Глава двадцатая. В прошлом прекрасное лицо юноши

Толстяк с любопытством посмотрел и сказал: — Снимите маску.

Приспешник тут же с готовностью подбежал и снял маску с Юного господина Чэньюэ.

В тот миг, когда маска была снята, все присутствующие ахнули. Какое же это было лицо, способное опрокинуть царство и город! Одни только глаза феникса, полные томления, были неописуемо очаровательны; высокий, изящный нос подчёркивал выразительность и утончённость черт лица, нежные тонкие губы слегка изогнулись, улыбаясь с неописуемой красотой; три тысячи прядей чёрных волос естественно ниспадали назад, словно водопад.

— Этот ещё лучше...

В тот миг, когда А Кэ увидела это лицо, в её голове что-то взорвалось. Не из-за его красоты, а потому что это лицо было... было... Юэ Цзиньюя!

— Быстрее, быстрее! — нетерпеливо приказал толстяк.

— Заберите всех троих! Живо!

— Хе-хе, — тихонько рассмеялась Мо Цзысюань. — Юэ'эр, посмотри на себя, ты совсем напугал Кэ'эр.

--------Разделительная линия-----------

Троих схватил толстяк и отвёл в логово бандитов. Это была скрытая маленькая крепость на склоне горы, где жили около десяти семей. Толстяк был главой этой Крепости Светлого Пламени, называл себя Ба Тянем Светлого Пламени, и у него действительно было кое-что, чтобы удерживать эту должность.

После того как их схватили, их бросили в сарай для дров и заперли.

Оказывается, глава крепости с радостью пошёл готовиться к свадьбе. Ведь по дороге толстяк сказал, что возьмёт Юного господина Чэньюэ в жёны, чтобы укрепить свою власть. А потом долго разглядывал Юного господина Чэньюэ и только тогда с изумлением сказал: «Ты, ты, ты...» — и после долгой паузы выдавил: «Как ты можешь быть мужчиной?»

В тот момент А Кэ чуть не фыркнула. Тогда толстяк, утешая себя, посмотрел на А Кэ и Мо Цзысюань и сказал: — Неважно, у меня ещё две красавицы.

Мо Цзысюань всё это время молчала, сидела в стороне, слегка улыбаясь.

Когда те ушли, Мо Цзысюань легко развязала верёвки на руках, потирала запястья и сказала: — Эти люди совсем не знают жалости к прекрасному полу. Смотрите, как они мне руки перетянули.

Юный господин Чэньюэ слегка улыбнулся и сказал: — Тётушка, так неинтересно, — сказав это, он подвинулся к А Кэ, наклонил голову и посмотрел на неё. — Кэ'эр, весело?

В этот момент верёвки Юного господина Чэньюэ тоже каким-то образом развязались. Он протянул руку и обнял её, притянув к себе.

— Ты, ты... — Губы А Кэ дрожали, но она не могла вымолвить лишнего слова. Она не владела боевыми искусствами, конечно, не могла развязать верёвки. Без рук она не могла оттолкнуть его. А Кэ, конечно, злилась.

— Я помогу тебе развязать, хорошо? — Юный господин Чэньюэ протянул руку, чтобы развязать ей верёвки, но вдруг отдёрнул её. — Нет, так ты меня оттолкнёшь.

А Кэ разозлилась, её взгляд, словно ножи, царапал прекрасное лицо Юного господина Чэньюэ. Юный господин Чэньюэ делал вид, что не замечает, обнял А Кэ и крепко прижал к себе.

— Юэ'эр, нельзя так обижать жену, — хотя Мо Цзысюань и упрекала, но в её словах не было упрёка. А Кэ, глядя на её улыбку, почувствовала холодок в душе. Очевидно, она потворствовала его злодеяниям. И с каких это пор она, А Кэ, стала его женой, Юного господина Чэньюэ?

Да, А Кэ признавала, что ей нравилось его лицо, но этот злодей когда-то убил её приёмного отца, Ши Цянь Саня, который заботился о ней семь лет. Эту месть А Кэ никогда не забывала. Даже если она не владела боевыми искусствами, она всегда помнила, что ей ещё предстоит отомстить.

А Кэ, видя, что не может вырваться, сдалась. Спустя полчаса, когда А Кэ, прислонившись к Юному господину Чэньюэ, уже засыпала, бандиты открыли дверь и вошли.

