Глава третья. Глубокой ночью вдруг снится юность

Время обновления 2013-5-3 15:49:38 Количество слов: 2254

Проснувшись однажды от сна, А Кэ обнаружила, что превратилась в десятилетнюю девочку, живущую в месте под названием Деревня Лося.

Восходящее солнце, как обычно, пробивалось сквозь облака, окутывая деревню Лося великолепным сиянием, словно в сказке.

Хотя уже была глубокая осень, октябрь, по горам и полям цвели вьюнки разных цветов: нежно-розовые, фиолетовые, светло-голубые, рассыпанные среди зелёных листьев и травы, они выглядели очень живописно.

Но кто, глядя на эту прекрасную погоду, подумал бы, что прошлой ночью внезапно налетел сильный ветер, от которого люди не могли открыть глаза, все дома закрыли двери и прятались внутри, а потом с неба посыпались крупные градины, размером с виноград, которые стучали по карнизам, заставляя их трещать.

Но утром погода снова стала ясной, словно прошлой ночью ничего не произошло, оставив лишь поваленные ветром деревья как свидетельство того ненастья.

Приёмный отец А Кэ, Ши Цянь Сань, встал рано утром. Он знал, что после дождя дерево Кэ обязательно зацветёт, и с нетерпением, взяв корзину для сбора трав, отправился к обрыву.

Как и ожидалось, зелёные листья подчёркивали чистоту и изящество белых цветов. Некоторые были ещё в бутонах, свисая гроздьями, как косички маленькой девочки, другие уже распустились, их лепестки были длинными и расходились во все стороны.

Но как раз когда он с радостью собирался собирать травы, он увидел вдалеке в траве маленький силуэт нежно-жёлтого цвета.

Подойдя ближе, он убедился, что это человек, маленькая девочка лет десяти.

Так он спас эту девочку, привёл её домой и принял как приёмную дочь.

Только девочка сказала, что не помнит ничего из своего прошлого, и когда её спросили, как её зовут, она тоже не вспомнила.

— Раз уж я спас тебя у дерева Кэ, может, назовём тебя А Кэ? — так сказал тогда Ши Цянь Сань.

Разве могла А Кэ забыть своё имя? Но раз уж она сказала, что потеряла память, как она могла помнить имя? Её звали Ван Си, потому что её мама сказала, что это приносит удачу, и она прожила с этим самым обычным именем целых двадцать семь лет.

Поэтому она предпочла, чтобы её звали А Кэ.

В Деревне Лося она прожила семь лет.

А Кэ прислонилась головой к подушке, глядя на полог над собой, и постепенно уснула. Во сне прокручивались моменты её жизни с тех пор, как она попала в этот мир:

— Хм, Да Доу и Сяо Доу, если вы ещё раз будете обижать Да Гэцзы, я с вами больше не разговариваю! — пятнадцатилетняя девушка в нежно-жёлтом газовом платье стояла под персиковым деревом в крестьянском дворе, сердито глядя на двух маленьких мальчиков.

Было время заката, и деревня Лося была окутана закатным сиянием, что делало всю сцену такой нереальной. Лепестки персикового цвета сыпались с дерева, делая её нежное лицо ещё более чистым и трогательным. Хотя сейчас она была полна гнева, это вызывало у людей невольную улыбку.

— А Кэ, не сердись на них, я сам нечаянно упал, — Да Гэцзы, лежавший на земле, глупо улыбнулся, поднял голову и тихо сказал девушке.

Его глупое выражение лица совершенно не соответствовало его внешности, потому что у него были брови, как мечи, глаза, как звёзды, и чёткие черты лица, что придавало ему некую благородность.

А Кэ присела, помогла Да Гэцзы встать, отряхнула с него пыль и сказала: — Не прикрывай их, они каждый раз так тебя обижают, а ты даже не сердишься. — Сказав это, она повернулась к двум мальчикам и сказала: — Быстро домой, сегодня вы здесь не ужинаете.

Этот Да Гэцзы появился в деревне Лося несколько дней назад, но был глуп и забыл всё, что было раньше. Ши Цянь Сань, будучи добрым человеком, приютил его.

В это время Ши Цянь Сань только что поставил на стол последнюю тарелку с едой и с улыбкой сказал: — Кэ'эр, ужинать! Ой, а где эти два Доу?

— Они обижали Да Гэцзы, я не разрешила им здесь ужинать, — А Кэ сердито надула губы, затем подошла и села на скамейку рядом с Ши Цянь Санем.

На слегка старом квадратном деревянном столе стояло пять или шесть тарелок с едой, два мясных, два овощных блюда и суп. Выглядело всё очень аппетитно: свинина с древесными грибами, свинина с зелёным перцем, салат из огурцов, картофельная соломка, томатный суп с яйцом.

Простые крестьянские блюда, но выглядели очень соблазнительно.

— Кэ'эр, Да Доу и Сяо Доу не со зла, просто немного озорные, — с улыбкой сказал Ши Цянь Сань.

— Хм, кто же им виноват, что они всё время обижают других, — А Кэ надула губы, но украдкой улыбнулась. Ей было двадцать семь лет, и она совсем не собиралась ссориться с детьми, просто преподала им небольшой урок, чтобы они запомнили.

Так трое человек с удовольствием ели, накладывая себе еду.

Старик бормотал, наливая себе вина к этим блюдам и выпивая. Эта А Кэ, хоть и была ребёнком, всегда вела себя как маленькая взрослая, что вызывало смех.

Солнце клонилось к закату, создавая тёплую и прекрасную атмосферу.

На следующее утро Да Доу и Сяо Доу прибежали рано, ожидая, когда Ши Цянь Сань поведёт их на Гору Наньхуа.

— А Кэ, быстрее! — Сяо Доу, увидев, что старик Ши и Да Гэцзы вышли, долго ждал, но А Кэ не появлялась, и крикнул в дом.

— Девочки — это такая морока, — недовольно проворчал Да Доу.

Ши Цянь Сань взял свою трубку и легонько постучал ею по голове Да Доу, смеясь и ругаясь: — Уже умеешь привередничать, да?

А Кэ, надув губы, наконец вышла, взяла Да Гэцзы за руку и пошла, по пути поворачиваясь и фыркая на Да Доу и Сяо Доу.

Да Гэцзы тоже повернулся и беспомощно глупо улыбнулся.

Да Доу и Сяо Доу одновременно фыркнули и отвернулись. Ши Цянь Сань ласково смотрел на детей, громко смеялся, и вся группа отправилась в путь.

Поскольку солнце ещё не взошло, было ещё темно, и цветы, травы и деревья выглядели смутно. А Кэ чувствовала себя напуганной, поэтому крепко держалась за Да Гэцзы. Да Гэцзы тоже почувствовал, что А Кэ боится, и придвинулся к ней ближе, чтобы А Кэ шла впереди.

Незаметно они почти достигли вершины горы, стало немного светлее, солнце вот-вот должно было взойти. Да Доу и Сяо Доу были полны энергии и далеко убежали вперёд, за ними шёл старик Ши, а затем А Кэ и Да Гэцзы.

— Быстрее, вы такие медленные! — крикнул Сяо Доу, гордо стоя впереди.

— Хм! — А Кэ закатила глаза на Сяо Доу, отпустила Да Гэцзы и, не желая отставать, побежала за Сяо Доу.

Да Гэцзы следовал за ней, защищая её, но А Кэ об этом не знала, просто бежала вперёд.

Как только они забрались на вершину горы, внезапно из-под обрыва появилось множество гигантских странных птиц. У каждой на голове была привязана квадратная деревянная дощечка, что было очень странно.

Внезапно одна из них с шумом полетела прямо к А Кэ. Да Гэцзы, увидев опасность, бросился вперёд на несколько шагов, чтобы загородить А Кэ, и птица схватила Да Гэцзы и взлетела.

— Да Гэцзы! — вскрикнули Да Доу, Сяо Доу и А Кэ.

— Быстро, бросайте в неё камни! — сказал старик Ши.

Все четверо вместе бросали камни в гигантскую птицу, но это не приносило никакого результата. Гигантская птица крепко держала Да Гэцзы и не отпускала, низко наклоняя голову и постоянно атакуя его клювом. Да Гэцзы мог лишь уворачиваться в ограниченном пространстве.

Солнце взошло, и утренние лучи на Горе Наньхуа осветили нежное лицо А Кэ. Она упрямо подняла голову, её длинные ресницы были окрашены закатным светом в золотистый цвет, на лбу выступила тонкая плёнка пота. В её чистоте сквозила врождённая женская красота, кожа была нежной и пудровой, как снег, лицо словно вырезано из нефрита, как на картине.

Казалось, в этот миг весь мир потерял свой блеск.

Эту сцену случайно увидел Юный господин Чэньюэ, стоявший на вершине Горы Драгоценного Источника. И именно этот мимолётный взгляд заставил Юного господина Чэньюэ посвятить ей всю свою жизнь.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава третья. Глубокой ночью вдруг снится юность

Настройки


Сообщение