Глава 7 (Часть 2)

— Но у меня здесь только одна кровать, вам придется спать на полу.

Мужчина был немного недоволен и собирался что-то сказать, но женщина рядом с ним опередила его и сказала Чжан Линь: — На полу тоже можно, спасибо за хлопоты.

Она улыбнулась Ся Си и Чжан Линь и нежным голосом представилась: — Меня зовут Ци Сяосюэ, а это мой муж Цао Цзинь.

Цао Цзинь нахмурился, явно недовольный тем, что Ци Сяосюэ перебила его. Он кивнул в знак приветствия.

— Чжан Линь.

Чжан Линь впустила их в магазин, а затем тщательно заперла дверь.

Как только они вошли, то увидели Ся Си, сидящего на диване. У него были редкие серебряные волосы, но они не выглядели вызывающе, а скорее пушистыми и мягкими, как мех какого-то зверька. На нем была старая рваная пижама, а обнаженные запястья и голени казались очень белыми и нежными. На теле были перевязанные раны, верхняя часть тела расслабленно утонула в диване, а две длинные ноги были скрещены перед ним и вытянуты вперед. В глазах Ци Сяосюэ и Цао Цзиня одновременно мелькнуло восхищение.

— А это кто? — спросила Ци Сяосюэ, глядя на Ся Си.

— Он тоже здесь временно живет, — сказала Чжан Линь. — С ним случилось кое-что неприятное, и он немного пострадал.

— Здравствуйте, я Ся Си.

Ся Си не любил общаться с незнакомцами. После приветствия он снова задремал, уткнувшись в тканевый диван магазина. Его поза для сна совсем не была элегантной: он свернулся калачиком, чувствуя себя совершенно незащищенным, и прищурил глаза в щелочку, как невыспавшийся кот. Это привычка, выработанная во время скитаний по пустыне. Ночи в пустыне очень холодные, и спать, свернувшись, позволяло сохранить больше тепла тела. Эта поза также позволяла ему быстрее встать, чтобы противостоять демоническим зверям пустыни, бандитам и бурям, которые могли появиться в любой момент. Но Ся Си не спал, или, скорее, двое новых людей так шумели, что он совсем не мог уснуть.

Ци Сяосюэ потратила немало времени, чтобы успокоить капризного Цао Цзиня. Затем они начали обниматься и нежничать, целуясь, обнимаясь и воркуя, как будто никого вокруг не было. Они наконец отделились друг от друга, только когда Чжан Линь принесла еду, словно пара сиамских близнецов.

На подносе Чжан Линь стояли четыре небольшие тарелки пасты, включая порцию для Ся Си. Хотя порции были небольшими, паста очень вкусно пахла. Ярко-красный томатный соус обволакивал упругую пасту, источая соблазнительный аромат, а сверху на каждой порции лежало золотистое жареное яйцо. Ся Си поблагодарил и взял вилку. Проспав весь день, он действительно проголодался; того маленького кусочка торта утром было недостаточно для поддержания сил взрослого человека в течение дня. Томатная паста была очень упругой, а томатный соус с мясом имел насыщенный вкус помидоров. Он не походил на готовый соус из супермаркета, вероятно, его готовили специально.

— Очень вкусно, — сказал Ся Си, попробовав, и искренне похвалил.

Чжан Линь сидела напротив, почти не притронувшись к еде на столе, и все время смотрела, как ест Ся Си: — Ты брал специальные уроки этикета?

— Что? — Ся Си моргнул, не понимая, что имеет в виду Чжан Линь.

— У тебя очень хорошие манеры, даже когда ешь, на тебя приятно смотреть.

— Я не помню, возможно, учился в детстве, — дал Ся Си неопределенный ответ. Конечно, он брал уроки этикета. Когда он был маленьким принцем Пустынного Королевства. Хотя позже его королевство пало, и он стал бродячим некромантом. Но под влиянием детской среды Ся Си все же впитал в себя некоторые манеры, присущие королевской семье, и они стали частью его привычек.

Пока они разговаривали, Цао Цзинь съел пасту в два-три укуса, но не наелся. Он повернулся к Чжан Линь: — Слушай, это слишком мало, да? Я взрослый мужчина, не ел целый день, а ты даешь мне всего пару ложек? Ты хочешь меня уморить голодом?

Чжан Линь положила палочки: — У всех одинаковая порция. К тому же, Ся Си тоже взрослый мужчина. Он ничего не сказал.

— Ну, мы разные, — Цао Цзинь придирчиво оглядел слишком худые тонкие руки и ноги Ся Си и его красивое лицо, в его глазах мелькнуло восхищение, смешанное с сожалением и недовольством. — Он выглядит как женщина. Тц, жаль.

Ся Си, который ни с того ни с сего попал под обстрел: ... Он считал, что черты его лица довольно мужественные, рост почти метр восемьдесят, просто он немного худой и бледный. С женственностью это никак не связано. Он не совсем понимал, о чем жалеет этот Цао Цзинь. Женщины тоже прекрасны, его мать была замечательной женщиной. Но и в том, что он мужчина, он не видел ничего, о чем стоило бы жалеть.

— Я заплачу, ладно? Сколько стоят твои продукты? Я дам в три раза больше!

— Дело не в деньгах, — сказала Чжан Линь. — В нынешней ситуации никто не знает, когда все вернется в норму. Поэтому еда должна распределяться по норме.

— Но этой порции совсем не хватает! — недовольно стукнул по столу Цао Цзинь.

— Это мой магазин, и продукты мои. Я решаю, как распределять. Если не нравится, можешь уйти. Найди место, где сможешь наесться, — Чжан Линь не уступала ни на шаг.

— Почему я должен уходить? Я же сказал, что могу заплатить!

— А я сказала, что дело совсем не в деньгах!

Видя, что атмосфера между ними накалилась до предела, Ци Сяосюэ поспешно встала и мягким голосом уговорила: — Сестра Линьлинь, успокойся, Брат Цао не хотел этого. Он такой большой, его аппетит действительно больше, чем у нас. И этой пасты действительно мало. Конечно, я понимаю, что ты имеешь в виду, и нам не страшно немного поголодать. Но подумай, к тому же сейчас на улице опасно. Брат Цао крепче нас, если он поест побольше, то сможет защитить нас, если вдруг возникнет опасность, верно?

— Хорошо, больше ешь, больше работай, — Чжан Линь уступила, достала из картонной коробки пакет лапши быстрого приготовления и бросила его Цао Цзиню. — После еды ты отвечаешь за мытье посуды. Подметание пола, уборку кухни.

— Почему я должен мыть посуду? Я никогда в жизни не мыл посуду, что это за отношение? — недовольно сказал Цао Цзинь, взяв лапшу.

— Я помою, я помою, — Ци Сяосюэ положила руку на плечо Цао Цзиня и сказала Чжан Линь: — Я лучше всех справляюсь с домашними делами, мне неловко, что сестра Линьлинь все делает сама. В будущем, если у сестры Линьлинь будет какая-то уборка, она может поручить ее мне. Затем она нежным голосом сказала Цао Цзиню: — Муженек, я пойду заварю тебе лапшу. Поешь побольше. Если придут монстры, ты должен меня защитить!

Лицо Цао Цзиня тогда стало лучше. Он погладил ногу Ци Сяосюэ: — Ты моя женщина, конечно, я тебя защищу.

— Муженек... — Ци Сяосюэ приблизилась. Они снова начали нежничать и липнуть друг к другу. Приторная слащавость влюбленных наполнила всю кондитерскую. Ся Си отвернулся и раздраженно тихонько цокнул языком. Почему-то ему стало неприятно.

К счастью, у Ци Сяосюэ были дела, и они не нежничали слишком долго. К вечеру за Рольставнями раздался ритмичный стук в дверь.

Диван, на котором сидел Ся Си, находился недалеко от двери. Он смутно почувствовал очень слабое колебание способности. Это было похоже на мутировавшего зверя, который мутировал недавно. Ся Си выпрямился и настороженно посмотрел на дверь.

— Кто там? — спросила Чжан Линь, подойдя к двери. Но снаружи никто не ответил. Через две секунды стук в дверь повторился.

— Кто это? Если не скажешь, я не открою, — снова спросила Чжан Линь. Снаружи по-прежнему никто не отвечал. Чжан Линь поджала губы и перестала обращать внимание. Но стук снаружи был настойчивым, словно тот, кто стучал, собирался стучать до скончания веков, если люди внутри не откроют.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение