Взгляд Пэй Чжисю все время следил за спиной женщины.
Он видел, как она, склонив голову, тихо что-то говорила маленькой сотруднице рядом, видел, как она с полуупреком, полунежностью потрепала ее по волосам, и как первой открыла дверь, пропуская ту за барную стойку.
Пока ее фигура полностью не скрылась за барной стойкой.
Он медленно отвел взгляд и перевел его на стол.
На чисто белой скатерти стояли очень необычные угощения.
В отличие от традиционной английской сервировки, здесь послеобеденный чай был подан на прозрачном подносе с отделениями:
В маленьких ячейках лежали сконы с орехами, клубничные тарты, американское печенье и другие десерты, миниатюрные и изысканные.
Рядом были разложены маленькие лепестки, добавляя эстетики.
Красивые вещи радуют глаз.
И только человек с душой может приготовить такую еду, которая доставляет визуальное удовольствие.
Но он все же не был сладкоежкой.
Взгляд Пэй Чжисю переместился в другую сторону. Он склонил голову и посмотрел на свою руку, рядом с которой стояла чашка из костяного фарфора с блюдцем.
У чашки был молочно-белый корпус, ободок по краю был золотым, перекликаясь с золотой ручкой. Под солнечным светом нежно-золотой цвет сиял и переливался.
Кофе в чашке был налит примерно на восемь десятых.
На коричневой поверхности был симметричный рисунок в виде листа, выполненный белой молочной пеной.
Плотная и пышная молочная пена густо покрывала кофе.
Пэй Чжисю задумался на мгновение.
Спустя некоторое время он наклонился вперед, взял чашку за фарфоровую ручку своими длинными пальцами с четко очерченными суставами, сначала вдохнул аромат, а затем поднес к губам и сделал небольшой глоток.
Кофе был ароматным, вкус мягким и нежным.
С отчетливыми ореховыми нотками.
Пэй Чжисю опустил брови и глаза, его длинные ресницы скрывали мелькнувший в глазах свет.
Но, попробовав лишь один глоток, он поставил чашку.
Чжоу Вэньсэнь только что закончил обрабатывать множество рабочих сообщений. Он опустил телефон, поднял голову и извиняющимся тоном сказал: — Прошу прощения, только что разбирался со срочной информацией.
Помолчав, он с нетерпением спросил: — Господин Пэй, как вам здесь? Устраивает?
Пэй Чжисю равнодушно кивнул, его отношение было неопределенным.
Он взял серебряную ложку с маленького блюдца и тихонько помешивал кофе в чашке. Он был совершенно расслаблен, его движения были естественными и элегантными, что выдавало его принадлежность к очень воспитанной семье.
Он не выказывал ни отвращения, ни недовольства.
Эта картина, увиденная Чжоу Вэньсэнем, заставила его задуматься: неужели они временно оказались в правильном месте?
Чжоу Вэньсэнь осторожно начал разговор, спросив:
— Господин Пэй, наверное, раньше редко бывал в таких кафе?
Боясь, что вопрос покажется неуместным, он сделал небольшое отступление: — Я имею в виду... Вы, будучи занятым человеком, наверное, обычно не имеете много свободного времени.
И даже если пьете послеобеденный чай, то, наверное, выбираете места в более оживленных районах, верно?
Пэй Чжисю не сразу ответил.
Он опустил ложку, откинулся назад, положив правую руку на подлокотник кресла, а спину лениво прислонив к спинке.
Через мгновение он слегка опустил голову, опустив брови и глаза, немного поправил манжеты рубашки на запястьях, а затем спокойно кивнул: — Да, довольно редко.
Чжоу Вэньсэнь тоже кивнул, выражая понимание.
В конце концов, перед ним был человек с самой вершины пирамиды.
Холодное благородство в каждом его движении выдавало его необычное положение.
То, что он сегодня снизошел до этого кафе, уже было большой честью.
Честно говоря, если бы его начальник и большой босс компании не были заняты проектом, то ему, мелкому менеджеру, вряд ли выпала бы честь сопровождать такую богоподобную фигуру, не говоря уже о временном приеме.
