Глава 12. Замолчи!

В этот момент другой, необузданный мужчина, засунул руку в карман брюк, в его глазах читалось удивление.

— Эта невеста, эта невеста действительно живучая, ей удалось не быть застреленной в этой свалке!

Мо Цяньцянь невольно съежилась в объятиях мужчины, ее взгляд дрогнул.

Похоже, эти люди пришли с недобрыми намерениями. У них не было с ней никаких отношений, зачем им ее защищать?

Мо Цяньцянь холодно усмехнулась, она действительно не могла ему слишком доверять.

— Господин Ло, вы в эти дни бездельничаете, вам нечем заняться, верно?

— Даже по поводу моих дел у вас появилось мнение?

Взгляд мужчины встретился с глазами юноши напротив, одетого в королевский синий костюм, полными удивления и недоумения, даже некоторого негодования, словно он защищал его от несправедливости.

Но юноша тут же уловил опасность и сильный холод в его глазах!

Он невольно вздрогнул, глядя на мощную ауру, исходящую от его босса, и неохотно пробормотал:

— Как я смею вмешиваться в дела Босса? Дела Босса — это мои дела. Но спасать эту женщину, это действительно не было необходимости!

— Ты упрекаешь меня, что я не должен был спасать эту женщину?

— Неужели мне нужно твое разрешение, чтобы спасти человека?

Мо Цяньцянь услышала, как магнетический, но твердый голос мужчины медленно опустился, полный величия, заставив юношу напротив замолчать.

Хотя в его глазах все еще читалось легкое презрение, он даже свирепо смотрел на Мо Цяньцянь взглядом, острым как нож.

Мо Цяньцянь увидела сквозь щель между пальцами, что он в конце концов беспомощно опустил голову, казалось, крайне недовольный и бессильный.

— Господин Ло, вам не нужно беспокоиться о некоторых вещах, у Босса есть свои планы!

— Нам нужно только хорошо выполнять задачи, поставленные Боссом.

— Разве не так?

Мужчина, который был изначально нежным и утонченным, как ученый, с налетом книжности, в этот момент элегантно заговорил.

Он взглянул на часы. Его хорошо скроенный черный костюм делал его еще более солидным. Однако в его взгляде, обращенном к Мо Цяньцянь, хотя не было сильной насмешки и глубокого отторжения, присутствовало легкое любопытство, и этот изучающий взгляд заставил Мо Цяньцянь невольно вздрогнуть.

Почему они все так внимательны к ней?

Она всего лишь обычная девушка, и нет ничего особенного, что могло бы привлечь внимание!

Она не из богатой семьи, дома у нее только отец-пьяница, который целыми днями ругается и устраивает скандалы, и мать, которая лежит в больнице и срочно нуждается в операции и уходе.

Она не избалованная девушка, и не любимица судьбы из богатой семьи. Она действительно не знала, что в ней есть что-то, что стоит замечать?

Почему все эти люди один за другим не сводят с нее глаз!

Пальцы Мо Цяньцянь, лежавшие на лбу, медленно сомкнулись. Поза, в которой она спала, прикрыв глаза, была явно трогательной, как у Спящей красавицы, но она сама этого не замечала, даже немного досадовала, все еще закрывая глаза, но в сердце промелькнуло сложное чувство.

Она всегда не любила быть кому-то обязанной, а теперь, когда ее спасли, она обязательно должна отплатить. Хотя она еще не придумала, как именно она отблагодарит.

Она крепко сжала кулаки у бока и сказала слабым голосом, который слышала только она сама:

— Мо Цяньцянь, держись.

На плече мужчины виднелось яркое красное пятно. Мо Цяньцянь случайно заметила его и невольно вздрогнула, забеспокоившись.

Но мужчине было совершенно все равно.

— Босс, кровь на вашей правой руке, вы ранены?

— Боже, вас никогда никто не ранил!

— Неужели это ради защиты этой женщины?

В этот момент взгляд юноши, который изначально был очень недобрым к Мо Цяньцянь, снова резко скользнул по ней, и в его голосе слышалось легкое стискивание зубов!

— Зачем вы так?

— Идете на такую жертву ради женщины?

— Что в этой женщине такого, что стоило ее спасать? Я действительно не вижу ничего ценного в женщине, которую прислали сюда как марионетку для брака по расчету, как оружие для шантажа вас?

— Было бы лучше просто позволить ей погибнуть на месте свадьбы!

— Это было бы быстрее!

— И проще!

— Замолчи!

Голос мужчины был немного прерывистым, казалось, он действительно разозлился. Он закрыл глаза и, открыв их снова, увидел в них пронизывающий холод. Его властная аура мягко окутывала Мо Цяньцянь.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Замолчи!

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение