе боль, как я могу что-то скрыть от тебя? Очевидно же, что Лу Мингюй первая передумала. Она захотела выйти замуж за второго принца, но не захотела заклеймить себя неблагодарной, поэтому свалила всё на меня. Хао, я каждый день провожу во дворце. Я даже не выходила за его ворота, а значит не видела раньше Лу Мингюй. Что я могла ей сделать? Не позволяй ей обмануть тебя. В этом мире по-настоящему искренне заботится о тебе только мать...
Плечо Ли Хао быстро промокло от слез.
Мать плакала навзрыд и крепко обнимала его обеими руками. Как виноградная лоза, обвившая дерево. Сердце Ли Хао разорвалось надвое.
Одна половина полагалась на мать и брата.
Другая была отдана саркастическим глазам Лу Мингюй, как бы говорящим: смотри, я знала, что так и будет.
Глаза его болели и горели, и капли слез, долго копившиеся в них, наконец пролились.
...
Второй и четвертый принцы не стали задерживаться в особняке маркиза Пуяна. После ухода третьего принца братья также вместе вернулись во дворец.
По дороге четвертый принц время от времени поглядывал на брата.
Второй принц был очень спокоен, сколько бы вопросов ни читалось в глазах четвертого принца, он оставался невозмутим и сдержан.
Наконец четвертый принц не выдержал. Ступив за ворота дворца, он подошел ко второму принцу и тихо спросил:
– Второй брат, ты действительно хочешь жениться на четвертой госпоже Лу?
Второй принц остановился и повернулся к четвертому принцу:
– А что не так?
Разумеется, всё не так!
Братья не должны ссориться из-за женщины!
Четвертый принц унаследовал плавный ум своей биологической матери, наложницы Цинь, и не хотел произносить такие раздражающие слова. Он кашлянул и сказал тихим голосом:
– Всё в порядке. Четвертая госпожа Лу обладает удивительной силой, красивым лицом и является дочерью короля Синъяна. Если кто-то в этом мире и достоин второго брата, то это только четвертая госпожа Лу.
Второй принц улыбнулся, похлопал четвертого принца по плечу и ласково сказал:
– У четвертого брата действительно острый глаз.
Четвертый принц ухмыльнулся второму принцу.
Затем второй принц пошел во дворец Цзяофан.
Четвертый принц сразу же направился в покои наложницы Цинь.
У Цинь Фэй не было никаких дел, она коротала время за вышиванием. Тут подошел четвертый принц. Наложница Цинь улыбнулась, отложила вышивку, взяла платок и вытерла пот со лба сына:
– Что такое? Что случилось?
Глаза четвертого принца загорелись, и он прошептал:
– Матушка, случилось нечто важное!
Наложница Цинь немного удивилась:
– Разве ты не ездил в дом Чжао? Там случилось что-то важное? Может быть, ты поссорился с Чжао Юй?
Не дождавшись ответа, она продолжила:
– Ссориться нормально. Я просто попрошу твоего отца-императора выбрать для тебя хороший брак. Неважно, из какой семьи будет твоя невеста, это лучше, чем жениться на бессердечной глупышке Чжао Юй.
Перед вдовствующей императрицей Чжао наложница Цинь делала вид, что любит Чжао Юй за ее прямолинейность и наивность. Но за спиной она критиковала девушку как наивную дурочку.
Четвертый принц беспомощно улыбнулся:
– Кузина Юй может быть немного прямолинейной. По крайней мере, когда выйдет за меня замуж и поселится во дворце, она не будет терять сон из-за каких-то интриг.
Наложница Цинь была мягкой и веселой на людях, но не такой наедине с близкими. Тонкие брови ее поднялись, а слова прозвучали крайне злобно:
– Если полагаться только на ее ум, то интриги и не нужны. Она из тех, кто, если выкопает яму, первым в нее упадет. Твоя бабушка неравнодушна к своей семье и хочет, чтобы ее внучатая племянница стала принцессой. Старший принц уже женат, а брак второго принца решает императрица, поэтому никому другому не будет позволено вмешиваться. Мать третьего принца, твоя бабушка, смотрит на нее свысока. В конце концов, не придется ли тебе пожертвовать собой ради семьи Чжао?
Четвертый принц тоже не мог ничего поделать со своей вредной матерью, он потер нос и аккуратно сменил тему:
– Сегодня второй и третий братья тоже ходили в дом Чжао. Я также встретил там четвертую госпожу Лу.
Ему удалось переключить внимание наложницы Цинь:
– И что было потом?
Четвертый принц в красках описал произошедшее днем.
Глаза наложницы Цинь загорелись, она вдруг рассмеялась:
– Ладно, это действительно хорошие новости.
(Нет комментариев)
|
|
|
|