Пока Чжоу Вэньсэнь так думал, он вдруг услышал, как мужчина напротив сменил тему, как бы между прочим спросив:
— Менеджер Чжоу часто сюда заходит?
Словно он выведывал его местонахождение.
Хотя Чжоу Вэньсэнь не знал, почему Пэй Чжисю задал такой вопрос, он ответил честно:
— Да, часто прихожу по выходным с друзьями. Хотя это кафе и на окраине, еда здесь очень вкусная, атмосфера тихая и уютная. Мне самому очень нравится сюда приходить.
Десерты давно перестали быть исключительно женским уделом.
На самом деле, мужчины тоже стремятся к изысканным и красивым вещам.
Более того, "заедать печаль сладким" — это не зависит от пола.
Сладость на вкусовых рецепторах для многих помогает снять стресс и облегчить эмоции.
В этом отношении Чжоу Вэньсэнь мог полностью понять его.
Пэй Чжисю, услышав его ответ, равнодушно произнес: — Угу.
Больше ничего не сказал.
Казалось, он спросил просто так.
Глядя на это безупречно красивое лицо, даже Чжоу Вэньсэнь, видевший много мужчин, не мог не восхититься. Перед такой высокопоставленной фигурой было непросто начать разговор, который не оказался бы "темой-миной".
Подумав немного, он решил продолжить тему кафе:
— Честно говоря, есть еще одна причина, по которой меня привлекает это кафе — это его владелица.
Сказав это, Чжоу Вэньсэнь кивнул в сторону барной стойки.
Там виднелась хрупкая фигура.
Взгляд Пэй Чжисю тоже переместился в том направлении.
В этот момент у барной стойки женщина в светлом платье и светло-розовом фартуке слегка наклонилась, опустив глаза, и сосредоточенно готовила еду.
Ее волосы были небрежно собраны, несколько прядей выбились и скользнули к щеке, слегка прикрывая маленькое лицо.
Сосредоточенное выражение лица выглядело очень нежным.
Вся она была чистой, искренней.
От нее исходила очень спокойная аура.
Чжоу Вэньсэнь, указывая на Вэнь Жуосуй, вовремя начал представлять:
— Та девушка, что только что нас обслуживала, та, что у барной стойки, на самом деле и есть владелица этого кафе.
— Только что окончила университет, еще очень молода.
Не говоря уже о том, что она красивая, у нее еще и характер хороший, разговаривать с ней — словно купаться в весеннем ветерке.
Самое главное, она очень хорошо готовит десерты и торты, а кофе заваривает просто мастерски.
— Когда я сюда пришел, я почувствовал, что нашел сокровище.
Несколько фраз подряд, каждая из которых выдавала высокую оценку этого молодого и успешного менеджера.
Очевидно, Чжоу Вэньсэнь очень ее ценил.
Пэй Чжисю, конечно, это понял.
Он первым отвел взгляд, повернулся и посмотрел на Чжоу Вэньсэня напротив, заметив, что тот все еще смотрит на женщину в светлом платье, причем совершенно открыто.
Внезапно лицо мужчины слегка потемнело, и он ответил: — Вот как.
Очень короткие два слова.
Тон был довольно ровным, но почему-то в нем чувствовался легкий пронизывающий холод.
Услышав короткий и холодный ответ Пэй Чжисю, Чжоу Вэньсэнь только тогда отвернулся от барной стойки, совершенно не заметив ничего странного. Глядя на мужчину, он кивнул и сказал:
— Да, мне очень нравится общаться с такими девушками.
Помолчав, Чжоу Вэньсэнь пошутил: — Кстати, мы с Суй Суй очень хорошо знакомы.
Думаю, даже если мы просидим здесь всю ночь, она нас не выгонит.
Однако эта маленькая шутка не произвела должного эффекта.
Наоборот, атмосфера стала неловкой.
Пэй Чжисю сжал губы и молча не ответил.
Его взгляд был глубоким и темным, скрытым под изысканными надбровными дугами, что делало его истинные эмоции трудноразличимыми.
(Нет комментариев)
|
|
|
|