Приспешник толстяка вошёл с двумя людьми. Приспешник, с хитрыми глазами, посмотрел на А Кэ, затем на Мо Цзысюань, и только тогда заметил на лице Мо Цзысюань красную кровавую отметину, которая выглядела чрезвычайно ужасно. Он с сожалением вздохнул и, указав на А Кэ, сказал: — Заберите её.

Только тогда А Кэ заметила, что в тот миг, когда те вошли, Юный господин Чэньюэ, который сидел рядом с ней, далеко отодвинулся в угол.

В этот момент А Кэ испугалась и в панике крикнула: — Вы же умеете боевые искусства! Быстрее, спасите меня!

Она изо всех сил вырывалась, глядя на Мо Цзысюань и Юного господина Чэньюэ, но те, словно сговорившись, съёжились в тёмном углу и не издавали ни звука.

Когда бандиты почти дотащили А Кэ до двери, А Кэ тихонько позвала Юного господина Чэньюэ: — Мама, спаси меня...

Му Цзысюань, услышав этот зов, заметно дрогнула.

Юный господин Чэньюэ слегка улыбнулся и сказал: — Раз так не хочешь отпускать, почему не идёшь спасать?

Мо Цзысюань медленно заговорила, когда те заперли дверь и ушли: — То, как она чувствует себя, когда её спасаешь ты, и когда спасаю я, — это разные вещи. Раз уж я решила доверить её тебе, чтобы ты хорошо о ней заботился, ты должен крепко завладеть её сердцем.

— Ты, конечно, щедра, — равнодушно сказал Юный господин Чэньюэ.

Мо Цзысюань беспомощно вздохнула и сказала: — Хотя внешне она притворяется, что ничего не случилось, в душе ей больно. С тех пор как она узнала о своём происхождении, я давно не видела её по-настоящему счастливой.

--------------------

А Кэ подвели к толстяку и только тогда она увидела, что они уже просто устроили свадебный зал. Внутри и снаружи стояло более двадцати человек, все улыбались, глядя на неё.

— Невеста пришла!

Маленький мальчик в серой холщовой рубашке радостно указывал на неё. Мать мальчика тоже с улыбкой сказала: — Да, это невеста. Красивая?

— Красивая, мама! Я тоже хочу жениться!

— Хорошо, хорошо, когда вырастешь, мама тоже найдёт тебе такую красивую невесту.

Две красные свечи ярко горели перед столом, посредине стояла тарелка с фруктами, полная яблок, груш, бананов. Видимо, выставили всё, что было.

Подняв голову и посмотрев на этого намазанного, напудренного, толстого человека с большим животом, А Кэ испуганно вздрогнула. Слюна у него чуть ли не капала.

Толстяк махнул рукой, и подошла старуха лет пятидесяти, взяла красную фату и накрыла А Кэ.

Толстяк поддержал А Кэ, и она услышала, как он сказал: — Маленькая госпожа, не бойтесь. Я теперь официально женюсь на вас. Я буду хорошо заботиться о вас в будущем.

А Кэ, со слезами в голосе, выругалась: — Кто хочет за тебя замуж! Отпусти меня скорее! У меня есть муж, и если он узнает, что ты меня обижаешь, он тебя не пощадит! — Глядя на жирные большие руки толстяка, она чувствовала отвращение.

Кто-нибудь, спасите её, несчастную!

— О?

Кто твой муж?

Холодный голос Юного господина Чэньюэ разнёсся в воздухе. А Кэ слышала только треск горящих красных свечей. Стояла полная тишина. Хотя А Кэ не видела человека перед собой, она чувствовала, что на неё смотрит чей-то взгляд. Несмотря на красную фату, А Кэ невольно опустила голову.

Прошло довольно много времени, так много, что ноги А Кэ немного онемели, прежде чем фату с её головы сняли.

Человек перед ней, с красивыми глазами феникса, внимательно смотрел на неё.

— Кто твой муж? — повторил он.

— Мой... мой муж... это вы! — А Кэ набралась смелости и выкрикнула.

Разве она не хотела отомстить? Раз уж он сам явился, пусть не винит её за безжалостность.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава двадцатая. В прошлом прекрасное лицо юноши

Настройки


Сообщение